Готовый перевод The Spring We Never Met / Несостоявшаяся весна: Глава 4

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

**Невиданная весна**

Линь Чуся смотрела в окно на хмурое небо и невольно вспомнила Цзян Юйбая, думая, что сейчас он, возможно, чувствует себя так же беспомощно, как она сама, когда оказалась в центре сплетен.

Вскоре крупные капли дождя забарабанили по жестяной крыше, словно кто-то настойчиво стучал в дверь.

На улице девушка в белом платье, прикрывая голову руками, спешила к автобусной остановке, и брызги от её белых кед попали на фотографию, которую Линь Чуся держала в руках.

На снимке девушка улыбалась, и её ямочки будто отражали весь солнечный свет её семнадцати лет, но теперь эта улыбка навсегда застыла в холодной рамке.

Линь Чуся стряхнула капли с фотографии, не понимая, почему такая красивая девушка могла решиться на самоубийство.

— Ты что, не знаешь? Она была беременна!

Рядом три ученицы в сине-белой форме жались друг к другу, спасаясь от дождя, и одна из них, веснушчатая, говорила достаточно громко, чтобы её слышали все вокруг:

— Мой брат работает в полиции, они расследуют это дело... Он сказал, что судмедэкспертиза подтвердила — та девушка действительно была беременна.

— Это ребёнок Цзян Юйбая? — круглолицая девушка широко раскрыла глаза.

— Не знаю точно, но я уверена, что его, — самоуверенно ответила веснушчатая.

— Значит, можно сказать, что она забеременела от него, он отказался признать ребёнка, они поссорились на крыше, и он в гневе толкнул её? — подхватила третья.

Небо потемнело ещё сильнее, и дождь усилился.

К остановке подъёхал красный автобус №13, и запах бензина смешался с влажным воздухом, поэтому Линь Чуся, сморщившись, прикрыла нос рукой.

Три девушки с хохотом втиснулись в автобус, оставив после себя обрывки сплетен, которые теперь расползались, словно пятна под дождём.

Откуда берутся слухи?

Наверное, всё начинается с одного человека, который что-то узнаёт, приукрашивает и рассказывает другому, а тот, в свою очередь, добавляет деталей и передаёт дальше. Так, от десяти к сотне, от сотни к тысяче, слухи разрастаются, как сорняки.

Линь Чуся проводила взглядом удаляющийся автобус и убрала фотографию в потайной карман рюкзака, а затем, повернувшись, замерла.

В двух шагах стоял Цзян Юйбай.

Чёрная толстовка делала его почти невидимым в дожде, а белые провода наушников петляли у ключицы.

Он молча смотрел на дорогу, куда только что уехал автобус, и тень от ресниц на его лице напоминала синяк.

Линь Чуся непроизвольно сжала ремень рюкзака так, что побелели костяшки пальцев, и те слова, будто ядовитые змеи, шипели у неё в голове.

Он слышал?

Наверное, нет...

Хотелось бы, чтобы не слышал.

Прошёл уже месяц с тех пор, как Цзян Сяоюй выбросилась из окна, но слухи не утихали, а в этот дождливый сезон они разрослись пуще прежнего.

Листья платанов шелестели, разбивая закат на золотые блики, которые рассыпались по всему школьному двору.

— Вы слышали новые страшилки про лабораторный корпус? — девушка на передней парте понизила голос, и одноклассники невольно придвинулись ближе.

— Несколько дней назад охранник проверял кабинеты и на верхнем этаже, в фортепианном классе, услышал музыку!

Она нарочно говорила шёпотом, чтобы создать жутковатую атмосферу.

— Сначала он подумал, что это ученик задержался, хотел сделать замечание, подошёл к двери, но она была заперта, а музыка продолжалась. Заглянул в окно и увидел, что в комнате никого, только пианино играет само по себе.

— А-а! — одна из слушательниц вздрогнула и тут же добавила:

— Говорят, это та самая старшеклассница, которая выпрыгнула. Она же так любила играть, даже побеждала в конкурсах.

— Может, у неё осталось какое-то неисполненное желание? — продолжила первая.

— Если бы меня бросил такой подлец, и я бы спрыгнула, я бы тоже... — девушка не успела договорить, потому что подруга резко дёрнула её за рукав и увела.

Линь Чуся взглянула на Цзян Юйбая, который спал, подложив руки под голову, и солнечные блики золотили его волосы. Казалось, все эти шёпоты его не касаются, будто он отделён от них прозрачной стеной.

Она невольно восхищалась его умением оставаться невозмутимым, ведь столько грязных слухов крутится вокруг него, а он спит так спокойно, будто всё это не имеет к нему никакого отношения.

Линь Чуся даже представить не могла, как бы она себя чувствовала на его месте.

Наверное, не смогла бы уснуть, а в порыве ярости схватила бы сплетницу за горло и заставила посмотреть ей в глаза, прежде чем повторять эту ложь.

За окном садилось солнце, и его тёплый свет мягко ложился на школьный двор, словно золотистая дымка.

Сегодня дежурной была Линь Чуся, поэтому она задержалась в классе дольше всех, а когда уже собиралась уходить, из парты Цзян Юйбая выпала синяя тетрадь, и вместе с ней на пол упал синий бумажный журавлик.

http://tl.rulate.ru/book/140878/7066237

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода