Готовый перевод Simulated Killing: From Mortal To Immortal Emperor / Имитация убийства: от смертного к бессмертному императору: Глава 73. Опасное море. Цинь, Великий Цинь!

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Старейшина Павильона Небесной Тайны усмехнулся и хрипло произнёс:

— Если ты решишь отправиться в Цинь, смерть настигнет тебя быстрее. Останься здесь — и, быть может, протянешь ещё несколько лет.

Он рассмеялся громко и резко, глаза вспыхнули зловещим светом.

— Моя миссия… выполнена!

И, прежде чем кто-либо успел отреагировать, он прикусил язык и покончил с собой.

[Ты воспользовался тем, что он ещё дышал, и попытался прочитать его душу. Увы — память была рассыпана, как разбитое зеркало: из осколков нельзя сложить цельную картину.]

[После этого ты начал собирать по всему миру мастеров пыток — и с ужасающей жестокостью допрашивать учеников Павильона.]

Через десять дней один из главных учеников не выдержал и, обезумев от боли, выдал тайну. Ты раскопал медный ящик, спрятанный на десять метров ниже каменной башни. Внутри была карта маршрута к Великому Циню.

[Ты был вне себя от радости. Назначил хранителей для дел Союза — и, прихватив карту, отплыл. Через четыре года дрейфа по морю тебя настиг таинственный человек. Он сказал: «Не думал, что ты сам явишься ко мне», — и… одним ударом раздавил.]

— Владелец гигантской ладони?

Лу Чаншэн нахмурился.

Ты встретил его через четыре года, тогда как ему потребовалось пять лет, чтобы прибыть в Чжао.

Если прикинуть: твои четыре года — равны одному его году пути?

Получается, чтобы достичь Циня, мне потребуется минимум двадцать лет?

А мне всего семнадцать. Потратить двадцать лет пути — это же смерть?

Кроме того, по пути ты рискуешь столкнуться с мастерами из штаб-квартиры Павильона, которые движутся навстречу.

— Придётся начинать с главы Демонической секты…

Ведь я умею летать.

С нынешним уровнем — скорость достигла тысячи двухсот ли в час.

Если мне нужно двадцать лет, то глава демонической секты не доберётся до Циня и за всю жизнь.

[…]

— В семнадцать лет ты захватываешь главу демонической секты, читаешь его душу, но не находишь нужную информацию. — В двадцать два — гигантская ладонь обрушивается и раздавливает тебя!

[…]

— То же. — Душа пуста. — Гибель в двадцать два.

[…]

— В семнадцать ты всё же извлекаешь из души главы фрагмент: во время бегства он случайно вступил в древний телепорт, и оказался на этом континенте. Чтобы избежать погони — уничтожил массив перехода.

Ты в ярости — раздавил его голову, сам отправился к месту телепорта. Там — лишь пустошь и руины. Следов портала — нет.

Ты плёткой избил труп главы, бросил его волкам — но волки не смогли прогрызть его плоть. Тогда ты призвал «Небесное Перо Чжуэцюэ» — и обратил его тело в пепел.

— Бездарность. Абсолютная.

Лу Чаншэн скрипнул зубами. Он надеялся, что глава секты поможет найти обходной путь — но не тут-то было.

Если короткий путь невозможен — придётся идти по маршруту Павильона.

Сначала я отправлю «себя» в симуляторе в Цинь, чтобы найти точку прорыва. Но сначала — надо выжить в встрече с владельцем ладони. А это… непростое испытание.

— Испытание? Так давай его сюда!

[…]

— В семнадцать ты получаешь карту маршрута к Циню. — Раздаёшь приказы Союзу, отправляешься в путь.

[В восемнадцать лет, почувствовав приближение таинственной фигуры, ты меняешь курс, делаешь месячный крюк.]

[Ты вступаешь в незнакомую морскую зону. Появляется трёхголовая морская змея. Ты побеждаешь её, но серьёзно ранен. Прежде чем отойти, тебя проглатывает гигантская черепаха. Смерть.]

— Продолжить!

[…]

— Плывёшь в сторону. Входишь в глаз шторма. Три дня позже — умираешь от изнеможения.

[…]

— Входишь в чёрный туман. Через четверть часа — смерть от яда.

[…]

— Ты выживаешь. После многих испытаний — возвращаешься к маршруту.

— Выжил? Вот это…

Когда Лу уже почти потерял надежду, симулированный он вернулся на путь.

Но встретится ли теперь с владельцем ладони?

Ты продолжаешь путь. Больше — никого не встречаешь.

В двадцать два — всё ещё в пути. Пять лет непрерывного странствия — рассудок начинает… дрожать.

Ты всё чаще — бормочешь вслух.

[В двадцать пять ты входишь в самую опасную зону маршрута — море Тумана.]

[Сразу же — гниющий труп. Он проглатывает тебя. Ты — мёртв.]

— Истинная опасность только начинается? Но лучше уж так, чем ладонь. Пробуем дальше.

[…]

— В двадцать пять ты видишь группу фей, машущих рукой. Ты подлетаешь — иллюзия. Пасть. Смерть.

[…]

— Ты слышишь дивную песню, теряешь сознание, падаешь в воду — морское чудище пожирает тебя.

[…]

— Три дня и ночи — тебя преследует зверь, похожий на дракона. Ты теряешь дорогу — и погибаешь в шторме. Сознание исчезает…

[Но ты просыпаешься — на рыбацкой лодке. Перед тобой — старый рыбак.]

Он рад, что ты жив, говорит много — но язык у него… иной.

Ты не понимаешь ни слова.

[Но ты не огорчаешься — ты радуешься. Потому что чувствуешь: энергия ци и жизненности — здесь в десятки раз мощнее, чем в Чжао!]

Лу — ликует.

— Да это же счастье, скрытое за бедами. Цинь… Цинь!

Неважно — это Цинь или нет. По концентрации энергии — здесь ждёт его новый прорыв.

[Через два дня ты следуешь за рыбаком в его деревню. Пока лечишь раны — учишь язык и письмо у местного учителя.]

[Ты щедр — и учитель даёт тебе всё, что знает.]

Меньше чем за два месяца — ты освоил местный язык. Общение — свободное. Чтение — на уровне древних текстов.

Учитель — называет тебя гением.

[Ты узнаёшь, что это — Рыбацкая деревня Тайбай, уезд Уань, уездный округ Хэдун. Ты — в Великом Цинь.]

[Сильнейшие бойцы в деревне — пару капитанов стражи на начальном уровне Иньтянь. Они работают у некоего господина Ли.]

[Но из-за недавних краж в доме господина Ли — капитанов серьёзно критикуют, их авторитет — рухнул.]

http://tl.rulate.ru/book/142249/7318334

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода