Готовый перевод Game of Thrones : Spring / Игра престолов: Весна: .. Часть 14

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Я здесь, в Миэрине. Я больше не в том кошмаре . Медленно, слишком медленно красный цвет исчез из ее поля зрения. Она ослабила смертельный захват Дрогона. Она вытащила себя в настоящее и оставила ужасы прошлого в прошлом. Призраки снова придут, она знала это, но пока она отбилась от них.

Она облетела пирамиду, окинув взглядом город, прежде чем приземлиться на террасе перед залом для аудиенций. Дрогон улетел и поднялся на вершину пирамиды, обернувшись вокруг вершины, чтобы заснуть, как он делал, когда они жили здесь раньше. Убедившись, что он устроился, Дейенерис повернулась и вошла в зал для аудиенций. Она не знала, будет ли там Даарио, но это было хорошее место для начала.

Как оказалось, зал был пуст. Она знала, что никто не мог не заметить дракона на вершине пирамиды, поэтому, вместо того чтобы искать его, решила подождать. Она посмотрела на подиум, на простую скамью из черного дерева, которую выбрала для управления Миерином, и подумала о том, чтобы снова занять это место. Как приятно было бы снова сидеть так высоко. Сколько добра она могла бы сделать оттуда. И кто ей помешает? У нее был дракон. Она однажды захватила город без Дрогона. С ним это будет легко. Она посмотрела на него, принимая решение.

Звук шагов на камне заставил ее повернуться от скамьи к двери. Реакция была действительно быстрой. Через мгновение появился Даарио с охранниками. Она услышала, как охранники говорили с ним, один из них сказал: «Эта штука теперь огромная, как мы от нее избавимся?»

Она первым увидела Даарио и не могла отвести от него взгляда. Он выглядел почти так же, как когда она его видела в последний раз, но покрасил волосы в странный оттенок синего. Он остановился, чуть не столкнувшись с человеком, шедшим за ним, и уставился на нее через зал. Она улыбнулась ему: «Даарио».

Поскольку он казался застывшим, она подошла к нему, улыбка причиняла ей боль в щеках. Она протянула к нему руку, и когда коснулась его, он отскочил назад: «Ты мертва».

«Я была мертва», — согласилась она, — «но теперь я жива».

Несколько солдат зашипели и отступили, делая жесты, чтобы отогнать зло. Даарио остался на месте, но не протянул к ней руку: «Как?»

«Последователи Р'хллора. Они нашли меня и вернули, а потом отвезли в Асшай, чтобы вылечить... мои раны», — она не была готова думать об этой части, не могла даже произнести эти слова.

«Твои... раны...», — он все еще был ошеломлен.

«Да», — она не стала вдаваться в подробности, — «Может, поговорим наедине?»

Он моргнул, выйдя из транса, и кивнул солдатам позади себя: «Уходите».

Тот, что слева, спросил: «А зверь?»

«Он пойдет, куда хочет», — ответила она, вложив в голос холодный стальной тон приказа, — «А вы ему не помешайте».

«В любом случае, я сомневаюсь, что мы сможем его остановить», — сказал Даарио. «С нами все будет в порядке. Возвращайтесь на свои посты. Нам с моим другом есть о чем поговорить».

«Как пожелаете», — ответил солдат, и все вышли из комнаты.

«Ты не рад меня видеть?», — спросила Дейенерис, нахмурившись.

«Не совсем», — она забыла об этой его черте. Его честность могла быть резкой.

— Почему?

— Ты разбила мне сердце и оставила меня убирать за тобой в городе. Каждый раз, когда ты приезжаешь в Миэрин, гибнут тысячи людей. Теперь ты привезла с собой Дрогона. Я рад, что ты жива, Дейенерис, но рад видеть тебя? Нет. Куда бы ни пошла королева драконов, туда следует смерть.

— Я не королева. Уже нет.

Ее слова заставили его опечалиться: «Ты всегда будешь королевой, Дейни. Кем бы ты ни была, ты останешься королевой».

«Я пришла сюда не как королева. Я пришла только к другу».

«О? И сколько ты пробудешь здесь, прежде чем снова заскучаешь? Сколько времени пройдет, прежде чем ты воспользуешься Миерином, чтобы собрать новую армию?»

— Мне не нужна армия. У меня есть дракон.

— Да, — в его голосе прозвучал ледяной трепет, — я слышал. В Королевской Гавани тоже слышали.

Опасная, пламенная ярость вспыхнула: — Они заслужили...

— Дети и невинные граждане заслужили умереть в мучениях? Быть сожженными заживо?

— Серсея думала, что сможет использовать их в качестве щита! У меня не было выбора!

«У тебя был выбор, Дейенерис, а она должна была иметь возможность!»

«Ты не имеешь права...»

«Я имею полное право, когда ты привела своего дракона в мой город!»

«Твой город?»

«Да, мой город. Ты оставил меня здесь выполнять задание, и, клянусь всеми богами, я его выполняю. Это ужасная, неблагодарная работа, но город от этого только выиграл. Рабы все еще свободны, и мы нашли другие способы...» Он прервал себя на полуслове и тяжело вздохнул. «Я хочу сказать, что ты всегда видела то, чего не видят другие. Дэни, которая захватила этот город, нашла способ сделать это, не причиняя вреда невинным людям. Такова ты, женщина. Женщина, которая не считала нужным жертвовать жизнями тех, кого хотела освободить. Вот почему твой народ последовал за тобой, а не за драконами. Эта женщина нашла бы способ освободить Королевскую Гавань, не сжигая ее дотла».

Она хотела снова крикнуть на него, найти гневные слова, чтобы бросить им в лицо его обвинения, но вспомнила о ресурсах, которые у нее были. Арья, безликий человек, питающий злобу конкретно к Серсее. Тирион, который знал всех в городе и знал потайные пути в него и из него. Варис, который знал каждый дюйм и секрет Красного Замка. Она могла бы использовать все это, но не сделала этого, потому что хотела отомстить Серсее. Она хотела причинить Серсее боль за все, что та ей сделала. Она так устала от того, что он получал заслуги за ее работу. От того, что ее отрицали. От смерти. Она хотела положить этому конец и хотела очистить свою боль огнем своего дракона.

http://tl.rulate.ru/book/141213/7104776

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода