Готовый перевод You’re Running 30,000 Simulations a Day—Trying to Stay Healthy or What? / 30,000 симуляций в день: Становлюсь сильнее каждую секунду: Глава 5: Зелёный по собственному желанию

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

[Несмотря на бури во внешнем мире, вы как обычно тренировались в своём дворике].

[В этот день, когда вы тренировались, в ваш двор снова вошла Вэй Ся, которую вы не видели несколько лет].

[«Господин Хэ, не могли бы вы дать мне немного еды?»]

[Двадцатиоднолетняя Вэй Ся уже полностью повзрослела].

[Вы с трудом могли разглядеть в ней черты тринадцати-четырнадцатилетней девочки].

[Вы ничего не спросили, а просто накормили её досыта].

[После еды она сама рассказала о том, что с ней случилось за эти годы].

[Оказалось, что из-за того, что она не могла родить ребёнка, пожилая пара часто издевалась над ней и морила голодом, пока Мяо Цзяяо работал в поле].

[Вы отвели Вэй Ся обратно в дом Мяо Цзяяо и велели старикам больше не издеваться над ней].

[Старики тут же согласились. Они не смели вас ослушаться, потому что всего несколько дней назад вы проучили мясника Чжана, главного в соседней деревне].

[Старики понимали, что если вы захотите, то сможете стать главным и в деревне Ивовой].

[Просто вы не были медлительным барашком и не интересовались должностью старосты].

[Вы хотели только тренироваться].

[После вашего ухода Вэй Ся долго стояла, прислонившись к двери, и смотрела в сторону вашего двора].

[Но она знала, что между вами огромная разница в положении, и не смела мечтать о большем].

[Позже Мяо Цзяяо тоже узнал об издевательствах над Вэй Ся. Он отругал своих родителей и запретил им обижать её].

[Но и сам Мяо Цзяяо часто вздыхал, глядя на плоский живот Вэй Ся].

[А пожилая пара целыми днями причитала, что род Мяо прервётся].

[Вы вернулись в свой дворик и продолжили тренировки].

[Достигнув среднего этапа Закалки кожи, вы почувствовали, что скорость вашего совершенствования замедлилась].

[Вы говорили себе не поддаваться гордыне и нетерпению, ведь только продолжая накапливать силы, можно достичь вершины].

[Девятый год, вы накапливаете силы...]

[Десятый год, вы накапливаете силы...]

[Одиннадцатый год, вы всё ещё накапливаете силы...]

[На двенадцатый год вы больше не могли накапливать силы, потому что скорость вашего совершенствования была чертовски медленной].

[Вы больше не могли этого терпеть. Вы поняли, что вам нужны более качественные ресурсы для совершенствования и больше денег].

[Вы снова надели чёрную одежду, чёрную шляпу и отправились грабить богачей].

[Вы вернулись к своему старому ремеслу].

[На этот раз вы приняли смелое решение: обокрасть дом уездного судьи Линьцзяна].

[Деньги помещиков и богачей — это так, для развлечения. Если говорить о настоящем богатстве, то оно у господина судьи].

[Ночью вы тайно проникли в резиденцию судьи Линьцзяна].

[Включив автоматический подбор, вы всё обшарили].

[И урожай действительно был неплохим].

[Десять тысяч лян серебра и три тысячи лян золота были лишь приятным дополнением. Главное, вы нашли три флакона пилюль Ци и Крови].

[«Пилюли? Редкая вещь!»]

[Пилюли стоили чрезвычайно дорого, и позволить их себе могли только высокоуровневые воины].

[Одна пилюля Ци и Крови заменяла полмесяца ваших тренировок].

[Здесь было три флакона, всего шестьдесят пилюль. Это могло сэкономить вам два с половиной года тренировок].

[По сравнению с мучительными тренировками, включающими ежедневные лекарственные ванны и обильное питание, теперь достаточно было проглотить одну пилюлю — и можно было без одышки взбежать на шестой этаж!]

[Вы убрали пилюли в пространство симулятора].

[Вы уже собирались уходить, но обнаружили, что сын судьи занимается любовью с молодой наложницей, на которой судья только что женился].

[Эта парочка была довольно шумной, и, слушая их, вы невольно поправили своё хозяйство].

[Чтобы помочь им глубже погрузиться в процесс, вы, руководствуясь принципом помощи ближнему, тихо заперли дверь их комнаты на дюжину замков].

[Затем вы запрыгнули на стену и закричали: «На помощь, комната сына судьи горит! Все на тушение!»]

[В резиденции тут же зажглись огни, начался переполох].

[Затем вы услышали гневную ругань судьи и мольбы о пощаде его сына и молодой наложницы].

[«Братец судья, это всё, чем я могу тебе помочь!»]

[«Не спрашивайте моего имени, я никогда не оставляю его, делая добрые дела!»]

[Вы спрыгнули со стены и скрылись под покровом ночи].

[На следующий день, в своём дворике, вы проглотили пилюлю Ци и Крови и, сев под персиковым деревом, начали медитировать].

[Ваша скорость совершенствования снова пришла в норму и даже стала лучше, чем раньше].

[«Вернулось, всё вернулось!»]

[Вы снова увидели надежду на прорыв к позднему этапу Закалки кожи].

[Пока вы спокойно тренировались, в городе Линьцзян царил полный хаос].

[Уездное правительство начало жестокую борьбу с разбойниками и ворами, масштабы и охват которой поражали].

[Многие опытные разбойники были пойманы].

[Как главный виновник, вы на секунду посочувствовали своим павшим «коллегам»].

[Однако настоящих разбойников было поймано не так уж много. Больше всего арестовали похитителей женщин].

[У похитителей женщин, как правило, не было большой боевой силы, всю свою энергию они тратили на женщин. Правительственные войска ловили их, как цыплят, — без всякого сопротивления].

[В любом случае, в слове «похититель» тоже есть корень «вор», так что их арест был оправдан].

[Прошёл ещё один год скучных тренировок].

[На тринадцатый год, с помощью пилюль Ци и Крови, ваши тренировки пошли вдвое быстрее. Вы отчётливо почувствовали, что истинная ци в вашем теле стала ещё мощнее, и вы сделали большой шаг к позднему этапу].

[Ваша сила увеличилась до восьмисот цзиней, и вы могли играть стофунтовым жёрновом во дворе, как йо-йо].

[В этом году вам исполнилось двадцать восемь. В эту эпоху обычные люди в вашем возрасте уже имели троих-четверых детей, а вы всё ещё были одиноки].

[По совпадению, Мяо Цзяяо, кажется, тоже это осознал].

[Той же ночью он нашёл вас].

[Сорокапятилетний Мяо Цзяяо был сгорблен, его волосы поседели, а вы, практиковавший боевые искусства, ещё даже не достигли расцвета сил].

[«Господин Хэ, умоляю вас, проведите эту ночь с моей женой!» — начал Мяо Цзяяо с шокирующего заявления].

[Вы не ожидали, что эта простая пара, Мяо Цзяяо и его жена, зашли так далеко и даже ищут третьего].

[Но хотя поведение Мяо Цзяяо было весьма «самоозеленяющим», в его глазах были боль и мольба].

[Мяо Цзяяо сказал, что знает, что Вэй Ся нравится вам, и просит вас лишь о том, чтобы она забеременела].

[Мяо Цзяяо хотел ребёнка, и ему было всё равно, будет ли он его родным. Он не хотел, чтобы род Мяо прервался].

[Оказалось, что Вэй Ся не могла забеременеть не из-за неё, а из-за Мяо Цзяяо].

[Хотя Мяо Цзяяо был строг к себе в плане «озеленения», вы не были похожи на канцлера Цао].

[Вы отказали Мяо Цзяяо].

[Мяо Цзяяо ушёл очень расстроенным].

[Вы продолжали накапливать силы. Дни, посвящённые усердным тренировкам, всегда пролетают быстро].

[Прошёл ещё год].

[На четырнадцатый год, без помощи пилюль Ци и Крови, ваши тренировки снова замедлились, но ваша сила продолжала расти, достигнув более девятисот цзиней].

[Вы чувствовали, что вот-вот пробьёте барьер позднего этапа Закалки кожи].

[Ваше владение «Шагом, ступающим по облакам» достигло уровня большого успеха, и вам не хватало лишь одного толчка до совершенства].

[За эти годы, благодаря «Шагу, ступающему по облакам», вы без разбора нападали на всех помещиков и богачей в радиусе ста ли].

[Некоторые семьи, напуганные вашими набегами, переехали, забрав с собой даже прах предков].

[В этот год в радиусе ста ли случилась засуха, урожая не было].

[Деревня Ивовая не стала исключением].

 

http://tl.rulate.ru/book/141981/7217504

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 8
#
Главный герой точно не импотент? Или охота за его задницей оставило в нём неизгладимую травму?
Развернуть
#
А причем иут импотенция,или ты на месте гг реально трахнул бы чужцю жену?
Развернуть
#
Думаю, тут несколько возможных факторов. Первый - нежелательно расходовать свою ян эссенцию (сущность), чтобы не затормозить культивацию. Второй - забота о потомстве. Что станет с ребенком в этой "замечательной" семейке? Третий - разборчивость в связях. Четвертый - возраст партнерши. Что стало с деревенской женщиной 28-ми лет после такой жизни и тяжелой работы? Насколько она привлекательна? Пятый фактор, этический. Переспать с чужой женщиной, да еще и по просьбе мужа? Вы правы.
Развернуть
#
+гг может просто не заинтересован в этом
Развернуть
#
а на что он деньги тратит?
дом у него куплен, еды было на пару лет вперед. по кабакам и барам он не ходит, женщины нет. неужели всю казну клана и целого поместья прожал?
Развернуть
#
Мясо, оно дорого и его ему нужно очень-очень много + всевозможные общедоступные травки для развития
Развернуть
#
и где он не выходя из деревни и не привлекая внимания может все это покупать в промышленных масштабах? явно не у местных, они с голоду и от безденежья умирают и за ГГ особо не следят. а он судя по всему тратит прям дохрена денег на которые и город обеспечить можно было.
шутка ли вся казна клана плюс куча дворян обнес.
и ни кто его пока не вычислил по хлебным крошкам.
Развернуть
#
Прошёлся по всевозможным рынкам в радиусе 100-200 км, если закупаться по немного и у разных продавцов, и достаточно часто. К тому же не так много он и украл, ведь кланы и семьи это корпорации и они пускают свободные средства в дело(расширение бизнеса, покупка трав для своих же воинов, откаты и предметы роскоши для понтов)
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода