Готовый перевод Fireworks Ear Kiss / Поцелуй фейерверка в ухо: Глава 100

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

— А вы? — Хань Янь обратилась ко всем сразу.

Она не хотела опрашивать каждого по отдельности: если Чжао Цюн откажется, придётся отдельно спрашивать Сан Чжи.

Сан Чжи чуть дрогнула губами в лёгкой улыбке; ей было всё равно, но сначала она решила посмотреть, что скажет Чжао Цюн.

— Тогда я спою — вздохнула Чжао Цюн, и голос её прервался лёгким кашлем.

Ей тоже не хотелось выступать, но если она откажется, останется лишь Сан Чжи, а между ней и Хань Янь напряжённая атмосфера, поэтому Чжао Цюн решила, что пусть лучше она.

— Хорошо — холодно ответила Хань Янь, делая пометку. — Название песни определили?

Чжао Цюн только вздохнула от такой спешки.

— Если можете определиться сейчас, так и сделайте. Нет смысла тратить время на одно и то же — застыла ручка Хань Янь над бумагой в ожидании.

Услышав «тратить время», девочки зашептались.

Чжао Цюн криво улыбнулась: — Ладно, я спою «Волны, обжигающие юность».

Хань Янь уже собралась писать, но, услышав название, нахмурилась: — Что за песня такая? Никто не знает. Выбери что-то популярное.

Чжао Цюн сделала паузу: — Дебютный хит группы «Призрачная пустошь».

Лицо Хань Янь потемнело: — Тем более не слышала. Восьмидесятилетие школы — важное событие, а не домашний караоке-вечер. Давай что-то известное.

Это была явная придирка. Ресницы Сан Чжи дрогнули, в груди вспыхнуло восстание, и она уже хотела что-то сказать, но Чжао Цюн опередила её.

— Кто в классе слышал «Призрачную пустошь»? Руки вверх!

— Чёрт, «Призрачная пустошь»! Группа наших старшекурсников, я посмотрю, кто посмеет не знать! — Ван Аньань тут же взметнула руку.

Оглянувшись, она увидела спящего за партой У Чэня и шлёпнула его по спине.

— Чего?

— Руку подними!

— Чего?

— Да подними уже!

У Чэнь нехотя поднял руку, и, за исключением нескольких девочек из окружения Хань Янь, почти весь класс поднял руки.

Чжао Цюн, окончательно разозлившись — всё равно через несколько дней выпускной, — увидев результат, набрала обороты: — Кто любит «Призрачную пустошь»? Руки вверх!

— Я! Люблю! — Ван Аньань вскочила с места, и, увидев её пример, несколько девочек тоже не выдержали: — Я… я тоже!

Класс взорвался криками «Люблю!», «Я тоже!»…

Чжао Цюн воспользовалась моментом: — На юбилейном концерте я спою «Волны, обжигающие юность»?

— Да!!!

К концу учебного дня Сан Чжи была измотана, как тряпичная кукла без каркаса. На школьном дворе она не нашла машину Ли Хао на привычном месте, и это уже второй раз на этой неделе, когда он опаздывает; вчера он задержался минут на пятнадцать.

Сегодня ей хотелось спать, и ждать она не собиралась, поэтому решила позвонить Ли Хао и, если он занят, поехать на такси. Но едва она коснулась телефона, раздалась вибрация.

Я — апельсинка, я — суперсладкая: «Много домашки?»

Висящая-на-дереве-девушка-зомби: «Ещё разбираем тесты, вся домашка — работа над ошибками, я всё уже сделала».

Я — апельсинка, я — суперсладкая: «Придёшь ко мне?»

Сан Чжи хотела уточнить детали, но Е Цзюй уже звонила.

— Чжи, приходи сегодня вечером! Брат съезжает, ты же знаешь его комнату с балконом на юг? Ха-ха-ха!

Сан Чжи инстинктивно отодвинула телефон — Е Цзюй смеялась, как ведьма.

— Я туда переезжаю!

После нескольких уточняющих вопросов выяснилось, что Е Цин получил служебное жильё и переезжает, а свою старую комнату оставляет сестре. Вещей у него много, и почти всё он оставляет Е Цзюй — убираться лень, поэтому Сан Чжи позвали в качестве рабочей силы.

— Не приду.

— Бессердечная!

— У меня анемия.

— Дурацкая ветка…

Сан Чжи поспешно положила трубку и глубоко вздохнула. «Сокровищница физики-цветка» уже вымотала её морально, и хотя бы тело должно было быть свободным.

Вспомнив проклятую «Сокровищницу», Сан Чжи переключилась на чат с «Уродцем-братцем икает». С того разговора они не общались, и последним сообщением оставался голосовой от Шэнь Чжули.

Повинуясь внезапному порыву, она нажала на короткую аудиозапись и поднесла к уху.

— Назови меня получше — бархатистый голос прозвучал в динамике, и двухсекундная запись быстро закончилась.

Снова повинуясь импульсу, она нажала ещё раз.

— Назови меня получше.

— Назови меня получше.

— Назови меня получше.

Сан Чжи согнула палец и больше не нажимала на экран; её ресницы дрожали на ветру, но в ушах всё ещё звучал тот голос — тёплый, ласкающий, от которого горели уши.

Или ей только казалось?

Она моргнула, переключилась на чат с Е Цином и наугад открыла сообщение.

Е Цин: «Чжи, ты на выходных свободна?»

Голос Е Цина был по-юношески звонким, чистым, с высокими интонациями — жизнерадостный тип.

Она закрыла чат и открыла переписку с Чэнь Лисинем.

Чэнь Лисинь: «Чжи, у моей девушки открылся новый массажный салон. Сходи с подругами, поддержите?»

Голос Чэнь Лисиня был томным, обволакивающим — типичный богатый повеса.

Потом открыла чат с А Нанем.

А Нань: «Он сейчас занят — делает альбом, часто не спит, пишет песни. Сингл провалился, так что он решил сразу выпустить альбом, причём полностью авторский, и это круто».

Голос А Наня был глубже, основательнее.

В небе пролетели дикие птицы, листья и сухая трава упали одновременно. После волны ухода учеников школьный двор опустел, сумерки сгущались, и вдали каркала ворона.

Сан Чжи, словно в трансе, снова открыла чат с Шэнь Чжули.

— Назови меня получше.

Его голос был особенным: будто звучал прямо в ушах — хрипловатый, уникальный, как нежные ростки в воде, как облака в лучах заката, как тёплые пальцы, гладящие щёку, возбуждающий.

Прижав телефон к груди, Сан Чжи слегка подняла взгляд и устремила его вдаль, и уголки её губ непроизвольно дрогнули в улыбке: такие дурные слова, но такой приятный голос.

http://tl.rulate.ru/book/142122/7221600

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода