Увидев на своем запястье светящийся знак, Хай Ю расплылся в такой широкой улыбке, что оказались только зубы, а не глаза. Он с трепетом потёр его и услышал долгожданный голос бессмертного:
Получено: 2 очка.
Отлично! У него тоже есть чудо!
Он тоже может услышать голос бессмертного! У него тоже есть очки!
— Сестрёнка, у второго братика есть две очка! — от радости он схватил Хай Юэ за руку и запрыгал на место.
— Второй братик, правда? Дай посмотреть!
Она схватила его за руку и начала разглядывать.
— Второй братик, я тоже хочу чуда, — она надула губы, глядя на него с завистостью.
Остальные дети тут же их обступили. Узнав, что он обменял гнилое бревно на очки и получил свое чудо, они все смотрели на него с завистью и восхищением.
Два очка! На них можно купить большую булочку с мясом. Сочная, жирная булочка с мясом, которая раньше появлялась им только во снах.
— Мы тоже пойдём вылавливать!
— И я! — Хай Юэ вырвалась вперед и, обогнав Хай Ю, помчалась к воде.
[ Соломенный плащ, 1 шт. Обменять? ]
[ Разбитый глиняный горшок, 1 шт. Обменять? ]
[ Свиное корыто, 1 шт. Обменять? ]
[ Дохлая курица, 1 шт. Обменять? ]
Получено: 1 очко. Получено: 2 очка. Получено: 5 очков…
Хай Юэ и другие дети, потирая знаки на руках и слушая приятный голос бессмертного, прыгали и скакали от радости.
У них тоже есть чудо! Они тоже могут в любой момент услышать голос бессмертного!
Отлично!
— Второй братик, у меня пятнадцать очков!
— Сестрёнка, а у меня снизу! — улыбнулся Хай Ю, так что глаз не было видно.
Кто бы мог подумать, что гнилые ветки и прочий мусор из воды можно обменять на деньги, и что бессмертие занимает даже дохлых кур и уток.
Бессмертный, так о них заботится.
Наверное, его беспокоит, что дети заболеют и у них не будет денег на лекарства, и боится, что они собираются обузой для своих семей, поэтому и меняет им всё это.
— Спасибо, бессмертный! Когда вода сойдёт, я попрошу родителей положить тебе поминальную табличку!
Увидев, что Хай Ю кланяется бессмертным, остальные дети тоже начали кланяться.
Теперь у каждого из них было свое чудо, и они, вылавливая из воды разные вещи, заработали немало очков. Теперь они могли обменять их на многое!
Большую булочку с мясом за две очки они тоже могли себе позволить!
Хай Юэ облизнулась, взглянув на изображение булочки на торговой панели, и, увидев, как рядом с ней находится другой рост, уплетая за обе щеки так, что жирный течет на подбородке, от аромата у нее потекли слюнки.
Хай Ю сглотнул слюну и отвёл взгляд.
Он потряс сестру за руку.
— Давай подождём, когда повернутся родители и старший брат, и обменяются все вместе.
— Угу, — послушно произнесла Хай Юэ.
— Пойдём ещё что-нибудь выловим, чтобы обменять на очки!
— Давай! — брат и сестра, взявшись за руки, побежали к воде. Остальные дети, увидев это, смотрят на них.
— Бессмертный что, глупый? Зачем ему эти дохлые куры и утки, тухлая рыба и креветки? — пробормотал один из детей.
— Сам ты глупый! — Хай Юэ сердито посмотрел на него. — Это бессмертный нас жалеет и защищает!
Как можно так говорить о бессмертии!
— Точно, а если мы его разозлим, и он перестанет принять?
— Я… я ничего такого не сказал, — виновато опустил голову мальчика.
— извини Быстрось перед бессмертием.
Мальчик тут же повернулся в сторону торгового узла и, положив руки в поклоне, несколько раз поклонился.
— Простите, бессмертный, я по глупости сказал не то.
— Больше так не говори! Бессмертный — добрый, поэтому он так о нас заботится.
— Да, бессмертный добрый.
Раз уж бессмертному нужны эти вещи, он пойдёт и выловит их для него.
Дети, наперегонки друг с другом, решили вытащить из воды любой хлам и закрепить его у бессмертного на очках…
Когда жители деревни Ганся остались в горах с охапками коры, они бросили взгляд на воду.
— Эй, вода что, спала? Как-то чище стало.
Раньше в воде плавало столько всего, что иногда и самой воды не было видно, а теперь, куда ни глянь, — лишь бескрайняя водная гладь, колышущаяся под дождем.
— Папа, мама, мы тоже очки заработали! — дети, увидев родителей своих, бросились к ним хвататься. Хай Ю и Хай Юэ тоже кинулись в объятия матери и старшего брата.
Выслушав взволнованный рассказ о детях, Мать Сюй и Сюйцзя Хайэ остолбенели.
Что, те дохлые туши в воде, гнилые ветки и листья тоже можно обменять на очки?!
Брат и сестра за одно утро заработали больше очков, чем они?!
Жители деревни Ганся тоже застыли в изумлении.
Придя в себя, все ринулись к воде.
Какая разница, зачем бессмертен этот мусор, главное, что за него можно получить деньги.Вооружившись чем попало, они решили вылавливать из воды всё подряд...
Когда Гуань Юэрао после обеда снова открыл торговый узел, она замерла.
Не только количество сделок взлетело до небес, но и ассортимент принимаемых товаров был самым разнообразным.
Гнилые брёвна — это ещё ладно, но это…
«Системыч, что у тебя за вкус? Зачем тебе эти туши животные, умершие неизвестно когда? Тухлая рыба и креветки?»
Высшая цивилизация, такая оригинальная, такая новаторская? Благотворительность? Или карму зарабатываешь?
«Мы не занимаемся убыточными сделками. В каждой вещи есть свое приложение. Тухлая рыба и креветки могут пойти на удобрение».
Э-э… Похоже, это я слишком поверхностна.
Увидев на мониторе радостные лица детей, Гуань Юэрао и сама за них порадовалась.
«Количество сделок уже перевалило за тысячу, и оборот немаленький. Не пора ли улучшиться?»
«Да, к вечеру, скорее всего, будет улучшение».
После улучшения торгового узла станет второго уровня.
«А что происходит на втором уровне? Ассортимент товаров увеличивается, или что?»
«Когда будет второй уровень, Носитель сам всё узнает».
Тьфу… Ладно, ты высокомерный, ты таинственный, ты прав.
Гуань Юэрао замолчала и перестала обращать на него внимание. Она открыла системный магазин и начала выбирать новые товары для добавления после улучшения.
Теперь, когда в пригороде Гансии были какие-то очки, они уже не были такими прижимистыми, как в первый день. Помимо основных продуктов, Гуань Юэрао решил добавить овощи, фрукты и сладости, чтобы порадовать детей.
Они сегодня хорошо потрудились. Это было своего рода поощрением.
Она также выбрала некоторые необходимые вещи, такие как одеяла, одежда, котлы, кухонную утварь и различные инструменты.
Пока она просматривала системный магазин, пришла Руи и поторопила её:
— Госпожа, пора в карету. Управляющий Лю прислал нельзя сказать, что больше отдыхать, иначе мы сегодня не доберемся до города и придется ночевать в поле.
Гуань Юэрао, не говоря ни слова, закрыл системный магазин и, опираясь на ее руку, села в карету.
Эти два дня они обедали в поле, а на ночь останавливались то на почтовых станциях, то в городах на постоялых дворах.
Северные земли не были похожи на столичные окрестности, где около тридцати лет располагались почтовые станции. Здесь, чем дальше на север, тем реже встречались станции и тем дальше были города друг от друга.
Людей тоже было мало. Карета ехала по дороге, и за полдня можно было не встретить ни одного человека.
Карета мерно покачивалась до самого заката, когда они наконец въехали в город и остановились на стоящем дворе.
А тем временем два стражника, которые с утра въехали вора обратно в поместье князя Ци, столкнулись с непредвиденным. Когда они въехали на территорию округа Цинъюань, он был застрелен из лука.
Он умер на месте.
Два стражника были напуганы смертью. Они так и не смогли найти того, кто стрелял из укрытий.
Они поняли, что дело серьезное. Они думали, что это обычный вор, а оказалось, что кто-то пришёл, чтобы заставить его замолчать.
Они тут же перекинули тело вора через лошадь и, пустив ее вскачь, к ночи остались в поместье князя Ци.
http://tl.rulate.ru/book/142514/7287713
Готово: