Готовый перевод The female supporting character in the book only wants to cultivate immortality / Я лишь хочу стать бессмертной: Глава 24

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 24 Богомол

Прочие не понимали, почему, но Гу Чжифэй быстро уловила суть проблемы.

Хуа Сися, вычурная призрачная дева, сегодня была в красном платье!

В этом густом лесу её красное платье было просто сигналом, вопиющим: «Иди и съешь меня!»

Увидев, что лежать и притворяться бесполезно, все поднялись и бросились бежать. У Чжицзюнь закричал: «Эта тварь – Зверь Уровня **, меня ей не одолеть!»

«Да замолчи ты!»

У Гуан Шубая окончательно иссякло терпение. Кричать в джунглях было табу, ведь это могло привлечь больше чудовищ.

Физическая сила обычных людей была намного ниже силы практиков. Пробежав несколько шагов, Гу Чжифэй отстала. Поскольку гигантская птица преследовала именно Хуа Сися, она не стала трогать Гу Чжифэй в этот раз.

В конце концов, маленькое тело Гу Чжифэй могло и не поместиться между зубами гигантской птицы.

Но, конечно, Гу Чжифэй замедляла их бегство. Она всегда не любила доставлять другим хлопоты, тем более, если бы эта птица её догнала, никто из них не смог бы уйти.

«Старшая сестра и старший брат, идите первыми, у меня есть духовный камень и талисман от старшей сестры, которые мастер дал в прошлый раз».

Услышав, что у неё есть средство для спасения жизни, Хуа Сися и Гуан Шубай не стали больше сдерживаться, но исчезли в мгновение ока. А У Чжицзюнь не испытывал к ней никакой дружбы, так что ему оставалось лишь желать, чтобы он мог бежать ещё быстрее.

В его глазах Гу Чжифэй была всего лишь обузой.

После того, как они ушли, Гу Чжифэй откатилась в сторону, в кучу опавших листьев рядом с ней. Гигантская птица чуть не преследовала её. В её глазах было только красное платье Хуа Сися.

На мгновение оказавшись вне опасности, Гу Чжифэй облегченно вздохнула, но в её голове зародилось ещё большее чувство кризиса. Она солгала Хуа Сися и остальным, у неё не было никаких средств для спасения жизни.

Гуан Шубай попросил её выйти временно, но она лишь кое-как упаковала некоторые вещи, и всё это оказалось в пространственном мешке Гуан Шубая. У неё самой ничего не было.

До того, как всё это началось, я думала, это будет просто безмятежный отдых. Кто бы мог подумать, что всё обернётся таким захватывающим побегом!

Гу Чжифэй молча запомнила этот урок. В мире совершенствования может случиться всё что угодно, и ей следовало быть готовой к побегу в любой момент.

Притаившись в куче опавших листьев, Гу Чжифэй задерживала дыхание. Облегчение наступило лишь тогда, когда она убедилась, что гигантская птица улетела. Мир, в который она попала, оказался совсем не таким простым, и она понятия не имела, что это за гигантская птица.

Ещё до того, как Гу Чжифэй успела встать, она услышала пронзительное шипение.

Внимательно приглядевшись, среди увядших, пожелтевших листьев она заметила что-то маленькое, красноватое.

Гу Чжифэй предположила, что это змея.

Её способность к маскировке была слишком сильна. Даже на таком близком расстоянии Гу Чжифэй так и не смогла разглядеть, где она находится, хотя и видела её язык.

Гу Чжифэй боялась пошевелиться. Она опасалась, что любое движение спровоцирует змею на нападение, а если она останется неподвижной, у неё будет хотя бы шанс на выживание.

Но, видимо, её размышления были наивны.

Шипение становилось всё громче, сигнализируя, что змея приближается к Гу Чжифэй. Самое отчаянное было то, что она по-прежнему не видела, где находится змея.

Говорили, что нужно бить змею в семь дюймов от головы, но она даже не могла найти её.

Шипение в ушах становилось всё отчётливее. Как раз когда Гу Чжифэй впала в отчаяние, с ближайшего дерева свесилась длинная зелёная палка с зазубринами.

Движение было молниеносным. В одно мгновение, оказавшись прямо перед лицом Гу Чжифэй, она, словно червяка, разорвала на две части увядшую чёрно-полосатую змею.

Гу Чжифэй, не смея моргнуть, увидела, как огромное зелёное существо скользит вниз с дерева рядом с ней.

Это был гигантский богомол.

В последнее время дети стали очень шумными. Мой маленький друг, похоже, носит радар на спине, потому что начинает плакать, как только его кладут в кроватку...

(Конец главы)

http://tl.rulate.ru/book/142321/7446411

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода