× Новость: Площадка для торговли карточками в наших соцсетях

Готовый перевод Naruto doubles as a pirate, starting with the navy / Наруто: Начало в Морском Дозоре ✅: Глава 17: Будущий адмирал?

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 17: Будущий адмирал?

 

— Никакого нападения, просто провёл с этим парнем тренировочный бой.

В этот момент все заметили стоявшего за спиной Гарпа Наруто и нахмурились. Уважаемый вице-адмирал штаба, герой Морского Дозора, пришёл сюда, чтобы сразиться с новобранцем? Ладно бы просто сразиться, но зачем было разрушать весь лагерь новобранцев?

Цуру не удержалась и низким голосом произнесла:

— Он ведь ещё ребёнок, зачем было так жестоко с ним поступать?

— Вместо того чтобы тратить время на обучение новобранцев, лучше бы отправился в Новый Мир. Я слышала, в последнее время на море появилось немало печально известных великих пиратов.

Стоявшие рядом вице-адмиралы Доберман и Момонга тоже кивнули в знак согласия:

— Какая ожесточённая битва, весь лагерь новобранцев почти уничтожен.

— Вице-адмирал Гарп на этот раз действительно перегнул палку.

Гарп, ковыряя в носу, посмотрел на стоявшего рядом Наруто.

— Не на меня смотрите, это в основном всё он один сделал.

— Что?

Все переглянулись, подумав, что ослышались.

Глаза Сэнгоку загорелись, и он неуверенно спросил:

— Неужели…

Гарп кивнул и с серьёзным видом сказал:

— Верно, как и говорил инструктор, Наруто уже в совершенстве овладел Шестью техниками.

При этих словах все ахнули и с недоверием посмотрели на Наруто. Гарп громко рассмеялся, казалось, очень довольный их реакцией.

Сэнгоку, помолчав немного, медленно произнёс:

— Раз так, то Наруто действительно нет необходимости продолжать здесь тратить время.

Обычно такие выдающиеся новобранцы, как Наруто, сразу после выпуска получают звание майора и переводятся на важные посты в другие филиалы. Например, как Смокер и Тина несколько лет назад. Но сейчас была одна проблема: Наруто был слишком молод. В тринадцать лет стать начальником базы филиала и отвечать за охрану целого морского региона…

Все присутствующие были высокопоставленными офицерами Морского Дозора и быстро это поняли.

Доберман тут же подошёл и серьёзно сказал:

— Адмирал флота Сэнгоку, как раз в моей флотилии есть свободное место, может, перевести Наруто под моё командование?

Вице-адмирал Момонга нахмурился и прервал его.

— Погодите!

— В таком возрасте в совершенстве овладеть Шестью техниками, какой выдающийся талант!

— У этого парня безграничное будущее, он обязательно станет опорой Морского Дозора. Лучше перевести его в мою флотилию, и пусть он начнёт сразу с должности заместителя.

Онигумо, зажав сигару в зубах, протиснулся сквозь толпу.

— Только пройдя через испытания, можно стать настоящим воином. Наруто, пойдём со мной в Новый Мир!

Глядя на спорящих наперебой людей, Гарп не мог сдержать улыбки.

— Ах ты, парень, ты и вправду нарасхват. У меня хороший глаз.

Наруто скованно кивнул, чувствуя себя польщённым. Столько высокопоставленных офицеров, которых обычно и не увидишь, теперь спорили до хрипоты, чтобы заполучить его. Честно говоря, он был напуган.

Недалеко от плаца сотни новобранцев бросали на него завистливые взгляды. Однако в их сердцах не было никакой обиды. В конце концов, все они видели, сколько усилий и пота Наруто вложил в тренировки за эти два года.

Все продолжали спорить.

Гарп:

— И не думайте, этого парня я нашёл первым.

— Вы что, хотите отобрать у меня ученика?

Лица всех застыли.

Гарп продолжил:

— У Наруто есть потенциал стать адмиралом Морского Дозора, но сейчас ему ещё слишком рано выходить в море.

— Овладеть Шестью техниками недостаточно, я ещё должен научить его Хаки.

Вице-адмиралы бросили на него сложные взгляды. В Морском Дозоре обычно только воины их уровня владели этой силой.

Сэнгоку, качая головой, вздохнул.

— Гарп, не думал, что ты так высоко ценишь этого парня.

— Раз уж ты уверен, что сможешь вырастить из Наруто адмирала, то пусть он следует за тобой.

— Ах ты, парень, ты и вправду заставляешь меня гордиться.

Проводив взглядом уходящих, Гарп с силой хлопнул Наруто по плечу. С самого начала и до сих пор улыбка не сходила с его лица. Именно этого Гарп и хотел. Жаль только, что Эйса и Луффи здесь не было. Хотя это и было немного обидно, но раз уж Наруто был их названным братом, то он, естественно, тоже считался его внуком.

— Ладно, надоедливые типы ушли. Ты хочешь сначала отдохнуть или продолжить изучение Хаки?

— Эти раны — пустяки, скоро заживут.

Гарп втайне кивнул, чем больше он смотрел на этого молодого человека, тем больше он ему нравился.

— Тогда начнём с Хаки Вооружения, это больше похоже на продвинутую версию «Железного блока». У тебя уже есть основа, научиться будет нетрудно.

— Разница в том, что тебе нужно на основе «Железного блока» сконцентрировать всю свою энергию в одной точке и представить, что твоё тело покрыто невидимым потоком энергии.

— Эта сила может действовать не только на твоё тело, но и на предметы.

— Постоянными тренировками ты будешь увеличивать количество и силу Хаки Вооружения. Сначала это будет упрочнение, затем обволакивание, поток, и, наконец, ты достигнешь уровня внешнего высвобождения и внутреннего разрушения.

— Это можно только почувствовать, но не объяснить словами. Всё, что нужно было сказать, я сказал, остальное ты должен постичь сам.

Наруто тихо кивнул.

— Принцип Хаки Вооружения я примерно понял.

— А Хаки Наблюдения?

Гарп откуда-то достал чёрную повязку и протянул ему.

— Завяжи глаза.

Наруто, не понимая, взял повязку и завязал её на голове. В следующий миг его свалил на землю железный кулак.

— А!

Наруто закричал, и потрогал шишку на голове дрожа от боли. Как раз когда он собирался возразить, до его ушей донёсся строгий окрик Гарпа.

— Сконцентрируйся, чувствуй всем сердцем!

— Пока ты не сможешь уклониться от ста моих атак подряд, не смей снимать повязку, даже во время еды, сна или в туалете!

Услышав это, Наруто отбросил мысль о жалобах и молча встал с земли.

— Давайте!

На плацу то и дело раздавались крики Наруто.

Люди, только что покинувшие лагерь новобранцев, тут же остановились.

Цуру неуверенно произнесла:

— Сэнгоку, мне показалось, я только что услышала «Кулачный метеоритный дождь»?

Не успел Сэнгоку ответить, как…

Бум-бум-бум-бум!

В ушах у всех раздалась серия оглушительных взрывов! Все резко обернулись.

Огромная тренировочная площадка была окутана дымом, повсюду полыхал огонь, и виднелись следы взрывов.

Гарп и не думал останавливаться. За такое короткое время он уже бросил в Наруто более ста пушечных ядер.

Из-за сильного шума над всем Маринфордом завыла пронзительная сирена.

Все присутствующие, включая Сэнгоку и Цуру, были ошеломлены.

— С-с ума сошёл?

— Это слишком безрассудно, кто так тренирует с самого начала?

Вспыхнул ослепительный золотой свет. Сэнгоку, превратившись в огромного золотого Будду, встал перед Наруто и с предельно серьёзным выражением лица уставился на Гарпа.

— Прекрати!

— Ты хочешь убить Наруто? Собственноручно убить будущего адмирала Морского Дозора?

http://tl.rulate.ru/book/140578/7127030

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода