×Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов, так как модераторы установили для него статус «перевод редактируется»

Готовый перевод The Castle of Canaan / Замок Ханаан: 06. Торговец

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление

Крепость, которая тихо возвышалась в горах, была построена на отвесной скале. Хотя её внешние стены с течением времени поросли мхом и плющом, её прочность осталась неизменной — это было не то место, куда можно было легко проникнуть.

 

— По крайней мере, не обычными людьми—

 

Внутри крепости Эмма, как обычно, убирала комнаты бандитов.

 

В комнате Клода впервые была похоронена Эмма, но внутри были предметы роскоши, которые, по–видимому, были украдены. В результате она выглядела кричаще роскошно, как жилище купца–нувориша, и требовала тщательной уборки.

 

В комнате Муракумо царил порядок. Единственное, что бросилось в глаза, – это стоявшая на полу маленькая корзинка, внутри которой была расстелена мягкая ткань. Вероятно, это была кошачья подстилка. Поскольку это было все, что там было, уборка не требовала особых усилий.

 

В комнате Юри в беспорядке были свалены магические книги и инструменты. Эмма знала, что хозяину комнаты не нравилось, когда к этим вещам прикасались, поэтому она ограничилась минимальным подметанием.

 

Закончив уборку, Эмма с наслаждением потянулась во дворе и посмотрела на небо.

 

Что-то привлекло её внимание в далеком небе. Это было похоже на птицу, но постепенно увеличивалось в размерах.

 

– Что это?

 

Эмма в недоумении уставилась на нее, но когда очертания стали четкими, она не поверила своим глазам.

 

У него были большие крылья, но это была не птица. Если бы его заставили описать это, он был бы похож на гигантскую ящерицу, но размером с особняк знатного человека. На голове у него были два больших рога, на конечностях – острые когти, а тело было покрыто синей чешуей.

 

Это был настоящий дракон, которого называли сильнейшим из магических существ.

 

Эмма видела его только на картинках в книгах; она впервые увидела настоящего дракона.

 

–  Дракон!? Почему он находится в таком месте, как это?

 

Ее удивление было недолгим, когда синий дракон устремился вниз, к крепости.

 

Его глаза остановились на Эмме, и рот изогнулся в подобии улыбки.

 

Присмотревшись, можно было заметить, что на спине у него было большое количество багажа. Однако Эмма этого не заметила и поспешно скрылась в комнате Клода, с силой захлопнув дверь.

 

– Клод–сан! Дракон! Дракон прилетел!

 

– А, так он прилетел.

 

Реакция Клода была беспечной.

 

– Да? Это дракон, понимаете? Он невероятно огромный, понимаете? Нас съедят!

 

– Все в порядке, все в порядке. Ты поймешь, если выйдешь на улицу.

 

Клод мягко оттолкнул Эмму, которая преграждала ему путь, открыл дверь и вышел наружу.

 

Эмма робко выглянула из–за двери, наблюдая за происходящим снаружи.

 

Во дворе больше не было никаких признаков дракона, но там стояло большое количество багажа и одна женщина.

 

У нее были длинные голубые волосы, развевающиеся на ветру, и она была одета в нечто похожее на этническую одежду, которая открывала её плечи и живот. Особенно бросались в глаза её большие голубые глаза, которые, казалось, таинственным образом околдовывали людей.

\*\*\*

Даже с точки зрения Эммы, как обычной женщины, у нее была хорошая фигура, и она была очаровательно красивой женщиной.

 

Не успела она опомниться, как Юрий тоже вышел из своей комнаты и стал бросать страстные взгляды в сторону этой женщины. Хотя Юри, казалось, мало интересовался чем–либо, кроме магии, возможно, он все–таки был мужчиной.

 

– Клод, это та девушка, которую ты похитил в Империи?

 

Красавица смотрела на Эмму цепким взглядом — как хищный зверь, наблюдающий за своей добычей.

 

Почувствовав озноб, Эмма поспешно спряталась за дверью.

 

–  У тебя острый слух, Лакш. Откуда ты это узнала?

 

Клод фамильярно окликнул женщину по имени Лакш. Они, похоже, были знакомы.

 

– Империя в смятении, как разворошенное осиное гнездо, понимаете? Они говорят, что отряд, который они сопровождали, был уничтожен обычными бандитами. Тебе не кажется, что ты зашел слишком далеко?

 

– Вот что происходит, когда они пытаются пройти через нашу территорию с таким высокомерием, верно? Это послужит им хорошим лекарством.

 

– Империя – это серьезно, понимаешь? Даже если это место скрыто барьером Юри, не будет ли опасно, если они начнут полномасштабную охоту в горах?

 

С беспокойством спросил Лакш.

 

– Когда придет время, мы разберемся с этим. А пока давайте поговорим о деле, не так ли? Вчерашняя добыча находится вон в той карете

 

Клод указал подбородком на черную карету, в которой была схвачена Эмма.

 

– Это довольно прочная и симпатичная карета, не так ли? К тому же в нее запряжены две большие лошади. Предложите мне за нее хорошую цену.

 

– Карета?

 

Выражение лица Лакша омрачилось.

 

– Вы предлагаете мне забрать отсюда экипаж? Это потребует больше затрат на рабочую силу, чем оно того стоит. На грузовом отсеке также отчетливо виден герб Империи, поэтому его нельзя использовать в обычном виде. Я не могу забрать его у вас.

 

– Тц, этот экипаж – все, что мы получили от того рейда...

 

Клод прищелкнул языком и разочарованно почесал в затылке.

 

– О, но я мог бы избавить тебя от девушки, которая прячется за дверью. По моим оценкам, империя назначила бы за нее неплохую цену.

 

Взглянув на дверь, за которой пряталась Эмма, Лакш злобно улыбнулась.

 

– ...Ее зовут Эмма. Она не продается. Кстати, кто в Империи охотится за ней?

 

– Компания, на которую напал Клод, похоже, была подразделением, подчинявшимся непосредственно премьер–министру. Он сейчас самый влиятельный человек в Империи, понимаете? Я не думаю, что это закончится тихо.

 

– Премьер–министр… этот ублюдок Гарнетс.

 

Клод пробормотал это имя с явным отвращением.

 

Премьер–министр Гарнетс был человеком, который снискал расположение нынешнего императора и быстро поднялся по служебной лестнице, продвигая технологии древней цивилизации, которые он открыл. Однако его происхождение было совершенно неизвестным и загадочным. Теперь говорили, что по силе он уступает только императору.

 

– Я думаю, тебе следует потихоньку выдать её, не так ли? Или она тебе понравилась?

 

поддразнивающе сказал Лакш.

 

– Это не так. Я просто хочу немного огорчить Империю.

 

Клод глубоко вздохнул.

 

– Итак, сколько вещей ты принесла сегодня?

 

– Как видишь.

 

Лакш указала большим пальцем на груду багажа позади себя. Среди них были продукты питания и другие предметы первой необходимости. На самом деле Лакш была торговцем. Группа Клода, укрывшаяся в крепости глубоко в горах, вдали от человеческого жилья, закупала товары у этой женщины-торговки.

 

– Но если у вас, ребята, ничего нет, то и торговли быть не может, понимаете?

 

– Ничего не поделаешь. У меня есть несколько драгоценных камней, так что на этот раз я их повешу.

 

Клод обреченно покачал головой.

 

– Драгоценные камни! Принадлежащие Клоду!

 

Глаза Лакш блестели, она проявляла такой интерес, что, казалось, готова была пустить слюни.

 

– Подождите минутку. Я схожу за ними.

 

Когда Клод вернулся в свою комнату, он сказал Эмме, которая была внутри:

 

– Ты тоже выйди на улицу. Лакш на самом деле неплохой человек. За исключением того, что он жадный до денег и помешан на драгоценных камнях.

 

Услышав разговор, Эмма послушно вышла из комнаты. Она пришла к выводу, что Клод не хотел, чтобы кто-то видел, как он достает драгоценные камни, которые спрятал в комнате.

 

Однако за пределами комнаты её ждал Лакш.

 

– Привет, принцесса.

 

Лакш мило улыбнулась.

 

(Что-то подозрительно...)

 

Хотя Эмма быстро прониклась доверием к трем бандитам, она была настороже по отношению к Лакшу.

 

– Привет, Лакш–сан.

 

– Тебе следует покинуть эту крепость, полную этих чумазых мужчин, не так ли? Если хочешь, я мог бы создать для тебя прекрасный дом.

 

Хотя тон Лакша был мягким, Эмма почувствовала, что её испытывают.

 

– Я в порядке, спасибо. Мне стала нравиться здешняя жизнь.

 

– Тебе нравится? Эти люди – бандиты, понимаешь? Они плохие люди, которые воруют у других, понимаешь?

 

Лакш склонила голову набок.

 

– Конечно, быть бандитом нехорошо. Но Клод–сан и остальные – неплохие люди.

 

Эмма посмотрела Лакшу в глаза и четко ответила.

 

это так? Ты ведь знаешь о мастерстве владения мечом Муракумо и удивительной магии Юри, не так ли?

 

– Я знаю, но...

 

– Это для того, чтобы убивать людей, понимаешь?

 

Лакш заглянула Эмме в глаза.

 

– Это...

 

Эмма была ошеломлена этим вопросом и силой её взгляда.

 

Действительно, Лакш был прав. Эмма никогда на самом деле не видела, чтобы группа Клода проводила рейды или убивала людей. Хотя умом она понимала, что бандиты совершают подобные вещи, она не могла с уверенностью сказать, что не изменила бы своего мнения, если бы увидела это собственными глазами.

 

Лакш собирался продолжить.

 

– Даже Клод...

 

– Не говори лишних вещей, Лакш.

 

Как раз в этот момент Клод вышел из комнаты. В его руке был большой голубой драгоценный камень.

 

– Этого должно быть более чем достаточно, верно? Ты ведь тоже принес деньги, не так ли?

 

– Конечно! Конечно, я принесла их, Клод!

 

Лакш выхватила камень из рук Клода и поднесла его к солнечному свету, внимательно изучая.

 

– ...Это великолепный камень. Того, что у меня есть сегодня, будет недостаточно. Запишите это на мой счет. Со временем я верну вам деньги.

 

Лакш достала из кармана маленький кожаный мешочек и бросила его Клоду.

 

– Поняла.

 

Клод достал из кожаного мешочка золотые монеты, чтобы проверить их. Внутри, наверное, были десятки монет.

 

Если товаров Лакша и золотых монет вместе взятых было недостаточно, то этот голубой самоцвет, должно быть, представлял значительную ценность.

 

– Что ж, тогда я приду снова. Ты, наверное, все равно прячешь много самоцветов, не так ли?

 

Лакш очаровательно улыбнулся Клоду, слегка помахал Эмме и покинул крепость.

 

В конце концов, Юрий не сказал ни слова и до самого конца оставался очарованным фигурой Лакша.

 

– ...Как этот человек попал сюда?

 

Эмма рассеянно смотрела вслед удаляющейся фигуре.

 

"Как? Своими силами, конечно.

 

В тот момент, когда Клод сказал это, синий дракон вылетел из–за крепости.

 

Когда его шея повернулась к группе Клода, он закрыл один глаз и изобразил что-то вроде подмигивания.

 

– А?

 

Глаза Эммы расширились.

 

– Этот человек был человеком–драконом? Одним из тех легендарных существ?

 

Людей, которые могли принимать форму дракона, называли людьми–драконами, но, поскольку о них почти ничего не сообщалось, они считались легендарными существами. С другой стороны, людей, которые могли принимать форму волка, называли оборотнями, и они были довольно распространены. Однако люди презирали их, и была история, когда церковь возглавляла охоту на оборотней, которая уничтожила их.

 

– Более того, она не просто человек–дракон. Лакш – Лазурный дракон.

 

– Лазурный дракон!?

 

Давным–давно, четыре волшебных существа, которые, как говорили, существовали со времен древней цивилизации, назывались Четырьмя Божественными зверями, и люди почитали их. Лазурный дракон был одним из них. Хотя о его местонахождении ничего не было известно, Эмма и представить себе не могла, что он работает торговцем.

 

 Как вы познакомились с таким человеком?

 

– Ну, я украл драгоценный камень, который она должна была получить в результате сделки, и она в ярости бросилась за мной в погоню. Сначала она преследовала меня в карете, но не успел я опомниться, как она уже летела по небу и, наконец, с оглушительным ревом изрыгала пламя. Я был напуган до смерти. В конце концов, я вернул камень, рассыпался в извинениях и даже подарил ей камень с извинениями, чтобы добиться её прощения. Я пообещал продать ей украденные камни в первоочередном порядке. Так начались наши отношения.

 

– Лакш–сан так сильно любит драгоценные камни?

 

Эмма вспомнила, что, если подумать, она проявляла повышенный интерес к драгоценным камням.

 

– Есть старая сказка о том, что "драконы любят драгоценные камни". Для нее это типично. Она неплохой человек, если её не злить.

 

– Я вижу...

Эмма наблюдала за быстро уменьшающейся фигурой лазурного дракона со смешанными чувствами.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/142146/9529476

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода