× Уважаемые авторы, ещё раз просим обратить внимание, что ссылки в главах размещать - запрещено. Любые. Есть специально отведенные места в свойствах книги. Раздел справа переместили ближе к описанию. Спасибо.

Готовый перевод I asked you to be a mage, not to raise a nine-tailed fox / Я просил стать магом: Глава 35

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

— Что? Земной рай? — Неужели это тот самый злачный притон, который он себе представлял?

Внезапно Мина почувствовал интерес.

Но выслушав объяснение Ансаны, Мина сразу всё понял.

«Ничего себе, пятьсот очков — и это только для подкрепления моего желудка.

Как и ожидалось от госпожи Ансаны, придворной дамы низкого рода из столицы империи. Прощайте».

«О, нет, постой. Эта волна — «Босс, веди меня»».

«Земной рай» — самый известный ресторан в аристократических кругах столичной империи, а за ним стоит фигура уровня мастера.

Искусство кулинарии превосходно.

Шеф-повар, мастер-создатель блюд.

Услышав это, Мина снова почувствовал интерес.

Просторная, чистая и светлая комната была украшена несколькими магическими кристаллами.

За окнами от пола до потолка открывался вид на закат над столицей Ансу.

Небо этого мира ещё не испытало влияния промышленной революции, оно было ясным и чистым.

Мастер был очень эффективен, и служанки быстро принесли блюда.

Это были вкусы, которых Мина никогда прежде не знал.

Некоторые использовали обычные ингредиенты.

Некоторые были приготовлены из монстров.

Некоторые были созданы непосредственно с помощью техник приготовления блюд.

Мина заинтересовался каждым блюдом.

Особенно те, что были созданы техниками приготовления блюд, они совершенно отличались от сухого хлеба Мины.

Невероятно изысканные закуски, сияющая и привлекательная магическая жареная курица…

Было много разнообразных блюд.

Глаза Лючии заискрились, и она бросилась прямо к волшебным блюдам.

Мина попробовал лишь немного из каждого.

Дело было не в том, что еда была невкусной, просто сортов было слишком много, и он не мог съесть всё.

Обычные блюда превосходного вкуса.

Приготовленные из монстров, богатые питательными веществами.

Что касается магических блюд, то главной особенностью был магический вкус.

Конечно, Мина узнал термин «магический вкус» от Лючии.

Мина не мог понять, что скрывается за этим словом.

Что такое магический вкус.

— Мы с Ансаной наелись до отвала, но за столом осталось еще много еды, и мисс Лючия сказала, что все остальное достанется ей — кроме самых обычных ингредиентов.

У нее была аллергия на такую еду.

Ансана икнула и подошла к Мине. Она подмигнула Мине и сказала: «Ты знаешь, зачем я сюда тебя притянула?»

Мина моргнула, посмотрела в выжидающие глаза Ансаны, а затем на стол, полный аппетитной еды.

Он вдруг моргнул.

Его взгляд остановился на пирожном, приготовленном мастером, стоявшем на столе.

Внезапно он посмотрел на Ансану: «Ты хочешь, чтобы я его скопировал, да?»

Ансана кивала без перерыва и улыбалась.

«На самом деле, владелец этого ресторана, этот мастер, не возражает, чтобы другие подражали его блюдам, особенно для магов жизни…»

Стоило ей немного пояснить, как Мина тут же всё понял.

Искусство приготовления еды из звезд.

Это магия поверх золота.

Это цель, к которой стремятся бесчисленные маги жизни.

Но за весь Ансу только мастер Кавилл обладал этим уникальным навыком.

Серебряные или золотые — всё это были жалкие подражания. Мастер нисколько не заботился о подражателях, даже приветствовал их. Талантов в Ансу должно быть как можно больше.

«Посмотри на эту компоновку.»

«Думаю, магический вкус Мины ничуть не уступает его.»

В этот момент Лючия, которая сосредоточенно ела, вдруг подняла голову и похвалила Мину, дав ему высокую оценку.

Мина вежливо улыбнулся. Лючия была такой редкой девушкой. Кто жених Лючии? Вот кому повезло — этому сопляку.

Но, ах, Лючия.

Не сравнивай вкус большого хлеба со вкусом мелких изысканных изделий.

У каждого свои предпочтения.

о (╥﹏╥) о «Техника приготовления еды звездного уровня…»

Мина коснулся подбородка, чувствуя, что у него появилась новая небольшая цель. — «Мастерские навыки приготовления еды Кавилла действительно хороши. Это звездное мастерство».

Прямо рядом с Миной и двумя другими, мужчина лет тридцати сидел напротив седого, энергичного старика.

Настоятельно рекомендовал блюда на столе.

Будь здесь Мина, он бы безошибочно узнал в старейшине, произносящем эти слова, Крейга – второго командира звероукротителей, которого искали в Академии «Белого Дракона» при «Оке Солнца».

– И впрямь, в наши дни живых магов становится всё труднее отыскать.

Мужчина покачал головой. Волосы его были аккуратно причесаны, а выражение лица и манеры выдавали в нём человека превосходного положения.

– Граф Кусма, неужто и вы, «Пепельный Меч», обеспокоены этим?

Граф Кусма, нынешний главный рыцарь Ордена «Пепельного Меча», показал некую долю беспомощности.

– Отличная мысль, но нелегко отыскать. Нынешняя молодёжь думает только о нанесении урона. Маги жизни, разумеется, на ранних этапах уступают в боевой мощи. Вы же сами, являясь магом жизни, как никто другой это знаете.

Старик махнул рукой:

– О чём вы? Я – звероукротитель, а не маг жизни. Приготовление пищи и воды – это так, побочные обязанности для нас.

Кусма потерял дар речи.

Крейг продолжил:

– Но сказанное вами – чистая правда. Нынешнюю молодёжь не удержишь на месте. Трудно найти и одного серебряного, два серебряных – реже, чем шестой уровень. У людей сейчас совсем другие помыслы, не то что раньше.

Крейг, казалось, вспомнил молодого человека, который неоднократно отвергал его приглашения, и вдруг почувствовал внезапную боль в сердце. Какой же отличный росток, а наградили его всего двумя серебряными! Если бы тогда я внимательнее присмотрелся, как я мог позволить этой женщине, Изаре, заполучить его!

Кусма снова был обескуражен. Судя по словам Крейга, он, оказывается, искал двух серебряных магов жизни? Как такое возможно? Стратегическая ценность такого рода талантов сопоставима с пятым уровнем.

– Кстати, о делах, Кусма.

Старик вытер рот, взглянул на своего собеседника и улыбнулся:

– Как поживает шестой уровень?

– У меня есть некоторые подвижки, – Кусма улыбнулся.

Мы достигли порога, осталось сделать всего один шаг.

– Похоже, скоро ваш Орден «Пепельного Меча» официально займёт первое место на Великом Сборе Его Величества в сентябре.

— Жаль, — воскликнул Крейг, — будь он на десять лет моложе, возможно, он смог бы добиться чего-то подобного, но увы, он стар.

— Смогут ли рыцари Королевской столицы достичь вершины? – Кузьма улыбнулся и ответил: — Если Белый Драконий Глаз окажет нам помощь, то, разумеется, никаких проблем не будет.

Крейг покачал головой и отказался: — Мы, Белый Драконий Глаз, не будем вмешиваться в вашу борьбу с Серебряной Рукой.

Кузьма махнул рукой: — Забудьте. Я знаю, вы старый лис. Вы вечно говорите одно и то же. Так вы говорите уже больше десяти лет.

Он подвинул кусок кости из белого нефрита к Крейгу.

— Купите новость.

Когда Крейг увидел кость из белого нефрита, его глаза засияли, а лицо сморщилось, словно кожура вялого апельсина.

— Из лучшей кости белого нефрита можно сделать три камня контракта, неплохо.

Убрав косточку, Старый Чэньпи вновь наполнился жизненной силой: — Похоже, мы много чего приобрели в том лабиринте. Расскажите, какую информацию вы хотите? Возможно, мы сможем купить что-то стоящее.

Кузьма: — Что Серебряная Рука привезла с собой из Священной Земли племени лис в прошлый раз?

Крейг щелкнул пальцами, и внезапно комната окуталась магической силой.

— Это священная реликвия племени лис. Предполагается, что это легендарный драгоценный хвост, а также есть некоторые особые методы эволюции.

Кузьма кивнул и слегка прищурился, будто обдумывая что-то: — Эти гоблины из северных пригородов столицы напали на близлежащие деревни. Что они ищут?

Крейг улыбнулся и снова превратился в Чэньпи: — Этой новости может быть недостаточно для кости, подобной вашей, но учитывая нашу многолетнюю дружбу, в знак признательности я предоставлю вам скидку.

Он с насмешкой посмотрел на Кузьму: — Священная реликвия, которую Иссара искала много лет — Звёздное Небо «Мгновенный Шаг».

http://tl.rulate.ru/book/142315/7828360

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода