× Уважаемые авторы, ещё раз просим обратить внимание, что ссылки в главах размещать - запрещено. Любые. Есть специально отведенные места в свойствах книги. Раздел справа переместили ближе к описанию. Спасибо.

Готовый перевод More Than Enemies / Больше, чем враги: Глава 11

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Прошло ровно пятьдесят четыре месяца с тех пор, как Итачи ступил на землю Конохи — пятьдесят четыре месяца с начала его новой миссии и пятьдесят четыре месяца без встречи с семьей. Или с тем, что от нее осталось.

Именно в первый день пятидесят пятого месяца Итачи прибыл в Коноху, и с тех пор прошла неделя.

Он вспоминал письмо, которое было последним напоминанием о доме, запечатлевшимся в его сетчатке, как немногие вещи в его жизни. Он мог вспомнить его содержание дословно, хотя письмо было уничтожено давно.

Итачи-кун,

Мне очень жаль просить тебя об этом, но, увы, в этом вопросе у меня связаны руки. Ты идеально подходишь для этой миссии. Я уверен, что если кто-то и сможет довести ее до успешного завершения, то это будешь ты.

Я знаю, я знаю. Это может показаться действительно сложной задачей, но я верю, что ты справишься. Шпионаж за Акацуки — нелегкая задача. По этой причине, как только ты установишь контакт, продолжать нашу связь будет слишком рискованно, поэтому, с тяжелым сердцем, я вынужден сделать следующее: для твоей же безопасности, а также для безопасности Конохи, я запрещаю тебе появляться в Конохе до тех пор, пока ты не будешь свободен от подозрений. Я думаю, трех лет будет достаточно. Однако, из осторожности (а также в связи с другими обстоятельствами, о которых я не могу сейчас говорить), наша следующая встреча состоится только через пять лет.

Как ты наверняка знаешь, Деревня Скрытого Листа, Деревня Скрытого Песка, Деревня Скрытого Водопада и Земля Чая в настоящее время находятся в достаточно дружеских отношениях, чтобы совместно проводить экзамены Чуунин. Через пять лет настанет очередь Конохи принимать это мероприятие и открыть свои ворота для иностранцев.

В этом запечатанном свитке находится поддельное удостоверение ниндзя, которое ты можешь использовать для входа в деревню. Я улажу все дела до этого времени, чтобы Тецуя Акаси смог пройти.

Тогда ты сможешь вернуться в Коноху, и только тогда — хотя я советую тебе проявлять большую осторожность. Я организую встречу с тобой, когда придет время, а также свяжусь с надежным союзником, который, надеюсь, будет поддерживать связь с того момента. Пока что слишком много неизвестных, поэтому я не могу назвать тебе время нашей встречи. Место, с другой стороны, можно определить. Я позабочусь, чтобы Анбу держались подальше от озера возле частных тренировочных площадок твоего клана в течение указанного периода.

Желаю тебе удачи,

Т.Х.

Третий Хокаге

Я, Сарутоби Хирузен, настоящим освобождаю Утачи Учиха от всех официальных обязанностей шиноби Деревни, скрытой в листве, за исключением специальной миссии, описанной в прилагаемом свитке, до тех пор, пока не будет нейтрализована угроза, не будет раскрыто его прикрытие или не наступит время, когда я аннулирую вышеуказанные условия.

***

Итачи вздохнул и взглянул на солнце. Пришло время. Он едва мог поверить, что этот момент наконец настал. Он не мог сказать, когда и как, но одно было ясно: скоро его отведут на встречу с хокаге. Примерно в это время в воздухе появился ворон, направляясь прямо к нему. Итачи протянул руку, и ворон приземлился на нее.

— Итачи-доно, — прохрипела птица. — К вам приближается человек.

— Анбу? — спросил Итачи.

— Похоже, это товарищ вашего брата, — прокаркала ворона. — Я не чувствую обмана! Но такие розовые и хихикающие существа часто бывают обманчивыми.

— Понятно, — сказал Итачи. — Значит, это не джинчурики.

Наступила пауза, во время которой Итачи напрягся, пытаясь почувствовать чакру приближающегося, но пока безуспешно.

— Итачи-доно, — внезапно пропищала ворона. — Еще кое-что. Девушка не одна — ее сопровождают четырехногие! Да, их очень много.

— Четырехногих существ много, Карасу.

— Кар, но зачем делать различие? Однако, я полагаю, люди называют этот особый вид четвероногих «псами».

Хм. Это означало, что прибывшие были либо из клана Инузука, либо… «У них на снаряжении нарисован хэнохэномохэдзи?» — спросил Итачи.

Ворон щелкнул клювом. «Кар! Да, Итачи-доно».

— Значит, это не просто псы, Карасу, а нинкен Хатаке Какаши, — сказал Итачи с довольным выражением лица. Он с теплотой вспоминал нинкен. Погруженный в раздумья, он слез с дерева и побрел вниз, пока не оказался на деревянной дощатой набережной, которая уходила в озеро — то самое озеро, где он много часов проводил, тренируясь в стихии огня, давным-давно.

— Интересно, — задумчиво произнес Итачи. — Это знак?

Он надеялся, что если хокаге пошлет кого-нибудь за ним, то это будет Какаши. По логике, подумал Итачи, Какаши был самым вероятным кандидатом. Но он не был полностью уверен, что такая логика верна, поскольку она была затуманена его эмоциями. Хотя почему бы и нет?

Возможно, Какаши уже был на пути и просто изменил свой облик. В конце концов, деревня была полна незнакомцев, которые замечали каждую мелочь и могли бродить по этим самым лесам. И эти незнакомцы наверняка испугались бы, увидев Хатаке Какаши, знаменитого копирующего ниндзя, мчащегося сквозь подлесок в компании своих самых свирепых союзников. А вот маленькая девочка, выгуливающая собак в качестве подработки, не вызвала бы такого волнения.

Помня об этом, Итачи решил подождать, пока не почувствует чакру прибывшего, прежде чем решать, показываться ему или нет.

К сожалению, близость не принесла просветления. Сигнал чакры приближающегося был слабым и отдаленно напоминал Итачи большую белку или, если быть щедрым, дикого кабана. Трудно было сказать, было ли это намеренным действием со стороны Какаши, чтобы остаться незамеченным, или это действительно был двенадцатилетний мальчик с очень, очень, очень маленькими запасами чакры. Затем он внезапно почувствовал, как все нинки, кроме одного, были рассеяны, и услышал девичьи визги и шуршание.

Опять же, это могла быть предосторожность, чтобы показать ему, что это не засада, или просто двенадцатилетний мальчик, не обладающий здравым смыслом.

А затем, без всякого предупреждения, появилась... то, что Карасу метко описал как «розовую», «хихикающую»... девочку.

Она была покрыта слюной и веточками, первое из которых объяснялось ниндзэ, окружавшими ее. Итачи сразу узнал в нем Булла, самого большого призывателя Какаши, хотя сразу понял, что это не относится к девочке — она не была Какаши в переодевании. Одного взгляда было достаточно, чтобы полностью избавить его от этой мысли.

Вздохнув, Итачи активировал свой шаринган и слегка повернулся. Зеленые глаза девочки, которые бесстыдно сверлили его, затуманились, встретив его взгляд.

Проверено. Гендзюцу успешно наложено. Без лишних слов Итачи приступил к делу и осторожно внушил девушке, чтобы она пошла попрактиковаться в хождении по воде и забыла о нем. Затем он повторил тот же процесс с Буллом, хотя ему потребовалось значительно больше усилий, чтобы убедить пса, что Итачи на самом деле не Учиха Итачи, а его друг, и что Булл ни в коем случае не должен сообщать Хатаке Какаши о его присутствии. Как только Итачи закончил накладывать гендзюцу, пронзительный звук разорвал тишину поляны и нарушил концентрацию Итачи.

Его первой реакцией было бросить сюрикен в потенциально опасный объект, а второй — броситься к источнику звука и выяснить, что вызвало беспокойство.

Бомба? Взрывная метка? Сложное звуковое устройство?

Нет. Что-то еще более странное — какое-то гражданское устройство.

***

http://tl.rulate.ru/book/141013/7078301

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода