Готовый перевод Green Goblin? My Clan, the Orcs / Зеленокожие гоблины? Мои подопечные — орки!: Глава 23: Аттестация? Не к спеху, сначала острижем овечку

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Три дня пролетели незаметно.

Шань Му постоянно следил за рейтингом Чэнь Чанхэ.

Чжэн Дунфэн не предоставил другим преподавателям доступ к наблюдению за ходом аттестации учеников.

Он лишь ежедневно сообщал каждому классному руководителю текущий рейтинг их подопечных.

И то, только первую десятку.

Шань Му был уверен, что Чэнь Чанхэ с легкостью вырвется вперед.

Однако, к его удивления, имени Чэнь Чанхэ в первой десятке так и не появилось.

"Что с этим парнем?"

"С такими сильными сородичами, как он мог не войти в топ-10?"

Шань Му хотел было расспросить Чжэн Дунфэна.

Но тот уклонялся от прямого ответа.

Он лишь сказал Шань Му, что эта неудача пойдет Чэнь Чанхэ на пользу.

……………………

Испытательный мир, остров Орков.

Этот необитаемый остров был официально назван Чэнь Чанхэ островом Орков.

Гора в самом центре острова была уже полностью выработана.

Теперь на ее месте располагалась временная база.

Вся руда была переправлена в Божественный Домен Чэнь Чанхэ.

Эти три дня он тоже не терял даром.

Он изучал технику запечатывания ресурсных божественных карт.

И теперь уже мог самостоятельно запечатывать воинов.

За три дня.

Он трижды совершил «Жертву жизни».

Однако ни разу не получил предмета, который мог бы решить его текущую проблему.

Три «Жертвы жизни».

Первая дала ему возможность мгновенно поднять Ядро домена до 7-го уровня.

С ядром седьмого уровня.

Площадь Божественного Домена Чэнь Чанхэ достигла 1500 квадратных километров.

По размерам это уже было сопоставимо с крошечным миром.

Вторым результатом «Жертвы жизни» стало божественное искусство.

Божественное искусство «Божественная благодать»: дарует силу и мудрость бога, делая атаки ваших сородичей более точными и смертоносными, а также снижает получаемый урон на 25%.

Это было божественное искусство с множеством эффектов.

Говорят, что первыми его начали использовать боги эльфийского пантеона, но со временем оно распространилось среди всех божеств.

Однако в разных божественных системах эффект этого искусства мог отличаться.

Версия «Божественной благодати», которую получил Чэнь Чанхэ, была гораздо мощнее распространенных аналогов.

Она наделяла сородичей храбростью, терпением, свирепостью и стойкостью.

Очень полезная награда, вот только она никак не помогала Чэнь Чанхэ выбраться из его затруднительного положения.

В третий раз он получил возможность развить одного из сородичей до героической единицы.

Чэнь Чанхэ выбрал орка-задиру по имени Длинный Нос.

【Длинный Нос (Герой)】

【Раса: Орк-задира】

【Уровень: Эпический】

【Верность: 100 (Абсолютная верность)】

【Героическая аура: Аура Мудрости】

【Героический талант: Великий изобретатель】

【Героические навыки: Базовое производство, Ловкие руки, Спокойное мышление, Быстрое производство】

Аура Мудрости удваивала сообразительность всех союзников в радиусе ее действия.

В обычной ситуации она была бесполезна, но в процессе обучения или изобретательства этот эффект был просто запредельным.

Героический талант «Великий изобретатель» повышал качество создаваемых Длинным Носом технологических изделий на пятьдесят процентов.

Базовое производство, Ловкие руки, Спокойное мышление, Быстрое производство — все это были пассивные навыки.

Они наделяли Длинного Носа невероятными способностями к ремеслу.

Например, прямо сейчас.

Длинный Нос руководил группой орков-задир, собиравших огромный стальной корабль.

Орки не были глупы.

Эта раса обладала сильной способностью к подражанию, обучению и даже творчеству.

Во вселенной Warhammer орки создали немало технологических чудес, поражавших даже людей, — например, телепортационные системы, пушки, сотрясающие измерения, и боевые луны.

Они были боевой нацией вселенной Warhammer, и их изобретения, хоть и выглядели как груда хлама, собранная из чего попало.

Все равно работали на удивление хорошо.

Оркам Чэнь Чанхэ, конечно, не хватало такого интеллектуального багажа.

Но Длинный Нос, став героической единицей, обрел невообразимый талант к изобретательству.

Чэнь Чанхэ лишь в общих чертах описал ему базовые принципы устройства железного корабля.

И уже через полдня Длинный Нос представил готовые чертежи.

Детали изготавливались в Божественном Домене, а затем доставлялись на необитаемый остров для сборки.

Вскоре на берегу появилось донельзя странное на вид стальное судно.

Из-за нехватки железной руды.

Только внешняя обшивка была сделана из стали, а большая часть корпуса — из обычного дерева.

Однако все необходимые компоненты были на месте, а в движение судно приводилось паровым двигателем.

Основной движущей силой служили четыре огромных котла, каждый диаметром в три метра.

Через сложную систему поршней они питали различные части корабля.

Помимо этой силовой установки, была предусмотрена и возможность использования орков-соплингов в качестве движущей силы.

В любой момент они могли взяться за весла и грести.

Длина корабля составляла 30 метров, ширина — 6, а высота — около 5 метров.

Палуба была завалена щебнем.

Основной ударной силой выступала большая группа орков-соплингов, вооруженных мушкетонами орков-задир.

Длинный Нос усовершенствовал мушкетоны: по сравнению с предыдущей версией, у них увеличилась дальность и скорость стрельбы, а также убойная сила пуль.

Все эти орки-соплинги прошли определенную подготовку.

И хотя их нельзя было назвать снайперами, стреляли они уже довольно неплохо.

— Наконец-то можно убраться с этого проклятого острова… — с облегчением выдохнул Чэнь Чанхэ.

Он повел несколько тысяч орков-соплингов на борт стального боевого корабля.

Разожгли паровые двигатели, и судно отправилось вглубь океана.

За эти дни к острову изредка приближались рыболюды.

Но их было очень мало.

На данный момент из трех тысяч убийств, необходимых для выполнения задания, он совершил лишь половину.

"Но это неважно…"

"Как только мы выйдем в открытое море, эти рыболюды сами нас найдут…"

Чэнь Чанхэ не собирался бросать остров.

Он превратил его во временную базу развития, оставив там крупный гарнизон орков.

Хотя железная руда на острове уже закончилась.

Там все еще оставались другие ресурсы.

В крайнем случае.

Можно было просто дробить камни на острове и отправлять их в Божественный Домен.

Остров был не таким уж и маленьким.

Он мог дать немало земли и щебня.

Для Чэнь Чанхэ.

Даже обычная земля и камни были полезными ресурсами.

Ощипать гуся на лету, содрать три шкуры с земли.

Редко выпадает такая возможность поживиться.

И он не собирался ее упускать.

— Да до чего же он жадный!

Чжэн Дунфэн, наблюдая за этим извне, чувствовал, как у него поднимается давление.

Всем был хорош Чэнь Чанхэ.

Вот только уж слишком любил поживиться за чужой счет.

Он даже с этих камней на острове решил поиметь выгоду.

Однако Чжэн Дунфэн также заметил, что количество орков-соплингов, которых выставил Чэнь Чанхэ, значительно превышало двадцать тысяч.

"Обычно, какими бы ценными ни были сородичи, невозможно мобилизовать все население".

"Если Чэнь Чанхэ смог выставить двадцать тысяч таких гоблинов…"

"Значит, общая численность его народа должна достигать как минимум пятидесяти-шестидесяти тысяч".

"А масштаб сородичей у этого парня немаленький…"

Чжэн Дунфэн и не подозревал.

Что численность сородичей Чэнь Чанхэ давно перевалила за 30 миллионов.

Если говорить исключительно о количестве.

Чэнь Чанхэ превосходил большинство учителей-полубогов в школе.

Даже по сравнению с самим Чжэн Дунфэном.

Разница была невелика.

Конечно, с точки зрения боевой мощи.

Нынешние орки-соплинги и в подметки не годились сородичам Чжэн Дунфэна.

В конце концов, божественные существа и боги — это были уже совершенно разные виды.

http://tl.rulate.ru/book/142519/7509748

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода