Готовый перевод You’re Running 30,000 Simulations a Day—Trying to Stay Healthy or What? / 30,000 симуляций в день: Становлюсь сильнее каждую секунду: Глава 2: Радостный урожай

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

[«Ты подсыпала всё лекарство?» — удивлённо спросил Ван Юаньи].

[«Да!» — ответила Ван Юйлинь тоном, словно хвастаясь заслугой].

[«На этот раз лекарство очень сильное. Если подсыпать всё, он отравится насмерть. А я с этим мальчишкой ещё ни разу не развлёкся!»]

[В голосе Ван Юйлинь послышалась паника: «Брат, я не знала, что ты поменял лекарство»].

[«Пойдём посмотрим!»]

[В комнате послышались шаги Ван Юаньи и Ван Юйлинь].

[Вы быстро спрятались в стороне].

[Увидев, что брат с сестрой покинули двор, вы вышли из укрытия].

[Вы вспомнили о выпитом чае в вашей комнате].

[Вас осенило: оказывается, предшественник умер от передозировки афродизиака].

[И, судя по разговору брата и сестры, они уже не раз и не два вместе издевались над мальчиками].

[Что касается того, почему в школе не было видно других мальчиков, вы, немного подумав, поняли: все исчезнувшие мальчики, скорее всего, мертвы].

[И вы чуть было не стали одним из них].

[Ваша ненависть к этим двоим достигла пика].

[Вы пробрались в комнату Ван Юйлинь и обыскали её, но не нашли никаких руководств по техникам].

[Нашлись только несколько любовных романов о запретной и мучительной любви сестры к брату].

[Вы были глубоко потрясены и не переставали поражаться, насколько же эта семейка прогнила].

[Оправившись от шока, вы решили ночью пробраться в библиотеку школы и украсть руководства].

[Вы не стали выходить из комнаты, а спрятались под кроватью Ван Юйлинь].

[Потому что, обнаружив ваше исчезновение, брат с сестрой наверняка заподозрят неладное и начнут вас повсюду искать].

[Вы решили спрятаться у них под носом].

[Вскоре наступила ночь. Не найдя вас, уставшая Ван Юйлинь вернулась в свою комнату].

[Ван Юйлинь и Ван Юаньи решили, что вы сбежали из школы, и временно прекратили поиски].

[Дождавшись, когда Ван Юйлинь крепко уснёт, вы осторожно выбрались из-под кровати].

[Ваш нож зловеще блеснул в темноте].

[Вы без колебаний одним ударом перерезали горло Ван Юйлинь].

[Хлынула кровь. Вы схватили одеяло и намертво прижали дёргающуюся в агонии Ван Юйлинь, чтобы она не издала ни звука].

[Через несколько мгновений Ван Юйлинь перестала дёргаться].

[Вы откинули одеяло].

[Ужас и удивление навсегда застыли на её красивом лице].

[Она умерла].

[Вы вытерли кровь с ножа о её белоснежную мягкую сорочку и тихо вышли из комнаты].

[Под покровом ночи вы прокрались к библиотеке].

[Но библиотеку охраняли двое воинов, и вы никак не могли войти].

[Вы решили провернуть одно дельце].

[Вы отправились на кухню и сложили весь рис, муку, масло, вино, мясо и прочие продукты в безразмерное пространство симулятора].

[В пространстве эти продукты могли храниться вечно].

[Этой еды вам одному хватит на три-четыре года].

[Вы снова вернулись к библиотеке].

[Вы тихо облили стены библиотеки вином, украденным с кухни].

[Закончив, вы достали огниво и подожгли библиотеку].

[Библиотека мгновенно вспыхнула ярким пламенем].

[«Пожар! Пожар!»]

[Двое охранников библиотеки в панике закричали].

[Один из них поспешно побежал звать на помощь, другой же осторожно остался на месте].

[У вас не было возможности войти в библиотеку, так что вы продолжали прятаться в стороне].

[Охранник, побежавший за помощью, быстро привёл несколько десятков человек из школы. С большими и малыми вёдрами они отчаянно тушили огонь].

[Пришли и Ван Кунь с Ван Юаньи. С тревогой на лицах они громко ругались, приказывая мастерам и ученикам быстрее тушить пожар].

[В библиотеке хранились не только руководства, но и часть денег школы «Золотого клинка»].

[Но огонь был слишком силён. Толстые двери и окна библиотеки прогорели, в них появились большие дыры, и всё здание готово было рухнуть].

[Вы прятались ближе всех к библиотеке. Увидев подходящий момент, вы резко выскочили из темноты].

[Словно большая чёрная крыса, вы устремились прямо к библиотеке!]

[«Кто там!» — рявкнул Ван Юаньи, среагировав первым].

[Он резко оттолкнулся ногой, пол под ним треснул, и он бросился к вам].

[Увидев ваше лицо, Ван Юаньи был поражён: «Как это ты?!»]

[«Это твой дедушка!»]

[Не обращая ни на что внимания, вы на максимальной скорости бросились в бушующее пламя].

[Ван Юаньи был слишком далеко и не смог вас схватить].

[Он лишь смотрел, как вас поглощает море огня].

[Опасаясь пламени, он не решился последовать за вами и резко остановился].

[Ван Юаньи и Ван Кунь с удивлением переглянулись].

[Они не понимали, почему вы решились на такой отчаянный, самоубийственный поступок].

[Вы ворвались в горящую библиотеку. Жар тут же сжёг волосы на вашем теле].

[Ваша одежда загорелась, и вы, недолго думая, разделись догола].

[Высокая температура обжигала вашу кожу, и вскоре вы почувствовали запах жареного мяса].

[Сильнейшая боль, наоборот, вызвала выброс адреналина, и вы продолжали искать руководства].

[Вы нашли четыре руководства. Не успев их рассмотреть, вы сразу же поместили их в пространство симулятора].

[Вы хотели искать дальше, но обнаружили, что остальные руководства уже сгорели].

[Но, к своему удивлению, вы обнаружили, что в библиотеке, кроме руководств, было три больших сундука с золотом и серебром].

[Вы сложили всё это золото, серебро и деньги в пространство].

[Вы не знали точной суммы, но понимали, что её много].

[Вы обчистили библиотеку дочиста, но обнаружили, что всё ещё не сгорели заживо].

[Всё ваше тело было обуглено, но вы получили лишь смертельные раны].

[Вас осенила идея, и вы решили выйти и произвести впечатление].

[Собрав последние остатки сознания, вы, шатаясь, добрались до двери библиотеки].

[Когда вы вышли, абсолютно чёрный, Ван Юаньи, Ван Кунь и все остальные в школе были просто в шоке].

[В этот момент за вашей спиной бушевала огнём библиотека, пламя освещало всё ночное небо].

[Перед библиотекой стояли вы, обугленный].

[Вы стояли гордо].

[Вы чувствовали себя очень круто].

[Все в школе застыли, как громом поражённые, словно увидели призрака].

[Хотя все присутствующие чувствовали запах жареного мяса, аппетита у них не было ни капли].

[Вы сделали вид, что обводите всех взглядом своими сожжёнными глазами, а затем глухо произнесли: «Мы ещё увидимся»].

[БУМ—]

[Горящая библиотека с грохотом рухнула, похоронив вас под обломками].

[Вы умерли].

[Симуляция завершена].

Хэ Юй сидел за столом, и его мысли вернулись в реальность.

Хотя в симуляции прошёл целый день, в реальности прошло лишь мгновение, независимо от того, сколько времени длилась симуляция.

На этот раз симуляция принесла Хэ Юю огромную пользу: руководства, деньги — всё, что нужно.

«Вот чёрт, я разбогател!»

Хэ Юй начал подсчитывать свой улов.

[Техника «Золотого клинка» (первоклассная техника закалки костей)].

[Техника копья «Духовного дракона» (третьесортная техника закалки кожи)].

[Техника «Железной брони» (третьесортная техника закалки кожи)].

[Шаг, ступающий по облакам (второсортная техника передвижения)].

[Золото: триста восемьдесят один лян].

[Серебро: пять тысяч четыреста двадцать восемь лян].

[Небольшое количество жемчуга, нефрита и других драгоценностей].

[Рис: две тысячи шестьсот семьдесят цзиней].

[Мука: восемьсот тридцать четыре цзиня].

[Овощи: тысяча семьсот пятьдесят шесть цзиней].

[Мясо: тысяча восемьсот двенадцать цзиней].

[Вино: двести девяносто девять цзиней].

[Лекарственные травы для боевых искусств: тысяча девяносто пять цзиней].

Глядя на длинный список добычи, Хэ Юй от волнения трижды перекатился по полу.

Он получил целых четыре руководства, о которых так мечтал!

Хэ Юй наконец-то мог ступить на путь боевых искусств!

Совершенствование в боевых искусствах требовало обильного питания для восстановления сил и вспомогательных лекарств, что требовало огромных денежных затрат.

Поэтому деньги были необходимым условием для занятий боевыми искусствами.

К счастью, на этот раз Хэ Юй получил несколько тысяч лян золота и серебра и более тысячи цзиней лекарственных трав, так что о ресурсах для совершенствования можно было не беспокоиться!

Хэ Юй бегло просмотрел несколько руководств и получил общее представление о стадиях развития в боевых искусствах.

Всего было восемь стадий, от низшей к высшей: Закалка кожи, Закалка костей, Промывка костного мозга, Божественные органы, Очищение эссенции, Трансформация в дракона, Грандмастер, Грандмастер высшего пути.

Глава школы «Золотого клинка» Ван Кунь был на начальном этапе Закалки костей.

Его сыну Ван Юаньи было всего двадцать два года, но он уже достиг пика Закалки кожи и был близок к Закалке костей — его талант в боевых искусствах был ужасающе велик.

Хэ Юй знал, что при обычном совершенствовании он определённо не сможет догнать Ван Юаньи.

Но как мог читер Хэ Юй совершенствоваться обычным путём? Достаточно было провести ещё несколько симуляций, и его уровень развития подскочит на три ступени!

Когда Ван Юаньи придёт, его будет ждать предок Хэ Юй!

Хэ Юй понимал, что нельзя медлить, и немедленно начал следующую симуляцию.

[Вы вошли в симуляцию].

 

http://tl.rulate.ru/book/141981/7217501

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 5
#
Это как,можно каждый раз проходить симуляцию и каждый раз воровать? Или один раз своровав во всех симуляциях больше не будет этих вещей?
Развернуть
#
Это китайцы. Он будет воровать с каждым разом всë больше и больше, патамушта может должен расти.
Развернуть
#
это самая читерная симуляторка которую я когда либо видел.
но при этом самая тупейшая система развития. отдельные техники оружия для закалки разных стадий развития. нет общей техники культивации, только навыки оружия которые почему то еще и качают тушку.
Развернуть
#
Так любые тренировки работают.
Развернуть
#
Согласен
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода