Готовый перевод After being expelled, I traveled through the planes and became a god / Богиня изгнанных земель: Глава 1. Начало из бездны

Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Северная Ци, округ Цинъюань.

Едва миновала середина восьмого месяца, как в резиденцию князя Ци вновь наступил праздник.

Наследник князя Лу Шанъань взял в жены новую супругу. Княжеская резиденция утопала в полном шелке и праздничных украшениях, вокруг гремела музыка, а гости шли нескончаемым потоком.

— Госпожа, потопаливайтесь, пожалуйста. Впереди уже торопят, если опоздает, мне же и достанется.

Гуань Юэ'рао застыла, глядя на стоящую перед ней служанку. Та торопливо перебирала губы, убеждая госпожу пройти в передний двор, а сама Гуань Юэ'рао мигрировала в какую-то туманную растерянность.

Видя, что она не реагирует, служанка уже собиралась поторопить ее снова.

— Идем, — произнесла Гуань Юэ'рао.

— Да, госпожа.

Девушка с облегчением выдохнула и, развернувшись, пошла вперед, указывая дорогу.

Гуань Юэ'рао присматривается к ней, по пути окинув взглядом двор ЦисЯ. Ни одного из служанок, прибывших с ней в качестве приданого, не было видно. Даже привратницы-старухи и той не оказались на месте.

— Сегодня у наследника великая свадьба, в резиденции не хватает рабочих рук, так что все из вашего двора позвали на помощь, — объяснила служанка, не удержавшись от толики сочувствия к этой формальной супруге наследника.

Всего три дня в браке мужчина уже занимает младшую жену.

— М-м, — тихо отозвалась Гуань Юэ'рао, чувствуя, как на душе становится гадко.

Три дня назад на ее собственной свадьбе и десятой доли такого великолепия не наблюдалось.

Служанка, видя, что новая госпожа послушна и не устраивает сцен, по пути начала подробно расписывать сегодняшнее торжество, перечисляя именитых гостей...

Гуань Юэ'рао молча слушала, лишь изредка односложно отвечая.

Мысленно она взывала: «Система? Системыч?»

«Госитель, я здесь».

Для Гуань Юэ'рао этот голос звучал как музыка небес.

— Слава богу, ты жив.

Система: «...»

Пока Система уходила в себя, Гуань Юэ Рао, едва освоившись в новом мире, отчаянно думал нащупать почву под ногами.

— Системыч, это ведь яма?

Система ответила с невозмутимостью: «А для тебя слишком глубокая ямы?»

— Да это не яма, это самая настоящая бездна!

— Бездна — тоже яма, — отрезала Система.

Гуань Юэрао: «...»

Тем временем в главном зале переднего двора княжеской резиденции столичный посланник, прибывший с ее свадебным кортежем, устроил разнос всему семейству князя Ци.

— Кня Цизь сегодня, последняя свадьба наследника — это что же, вы не представляете императора ни во что?!

Как мог князь ответить на такое соглашение?

Он со всеми возможными связями склонился в поклоне.

— Господин Ву, вы своими словами хотите обречь меня на верную гибель. Свадьба моего сына была назначена задолго до нынешних событий, и мы не смели нарушить данное слово. Что же до безграничной милости Императора, даровавшего нам супругу-наследника, вся наша семья преисполнена благодарности и уже приняла ее три дня назад. Никакого неуважения к Его Величеству ресторана не было.

Стоявший рядом брат невесты, услышав это, сверкнул на посланника У Вэя гневным взглядом.

— Моя сестра и Лу Шанъань заключили договор о браке первыми!

Северная Янь и Северная Ци, два пограничных княжества, дальше от столицы. Каждый год они тратят уйму силы, средства и ресурсы на подготовку к отражению набегов иноземных племен, и в то же время остерегаться давления со стороны императорского двора. Они давно создали тайный союз, а скрепили его могил лишь браком.

Но этот проклятый император решил вставить палки в колеса и пожаловал Лу Шанъану свою невесту!

Навязал им внучку какого-то там ректора Императорской Академии!

Его сестра была рождена княгиней, и теперь вынуждена довольствоваться статусом младшей супруги — это разве не красивое унижение? А этот человек еще встречает их в чем-то обвинять!

Хотелось бы вырезать У Вэя по лицу, чтобы выместить всю злобу.

У Вэй, в свою очередь, кичился тем, что прибыл по императорскому указу, и в грош не поставил этих князьков с окраины.

— Его Величество даровал наследнику супругу, оказав ему изящную честь! А вы, не дождавшись даже возвращения свадебного кортежа в столицу, с такой помпой принимаете в доме новую невесту! Это прямое оскорбление Императора!

Достаточно было сравнить сегодняшнее пышное торжество с убогой и убойной церемонией трехдневной старины, чтобы понять: это верх дерзости и неслыханное неуважение!

Похоже, опасности Императора были не напрасны. Эти удельные князья — все как один волки, не ставящие императорскую фамилию ни во что.

У Вэй и несколько других столичных чиновников продолжали давить на князя Ци и его семью. И хотя мы презирали У Вэя, этого человека без корней, они не смели открыто ему перечить — все же он был фаворитом при дворе.

Зал сотрясали звуки спора. Невеста, Лю Чжии, стоя в стороне, стиснула зубы от затаенной силы.

Она бросила взгляд на Лу Шанъаня. Увидев его стройную, неподвижную фигуру, она ощутила, как сердце наполняется желанием. Вот он, мужчина, ради которого она вышла замуж с самого детства!

И как же ненавистна была эта Гуань Юэрао, укравшая ее место главной супруги.

Впрочем, какая разница? Всего лишь слабая женщина с единственным титулом, одинокая и беззащитная в этих северных землях.

Вскоре спорящие стороны пришли к соглашению.

— Позовите супругу наследника, пусть примет подношение, — сдался князь Ци и отдал приказ слуге.

Тотчас же последовало выполнение поручения.

Вскоре Гуань Юэ'рао в сопровождении служанки подошла к главному залу. Она двигалась так тихо и плавно, что подол ее платья не колыхал ветер, шпильки и украшения в волосах и в одежде не издали ни тяжелого звука.

Служанка в душе восхитилась: вот что значит благородная девушка из столицы, манеры и выдержка превосходны.

Появление Гуань Юэ'рао привлекло бесчисленные взгляды слуг и гостей.

— Так это и есть та самая супруга, которую император пожаловал наследнику?

— Какая красавица!

Изящный станок, который, казалось, можно обхватить одной рукой. Лицо нежное, словно персиковый цвет, и ясное, как лунный свет. А глаза — два осенних озера, в которых можно утонуть, лишь раз заглянув.

Все смотрели на нее, как завороженные.

И тут же им стало ее жаль.

Такая хрупкая и нежная, да еще и прибывшая издалека... Куда ей тянуться с жемчужиной на руке князя Янь?

Оставалось надеяться лишь на то, что она не умрет слишком быстро. Такой облик хотел любоваться подольше — одно удовольствие для глаз.

«Системыч, а я ведь все-таки очень красивая, да?» — восхищенные взгляды окружающих заставили Гуань Юэ'рао почувствовать укол гордости. В конце концов, никому не хочется прожить жизнь с уродливым лицом.

«Была бы некрасивой, Император был выбран тобой?»

От этого ответа у Гуань Юэ'рао сжалось сердце.

«Быстро помогло мне вспомнить, есть ли у меня какая-то миссия».

Только бы не шпионское задание в этих северных землях! Это же верная и быстрая смерть, не надо!

Система безжалостно разрушила ее мечты: «Есть, конечно. Не забывай каждый месяц писать письма домой, в столицу».

Бездна! Гуань Юэ'рао мысленно завыла.

— Госпожа, мы пришли. Осторожнее на ступеньках, — любезно предупредила служанка.

Гуань Юэ'рао взяла себя в руки и шагнула наверх.

Когда к ее подъезду доложили, все в зале обернулись к дверям...

И замерли. Что за красавица! Словно фея, сошедшая с картинами.

Какое же счастье привалило наследнику князю Ци!

Многие гости позеленели от зависти.

Лу Шанъань, однако, лишь мельком взглянул на нее и тут же отвел взгляд. В его глазах не дрогнул ни один мускул.

А вот рука Лю Чжии, державшая веер, мелко задрожала. Ей прижалась и в клочья сломала это прекрасное лицо.

Заметив, что взгляд ее брата буквально прилип к Гуань Юэ Рао, она возненавидела ее еще сильнее.

Но потом она снова посмотрела на Лу Шанъаня и, увидев, что он разглядывает каллиграфию на стене, с облегчением выдохнула.

Их с Лу Лангом многолетняя строгость — можно ли сравнить ее с этой столовой шпионкой?

Императорский посланник У Вэй был очень доволен произведенным эффектом.

Когда император решил выбрать невесту для отправки на север, в столице перебрали множество кандидатов. В итоге пал выбор на Гуань Юэ Рао, давно прославившуюся своими талантами внучку ректора Императорской Академии.

Ее красота была такой, что даже сам император сокрушался, не желая отпустить ее так далеко. Что уж говорить о Лу Шанъане, в этом северном дикаре.

— Младшая младшая супруга поднесет главе главного, — с надменным видом бросила У Вэй, взглянув на князя Ци.

Жена есть жена, а наложница — это наложница. И пусть князь Ций всесилен в своих северных землях, ему все равно приходится склонять голову перед императором.

Князь Цизь отвел от невестки восхищенный взгляд. Он и сам видел ее впервые.

Из-за недовольства связанными планами брака, который обсуждал все его, он даже отменил церемонию представлений родственникам на следующий день после свадьбы.

Он лишь слышал, что она невероятно хороша собой. Но не думал, что это настолько.

Он невольно посмотрел на старшего сына. Заметив, что тот даже не смотрит в сторону Гуань Юэ Рао, успокоил князь.

Он же тут отдал назначение, и слуги быстро приготовили чай.

Гуань Юэ'рао заняла почетное место во главе. Увидев, как невеста опустила веер, прикрывая ее лицо, и, взяв чашку с чаем, направляется к ней, она поспешно собралась с потоком и выпрямилась.

http://tl.rulate.ru/book/142514/7276849

Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода