Готовый перевод You’re Running 30,000 Simulations a Day—Trying to Stay Healthy or What? / 30,000 симуляций в день: Становлюсь сильнее каждую секунду: Глава 138: Просьба Дэн Ваньшу

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

[Ты рассмеялся: — Поздравляю, разблокировка прошла успешно].

[Взгляд Вань Цинлуань был полон любопытства и восторга: — Давай скорее, включай!]

[Ты распутно улыбнулся: — Пойдём со мной в дом, я тебе специально включу то, что по телевизору не показывают].

[— Да-да, хорошо~]

[В этот момент прибежал старый Ван и нарушил вашу идиллию].

[— Молодой господин, в гости пришли мастер Дэн и ещё трое!]

[Ты слегка удивился. Дэн Жусун вышел из уединения, да ещё и, должно быть, вместе со стариной Се, стариной Ху и малышкой Дэн].

[Ты убрал свою похотливую улыбку и сказал старому Вану: — Подожди меня].

[Ты взял из рук Вань Цинлуань Книгу Памятных Лет: — Я скачаю тебе ещё пару воспоминаний, а ты пока посмакуй].

[Вань Цинлуань радостно сказала: — Платный контент! Платный контент!]

[Ты хлопнул её по макушке: — Платный контент можно смотреть только в сопровождении хорошего друга].

[— О].

[Ты добавил в Книгу ещё несколько фрагментов воспоминаний, а затем ушёл вместе со старым Ваном].

[Вань Цинлуань сидела в беседке посреди озера и, держа Книгу Памятных Лет, безумно шипперила саму себя, словно смотрела сериал. Это было очень увлекательно].

[Старый Ван шёл за тобой и спросил: — Молодой господин, а молодая госпожа не пойдёт?]

[Ты посмотрел на старого Вана: — Старый Ван, кто разрешил тебе называть её молодой госпожой?!]

[— Молодой господин, даже если мне приставят нож к горлу, я всё равно буду называть её молодой госпожой!]

[Ты кивнул: — Старый Ван, ты боец, прошедший через огонь и воду. В этом месяце твоё жалованье удваивается!]

[— Спасибо, молодой господин!]

[Ты пришёл в главный зал и, как и ожидалось, увидел там всю компанию из Секты Данься: старину Се, старину Ху, старого Дэна и малышку Дэн].

[Ты радостно пошёл им навстречу: — Прямо веселее, чем на Новый год, все в сборе].

[Дэн Жусун взволнованно подошёл: — Господин Хэ! Спасибо за вашу рекомендацию, Техника Развития Духа, подаренная мне Главой Дворца Шангуань, помогла мне достичь начального уровня в Зрении, Проникающем в Суть!]

[Дэн Жусун, будучи главой Секты Данься, и сам обладал выдающимся талантом в алхимии. Плюс годы накопленного опыта, и после того, как он получил Технику Развития Духа и усердно изучал её больше года, достижение начального уровня в Зрении, Проникающем в Суть было вполне ожидаемо].

[— Глава Дэн, поздравляю!]

[Ты посмотрел на троицу Се Хуэйдэ: — Вы трое вернулись из странствий по цзянху? В этот раз не разругались?]

[Се Хуэйдэ и Ху Чжунсюань с улыбкой покачали головами].

[Се Хуэйдэ сказал: — Братец Хэ, мы не только не поссорились, но и, поскольку моя душевная болезнь прошла, я стал алхимиком восьмого ранга!]

[Услышав эту новость, ты не мог не просиять].

[Талант Се Хуэйдэ в алхимии был выдающимся, но в прошлой симуляции он до самой смерти оставался алхимиком седьмого ранга и умер с сожалением из-за неудачной попытки создать Пилюлю Возвращения Ян].

[В этой симуляции Се Хуэйдэ наконец достиг восьмого ранга. И хотя ему больше не нужно было создавать Пилюлю Возвращения Ян, по крайней мере, теперь у него была такая возможность].

[Ты искренне поздравил его: — Старина Се, поздравляю, у вас с главой Дэном двойная радость!]

[Се Хуэйдэ громко рассмеялся, атмосфера была тёплой и дружеской].

[После этого ты ещё долго болтал с ними].

[Но ты заметил, что обычно живая Дэн Ваньшу сегодня была очень молчаливой и лишь изредка вставляла пару слов в разговор].

[Ты удивился про себя, но ничего не сказал].

[Затем все четверо вместе попрощались с тобой].

[Проводив их, ты уже собирался вернуться в сад за домом, чтобы посмотреть с хорошим другом кое-что, предназначенное только для взрослых].

[Но Дэн Ваньшу вернулась].

[Ты пригласил её снова сесть].

[— Сестрица Ваньшу, ты с самого начала была чем-то опечалена. Расскажи, что тебя гложет, может, я порадуюсь?]

[На милом лице Дэн Ваньшу легла тень. Она с сомнением произнесла: — Братец Хэ, у меня к тебе просьба!]

[Ты увидел серьёзное выражение на её лице и ответил: — Сестрица Ваньшу, говори].

[— Я хочу попросить тебя представить меня Главе Дворца Шангуань!]

[Ты вскинул бровь. Она обратилась прямо к тебе].

[— Сестрица Ваньшу, если я спрошу, зачем тебе мой друг, ты, наверное, не скажешь?]

[Дэн Ваньшу кивнула: — Братец Хэ, прости, но я не могу сказать].

[Ты мысленно усмехнулся: «Малышка Ваньшу, не хочешь говорить мне, да? А когда я зайду с другого аккаунта, тебе придётся всё выложить»].

[Дэн Ваньшу достала маленькую деревянную шкатулку, чтобы отблагодарить тебя: — Братец Хэ, у меня нет ничего ценного, прошу, прими эти пилюли].

[Ты махнул рукой: — Сестрица Ваньшу, не стоит так тратиться].

[— Не стоит, я всё равно у брата украла].

[— Сестрица Ваньшу, какое счастье для главы Дэна, что у него есть ты].

[— Да ладно тебе!]

[В итоге ты не взял пилюли у Дэн Ваньшу. Ты дал ей листок со своими каракулями, назначил время и сказал, чтобы она пришла во Дворец Десяти Тысяч Снов].

[Дэн Ваньшу, держа в руках твои каракули, похожие на собачьи следы, рассыпалась в похвалах].

[Она так тебя расхвалила, что тебе стало приятно, и ты даже захотел возместить ей дорожные расходы].

[Проводив Дэн Ваньшу, ты вернулся в сад].

[Вань Цинлуань всё ещё хихикала, шипперя себя с тобой, словно залипала в планшете, смотря дораму].

[Сейчас в Книге Памятных Лет были только ранние видеозаписи из третьей симуляции].

[До платного контента дело ещё не дошло].

[Тем более там не было сцен, где ты дважды умирал у неё на руках, иначе она бы ещё сильнее погрузилась в происходящее].

[— Детям вредно много смотреть в Книгу Памятных Лет, зрение испортишь, — с улыбкой подошёл ты].

[Вань Цинлуань подняла на тебя голову: — Хороший друг, я должна вернуться в Секту Уничтожения Естества].

[Ты слегка удивился: — Зачем возвращаться?]

[— Я не хочу, чтобы разница между нами была слишком большой! — выражение лица Вань Цинлуань было решительным].

[Сейчас двадцатилетняя Вань Цинлуань была на уровне Божественных органов. Хотя это уже можно было назвать невероятной скоростью, по сравнению с тобой, способным накапливать уровни развития, этого было совершенно недостаточно].

[Хотя даже если бы Вань Цинлуань перестала тренироваться, ты мог бы обеспечить ей комфортную жизнь до конца её дней].

[Но ты знал, что святая дева Секты Уничтожения Естества — не из тех, кто лишён амбиций и целыми днями залипает в Книге Памятных Лет].

[— Давай! Больше давай! — Вань Цинлуань протянула тебе Книгу].

[Ты с улыбкой взял её и добавил ещё несколько воспоминаний: — Когда досмотришь, приходи ко мне, я тебе устрою кое-что поострее].

[Вань Цинлуань: — Хочу поострее!]

[После этого Вань Цинлуань покинула усадьбу Хэ].

[Даже когда её яркий силуэт давно скрылся за углом, ты всё ещё долго стоял на месте].

[Спустя мгновение ты собрался с мыслями и с грохотом взмыл в небо].

[Ты отправился в зоопарк, окутал всех животных Изначальной Силой и полетел прямиком в горный хребет Цяньмин].

[Прибыв туда, ты выбрал место примерно в ста ли от лаборатории Дун Чжицзе].

[Ты высвободил свою могучую и ужасающую Изначальную Силу, чтобы раскалывать горы и разрывать землю].

[За три дня непрерывной работы ты создал новую площадку для зоопарка].

[Затем ты вернулся в уезд Ютун и привёз брата и сестру Хэ в новый зоопарк в горах Цяньмин].

[В будущем они будут разводить здесь мелких животных, поставляя тебе «крутую кровь зверя»].

[А Дун Чжицзе ты будешь поддерживать в его исследованиях. Ты интуитивно чувствовал, что его работа окажется полезной].

[Ты также нанял двадцать воинов для охраны зоопарка. В будущем, когда зоопарк расширится, рабочие руки точно понадобятся].

[Уладив все дела, ты отправился во Дворец Десяти Тысяч Снов].

[Вэй Ся и Линь Кайфэна уже благополучно доставили во Дворец].

[И Линь Мо должен был родиться через месяц].

[Сначала ты хотел попросить Ли Цзяна прислать двух придворных лекарей, чтобы принять роды у Вэй Ся, но ты не до конца ему доверял].

[Поэтому ты тайно нашёл в провинции Лючжоу двух самых известных повитух и поселил их во Дворце Десяти Тысяч Снов, чтобы они были готовы в любой момент принять роды].

[Через месяц, как только родится Линь Мо, ты начнёшь своё великое дело бессмертного совершенствования. От одной мысли об этом становилось немного волнительно].

[В тот день ты медитировал в своём флигеле на вершине горы, постигая Диюань «Меч, Рассекающий Горы», когда к твоей двери подошёл Сан И и доложил, что тебя желает видеть женщина по имени Дэн Ваньшу].

[Ты открыл глаза и пробормотал: «Сестрица Ваньшу, и вправду пришла!»]

http://tl.rulate.ru/book/141981/7276012

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода