«Когда услышали приказ, два члена банды похитителей сокровищ, Цзинь Ци и Инь Цзю, подсознательно остановились, переглянулись, задрожали и их ноги ослабли.
— Разве вы не знаете, что я, Второй Командир, благословлён бессмертными и практикуюсь вместе с ними? — в гневе спросил Линь Е, сам не понимая как.
Цзинь Ци и Инь Цзю тоже увидели в это время Шэнь Хэ — женщину с белыми волосами, холодную, как лёд, с необыкновенным темпераментом. Как и описывал Чжан Сан и другие, она действительно была бессмертной.
Но разве бессмертные не должны приносить пользу людям, устраняя вред?
Цзинь Ци и Инь Цзю очень хорошо себя знали.
Второй Командир бандитов, Эрданцзя, не должен быть таким, как в книгах, чтобы его голову разбивали одной ладонью.
Цзинь Ци и Инь Цзю также увидели ледяную скульптуру, которую держал Второй Командир. Сначала они были взволнованы и не разглядели её как следует. Теперь, взглянув снова, они поняли, что это одноглазый дракон?!
«Давно не виделись. Ты превратился в ледяную скульптуру?»
Цзинь Ци и Инь Цзю становились всё более испуганными перед Шэнь Хэ и Вторым Командиром, стоявшим перед ней.
Может быть, после обучения у бессмертной, Второй Командир вернулся на правильный путь, раскаялся и исправился, и теперь пытается доказать свою правоту кровью, убивая собственных родственников ради справедливости?
Цзинь Ци и Инь Цзю снова задрожали.
Линь Е выглядел беспомощным, видя это. Эти двое братьев просто любили фантазировать, и кто знает, какие заблуждения они могут породить.
— Цзинь Ци, Инь Цзю, помните, что Второй Командир не мёртв, он ещё жив. Мы здесь, чтобы найти босса. Возьмите меня и найдите босса, — сказал Линь Е.
— А? Босс? Где босс? Откуда нам, низшему персоналу, знать? Второй Командир, вы забыли? — Цзинь Ци и Инь Цзю извинились с улыбкой.»
Линь Е на мгновение опешил, затем, обдумав, попросил двоих мужчин отойти в сторону.
Так, под испуганными и любопытными взглядами Цзинь Ци и Инь Цзю, Линь Е потащил ледяную скульптуру одноглазого дракона и вместе с Шэнь Хэ вошёл в лагерь группы похитителей сокровищ.
Был полдень, и у всех было свободное время, поэтому они дремали. Никто не выходил из маленького лагеря.
Линь Е первым пошёл в зал заседаний. Босса он не увидел, но заметил Старого Чжоу, который ел лапшу.
Старый Чжоу, чьего настоящего имени никто не знал, по крайней мере, когда ЛиньЕ присоединился к группе похитителей сокровищ, все называли его Старым Чжоу. Старый Чжоу когда-то был шарлатаном-врачом, путешествовал по миру, практиковал медицину и, когда это было необходимо, предсказывал судьбу. Пока ему платили мору, он называл себя Чжоу Баньсянь.
Старый Чжоу умел путешествовать по стране и прописывать лекарства для лечения болезней. Что касается предсказания судьбы, то когда члены группы похитителей сокровищ просили Старого Чжоу погадать им, Старый Чжоу говорил, что будет гадать только тем, кому суждено быть вместе.
Этот предназначенный человек, возможно, будет с Морой.
Доев лапшу с луковым маслом, Старый Чжоу взял пиалу, чтобы выпить суп. Как только он поставил пиалу, он увидел человека с лицом, покрытым щетиной. К счастью, он проглотил суп, иначе бы его выплюнул.
— Второй командир?!
Старый Чжоу был в шоке. Он услышал шаги, когда пил суп, и подумал, что это член группы похитителей сокровищ ищет его, но оказалось, что это "мертвец", которому босс поклонялся.
— Старый Чжоу, это я. Я не умер, я жив и здравствую, — Линь Е бросил ледяную скульптуру одноглазого дракона на пол и серьёзно сказал Старому Чжоу.
Старый Чжоу взглянул на ледяную скульптуру и увидел, что это одноглазый дракон. Затем он посмотрел на Линь Е и молчаливого позади него Шэнь Хэ.
Старик Чжоу был не прост, он видел истинных бессмертных. Судя по облику и поведению Шэнь Хэ, явно не похожим на обычных людей, он предположил, что перед ним заморский гость.
— Увы, похоже, что слухи правдивы, — вздохнул Старик Чжоу, затем поднялся и поклонился Шэнь Хэ: — Я Чжоу Хэн, смертный, и для меня великая честь встретиться с семьей бессмертных.
— Я не бессмертная, и никакой магической силы у меня нет. Я могу считаться лишь ученицей бессмертного, не более, — безразлично ответила Шэнь Хэ.
— Её зовут Шэнь Хэ. Она моя подруга. Как и мы, она смертная, — пояснил Линь Е.
Старик Чжоу поднял голову и многозначительно посмотрел на Линь Е.
Подруга?
Судя по всему, даже стать другом ученика бессмертного — уже большая удача.
— Я расскажу тебе обо всём, что со мной произошло, через мгновение. Но прежде, Старик Чжоу, не мог бы ты сказать, что не так с этой штукой? — Линь Е указал на ледяную скульптуру одноглазого дракона и спросил.
Услышав это, Старик Чжоу выразил сложные чувства и глубоко вздохнул.
— Когда в горах нет тигра, обезьяна становится королём. Сердце босса в смятении.
— Поясни.
— Ему лишь бы закрутить роман, и ему плевать на всё остальное! Вот же безмозглый! Я был слеп, думая, что он чего-то добьётся, и последовал за ним! — Старик Чжоу разгорячился и начал браниться.
Линь Е: ......
Глава 68: Аджи влюбился в Ахуй (ищем продолжение)
Аджи влюбился в Ахуй в один солнечный день.
Настоящее имя босса — Сюн Цзе, именно поэтому Линь Е называет его боссом.
Старший босс тоже был несчастным ребёнком. Его отец погиб в шахте, когда ему было одиннадцать лет. Его мать умерла от болезни, вызванной депрессией и переутомлением, когда ему было тринадцать. Он остался один, беспомощный, и с тех пор вёл бродячую жизнь.
Как и большинство беспризорных детей, босс выбрал Группу Похитителей Сокровищ — организацию, которая ценит личные способности, а не происхождение.
Поскольку главарь был честен и прямолинеен, его легко было обмануть, поэтому группа похитителей сокровищ приветствовала его в своих рядах.
Проскитавшись несколько лет, он пришел в себя и понял, что некоторые группы похитителей сокровищ грабили и мародерствовали без всяких тормозов. Наконец, после того как лидера тайно подставили и избили, он ушел сам, чтобы набирать новые команды, и постепенно обрел некоторую известность на горе Ао Цзан.
Ему уже перевалило за двадцать пять, и он был в полном расцвете сил. Он также являлся основателем и лидером команды. По логике вещей, главарь Сюн Цзе должен был жить весьма безбедной и приятной жизнью.
Но больше месяца назад его второй брат был схвачен феями в горах, и его дальнейшая судьба была неизвестна. После того как старший босс не смог его найти, он вынужден был воздвигнуть для него кенотаф, изготовить поминальную табличку и портрет для поклонения.
Я слышал от Лао Чжоу, что если второго лидера примет к себе бессмертный и сделает своим учеником, мы сможем поклоняться ему и, возможно, изменить свою судьбу. Если же он будет действительно покорен бессмертным и похоронен в земле, мы также сможем считать, что исполнили свой долг дружбы в земном мире.
Главарь согласился с этим.
Но скорбь по утраченному Линь Е, хотя и не заставляла главаря глушить ежедневную печаль алкоголем, поскольку в лагере было не так много спиртного, все же заставляла главаря каждый день вздыхать и выглядеть печальным.
Второй брат был лучшим в создании обстоятельств.
После его потери главарь чувствовал, что повседневная жизнь была мучительно скучной.
Но, как гласит старая поговорка, если Король Скал закрывает для тебя одну дверь, он откроет тебе окно.
Итак, главарь спас девушку, которая собирала травы во время патрулирования гор.
Главарь, никогда не бывавший влюбленным, влюбился с первого взгляда.
На нее напал монстр Хиллилчур, и главарь, используя мачете, убил громилу Хиллилчура с гигантским топором, который чуть не убил ее, и пришел на помощь.
— Мой босс соврал, что он травник, живёт в горах. Нормально, что травник ростом в 1,9 метра носит мачете вместо корзины.
Девушка-травница ему не поверила, ведь она никогда не встречала такого травника.
К счастью, босс вовремя вспомнил наставления Ли Е и сказал, что он охотник.
Это соответствовало внешности босса.
Девушка пока что поверила, пригласила босса спуститься в деревню Луоло, чтобы пообщаться, и хотела приготовить вкусную еду в знак благодарности.
Босс никогда не видел ничего подобного и не смел согласиться. Крепыш робко сбежал.
После того как она убежала, ангельское лицо и дьявольская фигура девушки постоянно появлялись в голове босса.
Иногда эффект любви с первого взгляда гораздо сильнее, чем сам первый взгляд. После расставания, каждый раз, когда он скучал и фантазировал, девушка в его голове становилась всё прекраснее.
Босс был пьян, мозг отключился.
Старый Чжоу поначалу ничего не понимал и думал, что у босса случился приступ. После расспросов выяснил, что босс всё видел и волновался.
Чёрт, настоящий мужчина должен ставить карьеру на первое место. Разве можно бросить карьеру ради какой-то там женщины?
Как и он, старый Чжоу, который путешествовал по стране, изучая медицину, и ни одна просьба его возлюбленной детства не могла его остановить.
Сейчас он стал опорой группы похитителей сокровищ, и его жизнь так насыщена. Он сам варит себе лапшу, и только лапша, приготовленная им самим, является настоящей и вкусной... чёрт.
К делу: старый Чжоу когда-то советовал боссу отказаться от своих нереалистичных фантазий.
Она порядочная девушка, а ты — главарь банды.
Нельзя разрушать жизнь девушки лишь для удовлетворения сиюминутных сексуальных желаний.
Босс громко согласился, он тоже знал эти принципы.
Ещё один раунд вздохов.
Он не слишком заботился о делах в лагере. Старик Чжоу состарился, силы его были на исходе, и он постепенно отодвигался на задний план, вытесняемый одноглазым новичком и командой, которую тот тренировал.
Формально начальником по-прежнему оставался босс, но одноглазый уже мог оспаривать положение второго человека, Лао Чжоу.
Эта ситуация несколько отличалась от положения Линь Е. Ситуация Линь Е была подобна добровольному отказу Лао Чжоу от своих амбиций. Одноглазый дракон был воплощением неблагодарности, ненасытного аппетита и безмерных амбиций.
Лао Чжоу думал, что через несколько дней босс придёт в себя, но кто мог представить, что босс снова встретит ту девушку? Более того, девушка не сердилась на босса за то, что он ушёл, не попрощавшись, а настойчиво пригласила его к себе домой на ужин.
Девушка сказала, что её отец научил её – доброе дело спасения жизни невозможно отплатить за всю жизнь, и она отдаст всё, что сможет.
Босс вспомнил слова Лао Чжоу о том, что они больше никогда не увидятся. Такое положение дел не устраивало его, поэтому он решил поддаться своей воле и последовал за ней с горы.
Однако по пути босс испытывал ужас, опасаясь, что его поджидает засада. Хотя раньше он и грабил богатых, помогая бедным в деревне Луоло, все тогда были в масках, скрывая свои лица.
Эту проблему невозможно решить, ибо вор всегда виновен.
Дом девушки находился в самом отдалённом уголке деревни Луоло, поэтому они не встретили никого из местных. Когда босс вошёл в дом, он ел, словно сидя на иголках. Его также угостили вином, и он опьянел от многократных восклицаний девушки: «Брат Цзе!»
Босс слушал, как мисс А Хуэй рассказывала о своей семье. Она тоже была сиротой.
Одинаковый жизненный опыт вызвал у босса сочувствие, и взгляд, которым он одарил А Хуэй, стал более особенным.
В ту ночь босс, пьяный, отключился в доме А Хуэй, бормоча, что хочет стать старшим братом и родственником А Хуэй.
На следующий день главарь проснулся в состоянии крайнего стыда. Госпожа Ахуй, нисколько не обращая внимания на его состояние, лишь напомнила, что он провел всю ночь в пьяном угаре, дорога в гору извилиста и опасна, а вдобавок ко всему, там водятся чудовища, поэтому ему следует быть настороже.
Какая же добрая девушка!
Вернувшись, главарь поведал Лао Чжоу обо всем, что с ним приключилось, и принял твердое решение добиваться расположения Ахуй.
Что мог сделать Лао Чжоу?
Изначально Лао Чжоу планировал рассказать глава́рю о одноглазом драконе, но тут возникла ситуация с Ахуй.
В конце концов, сердце Лао Чжоу дрогнуло.
Черт побери, жена важнее карьеры!
Ну и пусть идет к черту эта глупость.
Лао Чжоу единолично взял на себя всю ответственность, и с этого дня он стал новым главарем!
Лао Чжоу также организовал слежку за Одноглазым драконом, дабы иметь представление обо всех его действиях.
Даже с учетом прибывших позже братьев, их число едва достигало семидесяти, но они умудрились превратить это в дворцовую драму.
Главарь взял на себя роль императора, Лао Чжоу — преданного старого министра, а Одноглазый — коварного вельможу, пользующегося полным доверием императора.
Теперь же, когда вернулся второй по значимости человек, чья жизнь и смерть были под вопросом, казалось, что вот-вот начнется новая кровавая буря.
Линь Е, ничего не подозревавший о происходящем, без колебаний схватил Одноглазого дракона.
Нынешний Линь Е отличался от прежнего: он завладел Глазом Бога и Реликвиями Воинственного Бога, а также познакомился с Ху Тао, Е Лань и Нин Гуан. При поддержке банка Чан Хун, внутренние распри в шайке похитителей сокровищ перестали быть чем-то значительным.
Лао Чжоу был весьма доволен возвращением второго по значимости человека, который принес с собой «подарок».
Выслушав от Линь Е всю историю о главном главаре и Одноглазом драконе, Лао Чжоу указал на ледяную скульптуру Одноглазого дракона и спросил Линь Е: «Второй командир, что будем делать?»
— Сделаем все, что в наших силах, оставим это Армии Цяньянь у подножия горы и посмотрим, смогут ли они выяснить, что произошло в прошлом, — пожал плечами Линь Е.
Линь Е был сбит с толку: Одноглазый Дракон не был причиной уничтожения команды похитителей сокровищ, а система не выдала напоминание о завершении миссии.
— Армия Цяньянь? — Старик Чжоу расширил глаза.
Боже правый, второй командир привёл чиновников в горы, чтобы подавить бандитов.
Линь Е увидел выражение лица Лао Чжоу и недовольно сказал:
— Ты что, ребенка похитил? Его отец сообщил о тебе в полицию. Изначально вы просто честно грабили, и армия Цяньянь не обращала на вас внимания, но вы, в итоге, похитили ребенка.
— И разве я раньше не говорил, что мы не должны плохо с ними обращаться? Похищение слишком легко может вызвать последующие реакции. Лучше уж ограбить их раз и навсегда.
— Ты не можешь винить меня в этом. Это злобный Одноглазый Дракон всё сделал, — сказал Старик Чжоу, плюнув на ледяную скульптуру Одноглазого Дракона, и продолжил: — Не волнуйся, с ребенком всё в порядке. Он переведен ко мне. Он всего лишь ребенок, я не могу отпустить его домой одного. Я верну его в целости и сохранности в день получения выкупа.
— Это хорошо, — Линь Е кивнул и снова спросил.
— Итак, Лао Чжоу, ты знаешь, где босс сейчас?
— ...роща? — Старик Чжоу тоже не был уверен.
— В любом случае, я иду на свидание. Увы. — Лао Чжоу снова вздохнул.
В это время Цзинь Ки и Инь Цзю сообщили другим членам группы похитителей сокровищ, что второй командир «жив», и за дверью послышался шум.
Старик Чжоу посмотрел на Линь Е.
— Все зовут меня. Мы не можем прятаться. Впусти их, — с улыбкой сказал Линь Е.
http://tl.rulate.ru/book/142402/7472313
Готово: