× Новость: Площадка для торговли карточками в наших соцсетях

Готовый перевод Soul-slaying Girl: All the Weapons I Contracted are Ancient Divine Weapons / Девушки-оружия, которых все презирали? Я заберу их всех!: Глава 5: Начало испытания.

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 5: Начало испытания.

.

[Шок! Студент Академии Цинтэн нашего города пробудил талант духовного заклинателя уровня SSS, но, поддавшись страсти к красоте, опустился до низости, заключив контракт с никчёмным духом уровня E!]

[Известный комментатор Цай Синь заявил, что этот молодой человек лишён чувства ответственности, а его поступок совершенно нелеп и абсурден, ведущий к саморазрушению.]

[Заместитель командира организации Защитников города Шэнь Лань, временно исполняющий обязанности руководителя, Чжао Ху отметил, что это личный выбор, который он не комментирует, но организация Защитников города испытывает разочарование.]

[Жители города стихийно подали петицию с требованием изгнать этого паразита, растрачивающего ресурсы Академии, из Шэнь Лань в нижний город, дабы другим неповадно было! На данный момент ректор Академии Цинтэн, Чэнь Гуанпу не дал ответа.]

«…»

Всего за одну ночь весть о том, что Хань Чжань пробудил талант уровня SSS и заключил контракт лишь с духом уровня E, стремительно распространилась по всему Шэнь Лань.

Народное возмущение нарастало, проклятья и ругань лились рекой.

Кто-то яростно обвинял Хань Чжаня в глупости, в растранжиривании таланта и ресурсов Академии, в предательстве ожиданий всех жителей Великой Ся.

Кто-то утверждал, что Ся Ювэй — коварная лисица, соблазнительница мужчин, которой не суждено хорошо кончить, и призывал вычислить её личность.

В номере отеля «Ягэли» (Изящный Павильон) Чжао Ху, глядя на эти потоки брани, выпустил колечко дыма и с наслаждением прищурил глаза.

— Крестный, ты просто великолепен! — весело воскликнула Сяо Мэй, стоя за его спиной.

— В чём именно я великолепен? — Чжао Ху, пребывавший в отличном расположении духа, с улыбкой переспросил.

— Фу, как не стыдно! — кокетливо фыркнула Сяо Мэй.

— Эта волна общественного мнения — лишь прелюдия, своего рода закуска для него. Когда придёт время испытания духовных заклинателей, я покажу ему, что такое настоящая жестокость.

— Осмелился тягаться со мной, даже не взвесив, на что способен? Ищет смерти!

— Время ещё раннее, можно устроить утреннюю разминку.

Когда Хань Чжань прибыл в Академию Цинтэн, окружающие тыкали в него пальцами и оживлённо перешёптывались.

Время от времени раздавались презрительные смешки.

Вскоре у ворот Академии появилась Ся Ювэй.

Её лицо было бледным, словно она почти не спала. Увидев Хань Чжаня, она торопливо подбежала к нему мелкими шагами.

— П-прости… — пробормотала Ся Ювэй, теребя пальцы и опустив голову.

Если бы не она, Хань Чжань не стал бы мишенью для стольких оскорблений и клеветы. Её терзало чувство вины.

Хань Чжань беспечно рассмеялся, а затем протянул руку и энергично потрепал её по голове.

— Хватит извиняться по любому поводу. Ты же цветок Академии, будь увереннее.

Говоря это, Хань Чжань сунул ей в руки пакет.

— Что это? — спросила она.

— Хлеб и молоко. Догадался, что ты точно не завтракала. Скоро испытание духовных заклинателей, так что не подведи.

Ся Ювэй прижала к себе пакет с едой, и тёплое чувство разлилось в её сердце. Она решительно кивнула.

— Ум!

— А что до этих кривляющихся клоунов, — тон Хань Чжаня резко изменился, — Пусть хорошенько посмотрят, кто тут настоящий никчёмный, а кто — глупец.

— Мы дадим им пощёчину, да такую звонкую!

— Ум!

Испытание духовных заклинателей — это ежегодное масштабное событие, следующее за церемонией пробуждения.

Его цель — отсеять тех, кто не оправдал ожиданий, среди духовных заклинателей и их духов, чтобы распределить их по различным направлениям.

Испытание состоит из трёх этапов: бой, лечение и способность к принятию решений.

Каждый этап оценивается отдельно, то есть достаточно успешно пройти хотя бы один из них, чтобы получить соответствующее назначение.

Бой — это для воинов, будь то сражения на передовой, штурм укреплений или исследование древних руин — для каждого найдётся своя боевая команда.

Лечение — это для медицинских помощников в отрядах или персонала тыловых военных госпиталей.

Способность к принятию решений — эту часть испытания разрабатывает лично Министерство единого фронта, чтобы отыскать юные «умы», способные управлять боевыми действиями в самых разных обстоятельствах.

Испытание духовных заклинателей имеет огромное значение, и каждая его сессия транслируется официальными каналами всех городов, чтобы продемонстрировать её широкой публике.

Те же духовные заклинатели и их духи, которые не справятся ни с одним из трёх этапов, будут изгнаны в нижний город.

Победа сильнейшего, естественный отбор.

Этот мир ещё более жесток и ещё более реален.

Хань Чжань и Ся Ювэй прибыли на место проведения испытания духовных заклинателей. Здесь уже собралось немало участников.

Хань Чжань сразу заметил в толпе Сяо Мэй. Она выглядела так, будто приняла какой-то тонизирующий эликсир: всего за одну ночь её лицо вновь засияло свежестью.

Не успел он взглянуть на неё второй раз, как Ся Ювэй шагнула вперёд, загораживая ему обзор затылком.

— Не смей смотреть! — заявила она.

Ишь ты, уже ревнует.

Хань Чжань с улыбкой на губах взъерошил ей волосы, превратив их в растрёпанный ком, отчего Ся Ювэй возмущённо взвизгнула.

— Ты и есть Хань Чжань? — внезапно раздался голос позади.

Обернувшись, Хань Чжань увидел парня с надменным выражением лица, который шагнул к нему.

— А ты кто? — спросил Хань Чжань.

— Я — духовный заклинатель Сяо Мэй, Ван Люмао (Пышная Грива Вана).

— Пф-ф! — Хань Чжань едва не поперхнулся собственной слюной.

Ну и имечко, прямо гениально придумано!

Лицо Ван Люмао потемнело от холодной злобы.

— Чего ты смеёшься?

— Простите, просто вспомнил одну очень смешную вещь, не сдержался, — ответил Хань Чжань.

— Хмф, кривляющийся клоун, жаждущий внимания толпы! Хань Чжань, отказ от Мэй-эр станет твоим самым большим сожалением! — отрезал Ван Люмао.

— Если бы я и правда, выбрал её, где бы тогда был ты? Прячешься под одеялом, роняя мелкие жемчужины и хныкая: «Ой-ой-ой»? — Хань Чжань не стал церемониться и язвительно парировал.

Услышав его слова, Ван Люмао невольно сжал кулаки.

— Ты!..

— Люмао, не опускайся до его уровня. Он всего лишь никчёмный, которого скоро изгонят в нижний город, — вмешалась Сяо Мэй, подходя из толпы.

Она бросила яростный взгляд на Ся Ювэй, которая стояла слишком близко к Хань Чжаню, ведя себя с ним чересчур доверительно, затем взяла Ван Люмао под руку и направилась к месту проведения испытания.

Испытание уже началось.

Первая стадия — боевая.

Духовный заклинатель и его дух вступают в особое боевое пространство, где, в зависимости от уровня сложности теста, постепенно увеличивается количество и разнообразие насекомых-противников.

Внутри боевого пространства Ван Люмао и Сяо Мэй стояли плечом к плечу.

— Уровень сложности один: чёрный бычий жук, первый ранг, один экземпляр, — объявил голос экзаменатора.

Противоположная решётка поднялась, и в пространство выпустили насекомое размером с телёнка.

Чёрный бычий жук, первый ранг, известен своей грубой силой, низким интеллектом и толстой, прочной шкурой.

Для только что пробудившегося заклинателя первого ранга это был немалый вызов.

Ван Люмао издал низкий возглас, и из его тела вспыхнул изумрудно-зелёный свет, постепенно собираясь над головой и формируя жемчужину росы.

[Талант уровня S: «Подобно утренней росе».]

Заклинатель способен значительно усилить характеристики как своего духа, так и самого себя.

Сяо Мэй мгновенно преобразилась в форму длинного копья. Под воздействием таланта «Подобно утренней росе» копьё окуталось аурой бессмертной ци, излучая необыкновенное величие!

— Пробей! — выкрикнул Ван Люмао.

Столкнувшись с несущимся на него чёрным бычьим жуком, Ван Люмао крепко сжал копьё обеими руками и резко выбросил его вперёд.

Острый наконечник копья пронзил насекомое насквозь. Чёрный бычий жук издал пронзительный рёв, но благодаря своей толстой шкуре и крепкой плоти, даже с пробитым смертельным местом, он продолжал нестись вперёд, полагаясь на грубую силу.

Ван Люмао стиснул зубы и опустил копьё, пропитанное бирюзовой кровью.

В следующее мгновение белая аура бессмертной ци взметнулась, и одним ударом копьё пронзило жука насквозь!

Чёрный бычий жук первого ранга пал.

— Ещё! — с нескрываемой гордостью Ван Люмао вздёрнул наконечник копья, пылая боевым духом.

Увидев эту сцену, толпа зрителей разразилась восторженными возгласами.

— Какой он крутой! — воскликнул кто-то.

— Это и есть духовный заклинатель с талантом уровня S? Просто невероятно мощно! — вторил другой.

— Копьё «Копьё, Омытое Бирюзовой Кровью» уровня S способно одним ударом пронзить даже такого толстокожего чёрного бычьего жука! — добавил третий.

— А где Хань Чжань? Тот никчёмный, что связался с духом уровня E? Я хочу видеть выражение его лица, ха-ха-ха! — выкрикнул кто-то из толпы.

— Не торопитесь, сейчас его очередь! Идёмте, идёмте, сейчас клоун начнёт своё представление! — подхватил другой.

***

http://tl.rulate.ru/book/141063/8379727

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода