× Дорогие участники сообщества! Сегодня будет проведено удаление части работ с 0–3,4 главами, которые длительное время находятся в подвешенном состоянии и имеют разные статусы. Некоторые из них уже находятся в процессе удаления. Просим вас отписаться, если необходимо отменить удаление, если вы планируете продолжить работу над книгой или считаете, что ее не стоит удалять.

Готовый перевод You’re Running 30,000 Simulations a Day—Trying to Stay Healthy or What? / 30,000 симуляций в день: Становлюсь сильнее каждую секунду: Глава 148: Грандмастер высшего пути пятого ранга

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

[На второй день твоих тренировок маленький Линь Мо принёс своё сочинение на восемьсот иероглифов о впитывании Линци, чтобы сдать домашнее задание].

[Линь Мо постучал в дверь твоей тренировочной комнаты, его голос был невинным и детским: — Глава Дворца, я попросил отца записать мои мысли!]

[Ты взмахнул рукой, и дверь автоматически открылась].

[— Глава Дворца, смотрите! — Линь Мо подбежал и двумя пухлыми ручками протянул тебе сочинение].

[Ты взял его, бегло просмотрел и кивнул: — Неплохо, малец. У меня для тебя новое испытание!]

[— Глава Дворца, какое новое испытание?]

[Ты дал Линь Мо Технику Девяти Конденсаций: — Кхм-кхм, это одно из главных творений моей жизни. Теперь я передаю его тебе. Ты должен внимательно его изучить!]

[— Это техника, Глава Дворца?]

[— Это особая техника].

[— Ура, я сейчас же пойду практиковать!]

[— Подожди, я не говорил тебе практиковать].

[— Глава Дворца, а что тогда делать?]

[— Я хочу, чтобы ты, основываясь на системе совершенствования Искусства Нефритовой Чистоты и Пурпурной Ци, улучшил и модифицировал эту Технику Девяти Конденсаций, чтобы достичь её первоначального эффекта!]

[— Глава Дворца, вы же и так первый в Поднебесной, и это дело всей вашей жизни. Боюсь, моих способностей не хватит!]

[— А как бы это иначе было испытанием?]

[Личико Линь Мо выразило сомнение, но в итоге он решительно кивнул: — Глава Дворца, я постараюсь выполнить!]

[Ты строго посмотрел на него: — Не постараешься, а выполнишь. Иначе ты не достоин быть моим читом... то есть, не достоин быть следующим главой моего Дворца Десяти Тысяч Снов!]

[— А? Следующим главой Дворца?! — глаза Линь Мо широко распахнулись].

[— Да! Сейчас есть два кандидата на пост следующего главы: ты и ученик Сан И, И Пинсинь].

[— Дядя И Пинсинь? Но его уровень развития ведь ниже моего?]

[— Линь Мо, ты совершаешь великий грех гордыни и самодовольства! — тихо произнёс ты].

[Маленький Линь Мо вздрогнул всем телом и поспешно признал свою ошибку: — Глава Дворца, Линь Мо больше не посмеет!]

[— Отношение всё ещё хорошее. Есть надежда].

[Ты кивнул и дал Линь Мо маленькое заклинание для определения духовного корня: — В наказание, за три дня выучи эту технику. Когда выучишь, проверь на мне и на себе].

[Линь Мо, выработав первую крупицу Линци, едва мог применять заклинания для определения духовного корня].

[По словам Е Ююня, у духовных корней не было стихий, но они делились по уровню от низшего к высшему: Смертный, Земной и Небесный].

[Чем выше уровень духовного корня, тем, естественно, быстрее шло совершенствование].

[Ты предполагал, что у этого чуда-ребёнка Линь Мо был Небесный духовный корень, а у тебя самого — скорее всего, Смертный... не может же быть, что у тебя вообще нет духовного корня?]

[Линь Мо, естественно, с решительным взглядом согласился].

[— Иди, выполняй испытание. И помни, не гордись!]

[Линь Мо с благодарностью сказал: — Спасибо за наставления, Глава Дворца, Линь Мо будет помнить!]

[Ты махнул рукой, и Линь Мо покинул твою тренировочную комнату].

[Когда Линь Мо ушёл, ты пробормотал себе под нос: «Всё-таки мой PUA — самый лучший!»]

[После этого ты сосредоточил все свои силы на постижении Диюаня «Меч, Вопрошающий Небеса»].

[Ты уже слился с четырьмя Диюанями типа Цянь-Металл, включая «Меч, Рассекающий Горы» и «Меч, Покрывающий Моря»].

[Поэтому постижение однородного «Меча, Вопрошающего Небеса» шло невероятно гладко].

[Год спустя].

[Одиннадцатый год].

[Этот год ты провёл в уединённой тренировке].

[Ты не встретил никаких препятствий и успешно завершил постижение и слияние с Диюанем «Меч, Вопрошающий Небеса»].

[Ты официально стал Грандмастером высшего пути пятого ранга!]

[Ты даже значительно продвинулся в постижении Диюаня «Меч Заоблачных Небес»].

[— Ха-ха-ха... Даосский господин снова в ударе! — ты гоготнул].

[Ты хотел одним махом завершить постижение и слияние с «Мечом Заоблачных Небес», но Диюани у перевала Яцзянкоу вот-вот должны были появиться, и тебе нужно было спешить].

[Кроме того, поскольку твой собственный талант в боевых искусствах уже был на довольно высоком уровне, за год ты завершил две конденсации Изначальной Силы на уровне Грандмастера].

[Ты был в восторге и с громким смехом проломил крышу и полетел в сторону перевала Яцзянкоу].

[Сан И, увидев, как ты улетаешь, уже не удивлялся. Он просто махнул рукой: — За дело!]

[Собранные мастера умело полезли наверх и начали чинить тебе крышу].

[Сан И особо наказал мастерам не делать крышу слишком прочной. Потому что хоть ты и был безбашенным, ему таким быть не следовало].

[Вскоре ты прибыл к перевалу Яцзянкоу].

[Когда ты был ещё в воздухе, Ли Шэнь с другими Грандмастерами издалека вылетели тебе навстречу].

[— Государственный наставник! Вы прибыли!]

[Ты заметил, что Ли Шэнь сменил обращение с «Главы Дворца» на «Государственного наставника». Это означало, что он был полностью покорён твоей силой и хотел сблизиться].

[Ты обменялся парой слов с Ли Шэнем, а затем в сопровождении тридцати Грандмастеров отправился инспектировать лагерь у перевала Яцзянкоу].

[После инспекции ты дал ряд важных указаний, которые значительно подняли боевой дух войск].

[Затем ты с Ли Шэнем и остальными вернулся в военный лагерь и начал ждать появления Диюаней].

[Вы ждали более двадцати дней. За это время ни один другой Грандмастер не осмелился приблизиться].

[В прошлой симуляции за эти дюжину с лишним Диюаней Великая страна Гань и Цзиньюэ выставили более сотни Грандмастеров].

[Тогда ты даже смотреть в их сторону не смел. Один лишний взгляд — и ты бы взорвался, ударная волна от боя разорвала бы тебя на части].

[А теперь ты сам стал тем, на кого другие Грандмастеры не смели лишний раз посмотреть].

[Ты был полон впечатления, считая, что всего этого достиг благодаря собственным усилиям и мудрости, и никто другой к этому не имел отношения].

[Пока ты предавался размышлениям, аура неба и земли внезапно изменилась].

[Первый Диюань появился недалеко к северу от перевала Яцзянкоу].

[Ты поспешно вылетел и успешно забрал его].

[Ли Шэнь и его люди, чтобы ты не волновался, не последовали за тобой, а остались на страже на городской стене].

[Затем Диюани начали появляться один за другим, и ты, как весёлая девочка, собирающая грибы, забирал их один за другим].

[За полдня сборов ты собрал семь «грибов»].

[Ты заметил, что Диюань «Меч Падшего Бессмертного», который ты получил в прошлой симуляции, на этот раз не появился].

[«Неужели этот мир почувствовал, что Меч Падшего Бессмертного уже внутри меня?»]

[«То есть, Диюани уникальны?»]

[Ты кивнул, решив, что это очень вероятно].

[Ты продолжил собирать Диюани].

[Сбор шёл легко и непринуждённо, потому что никто не смел с тобой соревноваться].

[Ты радостно собрал восьмой Диюань].

[«Всё-таки полезно иметь титул первого в Поднебесной. Эти трусы даже не смеют со мной потягаться!»]

[Не успел ты договорить, как сверкающий летящий меч со свистом устремился прямо на тебя].

[Внезапное происшествие заставило тебя нахмуриться. Ты взмахом клинка отбил атаку].

[Но восьмой Диюань был схвачен человеком в сером одеянии на земле, который тут же бросился бежать].

[Ты пришёл в ярость: «Какая дерзость! Сметь отбирать вещи у такого жадного до еды, как я!»]

[Твоя фигура метнулась вперёд, преследуя человека в сером].

[Ли Шэнь и его люди на городской стене, увидев это, пришли в ужас и поспешили за тобой].

[Человек в сером не летел, а изо всех сил бежал по земле, но его скорость была поразительной. Одним шагом он необъяснимым образом преодолевал восемь-девять метров].

[Ты нахмурился и с недоумением подумал: «Почему эта сухопутная курица такая быстрая?»]

[Несмотря на высокую скорость человека в сером, она и близко не стояла с твоей скоростью полёта].

[Ты отчётливо чувствовал его отчаяние].

[Когда ты приблизился к нему на расстояние около двухсот метров, на его лице отразилась боль, но в итоге он, стиснув зубы, хлопнул по карману на поясе, и из него вылетел большой драгоценный меч].

[Человек запрыгнул на меч, и его скорость резко возросла, унося его прочь].

[Ты слегка удивился: «Ого, полёт на мече? А эта сухопутная курица, оказывается, бессмертный совершенствующийся!»]

http://tl.rulate.ru/book/141981/7276022

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода