Читать Girl, I’ll Teach You Cultivation / Девочка, я научу тебя культивировать: Глава 160 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Пополнение для Украины: Добавлен монобанк

Готовый перевод Girl, I’ll Teach You Cultivation / Девочка, я научу тебя культивировать: Глава 160

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава160. Его зовут – Цзянь Лося.

Заговорили автоматы, отнимая жизни. Шум бури разносился по округе, не давая услышать почти ничего. Минут через двадцать она ушла дальше, так что лишь поднятый ветром песок постепенно начал падать на землю, меняя виденный ранее вид.

Становилось светлее, и глазам людей предстала страшная картина. Из песка выглядывали скелеты людей, некоторые всё ещё сжимали костлявыми пальцами автоматы, словно собираясь продолжать бой. Рядом валялись клочья ткани, некогда бывшие одеждой.

В этот самый момент Скала тысячи призраков предстала в своём самом мрачном свете.

- К-как такое вообще произошло, - спросил кто-то дрожащим голосом. Столь невероятное зрелище пугало даже больше, чем жаждущие убийств бандиты.

Заверещала девушка. Она обернулась в сторону и обнаружила, что стоявший ранее рядом с ней студент обратился грудой костей, которые продолжали висеть в воздухе, сохраняя человеческую форму.

- Призрак!

Напуганы были все – студенты, бандиты, все они хотели оказаться подальше от этих скал.

То, что произошло, не могло быть делом рук человеческих. Даже профессиональный вивисектор не мог так быстро и аккуратно срезать с костей всё мясо. Казалось, будто нечто просто сдуло всю плоть.

Выглянув наружу, уцелевшие заметили, что вид мира вокруг изменился, словно они вошли в совершенно другую пустыню. Что ещё хуже, солнце уже садилось.

- Что делать будем?

Мен Фэй помрачнел. Погибло шестеро его бойцов, в живых оставалось десяток человек. Ряды археологов были прорежены ещё сильнее, от них оставалась всего лишь половина.

Лошади разбежались, равно как и верблюды, хотя они и должны были по идее опуститься на землю и защитить хозяев собственными телами.

Вместе с ночью в небе, на сердца людей опускался страх.

- Что теперь делать?

«Идти дальше или бежать?»

Лошади и верблюды несли на себе почти все припасы. Люди оставили на руках совсем немного, этого точно не хватит для того, чтобы углубляться в пустыню. К тому же, из-за того что буря перекроила окружающие барханы, все знакомые направления исчезли. Оставаться на месте тоже был не вариант, настолько страшно всем было оставаться среди скал.

- Твою мать! Что так подохнем, что эдак. Слыхал я, что эти камни прокляты, но и подумать не мог, что придётся познать это на своей шкуре…

- Босс, может, добьём нафиг и двинемся в сторону лагеря?

- Не тратьте время, - ответила на эти слова Се Тин. – Это же Скала тысячи призраков. Когда сядет солнце, никто отсюда не уйдёт. Если верить легендам, с ночью сюда приходят призраки.

- Ты кого пугать вздумала, сучка? – главарь заметно побледнел.

- Хочешь - верь, хочешь – нет, - просто откликнулась девушка.

Уже того, что успело произойти, было достаточно, чтобы записать это место в разряд странных и пугающих. Ну а уж люди, проведшие тут много лет, знали множество иных легенд о нём.

- Ну и что предпримет госпожа Се? – голос Мен Фэя стал будто бы вежливее.

- Останемся на ночь, а завтра что-нибудь придумаем.

Сан Бао ткнул в её сторону стволом автомата и рявкнул:

- Да пошла ты! Хочешь, чтобы тут все сдохли? Я тут не останусь!

- Не беспокойся, если с тобой что-то случится, то и нам не поздоровится, - ответила Се Тин.

Точно, если что-то случится, то живые вряд ли останутся.

- Шабаш, - решил главарь.

- Но босс!.. – Сан Бао не мог поверить своим словам.

- Я сказал, остаёмся тут… Всё ясно?

Идти куда-то вслепую было так же опасно, как оставаться тут. Мен Фэй принял решение, и ни один из его головорезов не осмелился ему перечить, так что все принялись готовиться к ночёвке.

- Если я ничего не путаю, это место должно быть недалеко от древнего города. Идти до него, вроде как, не больше дня.

Се Тин не хотелось вести этих бандитов с собой, однако древний город был единственной возможностью выйти из пустыни живой.

Ничего не ответив, она направилась к Цзяню Сю и села рядом с ним.

- А что мы будем делать без припасов? Вся еда и вода остались на верблюдах.

- Вода у кого осталась?

Археологи замотали головами. Да даже если бы у кого и оставалась, вода теперь была дороже золота, её бы скорее постарались бы оставить себе, нежели делиться с кем-то.

В этот самый момент кто-то принялся активно глотать. Все обернулись по направлению источника звука. Цзянь Сю сидел на песке и любовался окружающим пейзажем и уходящей вдаль теменью бури.

- Госпожа Се, вы не откажетесь?

Се Тин очень хотелось пить. Губы её уже потрескались. От такого бы не отказался даже истинный гордец.

- Спасибо вам, - она с благодарностью приняла мех с водой.

Много она не отпила, лишь едва-едва смочив горло.

- Всё в порядке, пей ещё.

Девушка снова поблагодарила его и сделала ещё глоток. Её очень хотелось пить, она была на грани обезвоживания. Она облизала губы, собирая с них остатки влаги. Когда Цзянь Сю с улыбкой глянул на неё, она слегка покраснела, но нашла в себе силы вернуть мех.

Глаза ближайших к нему археологов налились жадностью. Чен Девень подошёл к Цзяню и спросил:

- А можно и мне глоток?

- А как сам думаешь? – холодно усмехнулся Цзянь Сю.

- Н-нет? – помрачнел Чен Девень.

- Ну и зачем было спрашивать?

Археолог разозлился, но заставил себя слегка поклониться и вежливо попросить:

- Цзянь Сю, не будьте столь высокомерны, мы же команда, в конце концов.

- Тебе самому не стыдно так говорить? – спросил в свою очередь молодой человек.

Чен Девень надеялся, что вода когда-нибудь кончится у Цзяня, так что тот однажды придёт к ним как голодная собака. Он так надеялся унизить его на глазах у окружающих, вот только случилось всё ровно наоборот. Воды, похоже, не оставалось больше ни у кого, а тот, кто должен был приползти к ним на коленях, сейчас обладал самым ценным сокровищем. Какая ирония.

- Мы просим у вас прощения. Мы вели себя недостойно.

- Цзянь Сю, пожалуйста, не опускайтесь до нашего уровня.

- Если бы вы сказали это до того, как у вас кончилась вода, я вам, может быть, поверил бы и простил. Вот только вы так говорите, потому что вам кое-что нужно. Ради собственной выгоды вы пошли на поводу у Цзиня Си и решили не обращать на меня внимания, и вот, вы надеетесь выжить с моей помощью. Вы мне отвратительны. Уйдите с глаз моих и не смейте появляться рядом.

- Ты… - лицо Чена Девеня помрачнело.

Остальные члены экспедиции уставились на него. До сих пор они не знали, но слова Цзяня Сю показали, насколько отвратительным оказался Чен Девень.

Даже Цю Инрю стало стыдно. Она тоже не до конца понимала происходящее. До сих пор Цзянь Сю со всем справлялся сам. Она наконец поняла, что тот рвался вместе с ними в экспедицию именно для поисков затерянного города. Она ведь обещала, что возьмёт его, если он решит замок Лу Баня, а затем отказалась от своих слов. От этого ей стало стыдно.

Ведь можно было отказать ещё в самом начале, но обещание было дано, а затем нарушено, да ещё она и пыталась не дать ему поехать с ними. Цю Инрю это казалось своего рода привилегией, но, только попав в такую ситуацию, она поняла свою ошибку.

«Похоже, стоит извиниться».

Вот только, зная Цзяня Сю, можно было с уверенностью сказать, что он её не примет. Да и тогда все решили бы, что она вымаливает у него воду.

- Э, малец, у тебя там водичка осталась, как погляжу. Поделился бы…

Мен Фэй уже обратил на него внимание. Да и Се Тин его, похоже, знала, и из её поведения выходило, что вода у него ещё осталась.

- У меня тут немного.

- Сюда тащи! – Сан Бао ткнул стволом в сторону Цзяня, ясно давая понять, что пристрелит его в случае неповиновения.

Тот улыбнулся и поднял мех с водой. Он тоже ясно давал понять, что в случае чего пострадает и мех, так что вода просто вытечет на землю.

Се Тин не могла с уверенностью сказать, боялся ли Цзянь Сю оружия на самом деле, ведь тогда он явил такую мощь… но возможность всё равно оставалась. А потому она решилась:

- Мен Фэй, перед тобой господин Цзянь из Цзаннаня. Лучше тебе не переходить ему дорогу.

- Господин Цзянь? Что ещё за господин Цзянь?

- Цзянь Лося!

- Что? Он Цзянь Лося?

http://tl.rulate.ru/book/14124/430978

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку