× Уважаемое сообщество! Рулетка сейчас находится на обновлении. Как только обновление будет завершено, мы сразу включим ее обратно. Не переживайте!

Готовый перевод Kill Monsters to Explode the Attribute, Damage 999999 Billion / Убивая монстров, лутаю статы. 999,999,900,000+ дамага: Глава 5: Элитная охота под багровой луной

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Она подсознательно переспросила: — Ты уверена, что не ошиблась?

— Абсолютно уверена! На Стеле статусов у входа в подземелье всё чётко написано броскими красными иероглифами!

— По правилам, примерно через десять минут после того, как большинство учеников войдут в подземелье, стела начинает отображать выбранную каждым сложность!

— Несколько человек видели это своими глазами, снаружи уже все с ума сходят от обсуждений!

Голос Чжэн Сюэ звучал крайне удивлённо, даже с ноткой преувеличенного недоверия.

Стоявшие рядом парни тоже отчётливо расслышали разговор из коммуникатора. Выражения на их лицах мгновенно стали озадаченными и странными.

— Кошмарная сложность?

Один из парней не удержался и воскликнул: — У него что, с головой не в порядке?

Другой добавил: — Такую извращённую сложность просто невозможно пройти! В исторических записях за четыреста лет нашей школы ни один новичок не одолел кошмар!

Сердце Цзян Юэцзяо и впрямь пропустило удар.

Она сама выбрала сложный уровень только после настоятельных рекомендаций наставника, основанных на её силе, и после того, как семья вложила в её целевую подготовку огромные ресурсы. Только тогда она с трудом набралась смелости.

В конце концов, даже сложный уровень для только что пробудившихся новичков был уже суровым испытанием.

«Откуда у этого Линь Фэна такая уверенность и на что он опирается, чтобы осмелиться выбрать кошмарную сложность?»

Но внешне она продолжала изо всех сил сохранять свою привычную холодность и высокомерие.

— Хмф, наверное, просто хочет выпендриться, привлечь к себе внимание.

Длинный меч в руке Цзян Юэцзяо точно пронзил горло Дикого Волка Серебряной Луны, который как раз бросился на неё.

Брызнула тёплая волчья кровь.

У этого волка на сложной трудности было целых двести очков здоровья.

Даже ей приходилось концентрироваться и прилагать все силы, чтобы разделаться с одним из них относительно чисто и быстро.

Это показывало, что характеристики монстров на сложной трудности уже были весьма внушительными.

Она холодно произнесла в коммуникатор: — Кошмарную сложность ещё ни один новичок на начальном этапе не проходил.

— Он просто ищет смерти, впустую тратя драгоценный первый шанс в подземелье.

— Я могу с уверенностью заявить, что не пройдёт и получаса, как он с позором вылетит оттуда мёртвым.

— А потом ему останется только, понурив голову, тратить время на повторный выбор лёгкой или обычной сложности.

— Голова Короля Серебряных Волков и то единственное место в Академии Божественных Зверей будут принадлежать только мне.

Чжэн Сюэ тут же опомнилась, и её тон снова стал предельно льстивым.

— Точно-точно! Всё-таки ты, сестрица Юэцзяо, видишь всё насквозь!

— Как этот мужлан, который умеет только переть напролом, может сравниться с тобой?

Цзян Юэцзяо ровным тоном добавила: — Я выбрала сложную трудность только для того, чтобы действовать наверняка, гарантировать первое прохождение и забрать все награды.

— Если бы не голова Короля Волков и место в академии, я бы даже не обратила особого внимания на какое-то там подземелье для новичков, пусть и на сложной трудности.

Её голос был полон непоколебимой уверенности.

— Сестрица Юэцзяо, ты очень сильна! — лесть Чжэн Сюэ пришлась как нельзя кстати.

Цзян Юэцзяо завершила вызов.

Вокруг тут же начались пересуды, полные презрения к Линь Фэну.

— Верно, этот парень Линь Фэн слишком уж высокомерен!

— Он что, всерьёз думает, что раз пробудил талант S-ранга, то стал непобедимым и может делать всё, что захочет?

— Я помню, в прошлом году один гений с S-рангом не поверил в слухи и выбрал кошмар. В итоге потерял уровень, а его талант чуть не пострадал.

— Да кто такой этот Линь Фэн? Как он смеет соваться на кошмар?

Один из парней пренебрежительно заметил: — Просто не знает ни неба, ни земли, не понимает, чего он стоит!

Услышав эти слова поддержки и уничижения в адрес Линь Фэна, настроение Цзян Юэцзяо заметно улучшилось.

На её губах даже появилась едва заметная, тонкая улыбка.

Слова этих людей словно подтверждали её правоту, и на душе стало гораздо легче.

Однако именно в этот момент…

— Ау-у-у-у!

Из леса неподалёку внезапно выскочило семь или восемь Диких Волков Серебряной Луны.

Глаза этих волков светились жутким красным светом, и выглядели они гораздо свирепее и организованнее, чем те одиночки, что встречались им ранее.

— Осторожно!

— Это стая! Их привлёк запах крови!

Все закричали от неожиданной перемены.

Прежде относительно расслабленная атмосфера боя в одно мгновение стала напряжённой и опасной.

Саму Цзян Юэцзяо одновременно атаковали три или четыре особенно проворных волка.

Хоть её меч всё ещё отчаянно сверкал, было очевидно, что она растерялась и с трудом справлялась с натиском.

Её привычное самообладание и спокойствие, которыми она так гордилась, в этот момент выглядели натянутыми и бледными.

...

Линь Фэн продолжал двигаться вглубь леса.

Ему нужно было больше монстров, чтобы проверить свою силу и накопить больше атрибутов.

Он не прошёл и далеко, как на поляне впереди внезапно появилось несколько ещё более крупных и проворных силуэтов.

Всего пять Диких Волков Серебряной Луны. Но они кардинально отличались от тех, что он встречал ранее.

Размером эти волки были почти вдвое больше обычных. Их шерсть имела более глубокий, тёмно-серебряный оттенок, словно выкованная из металла.

Глаза их были уже не просто кроваво-красными, а светились зловещим и жестоким фиолетовым светом, от которого бросало в дрожь.

От них исходила аура свирепости, намного превосходящая обычных монстров, и она несла с собой сильное чувство давления.

Информация о монстрах чётко появилась над их головами.

[Злобный Волк Серебряной Луны].

[Уровень: 5].

[Тип: Элитный].

[HP: 2 500/2 500].

[Атака: 250].

[Защита: 80].

[Навыки: Свирепый наскок, Элитный вой].

Характеристики этих элитных монстров были на порядок выше, чем у обычных Диких Волков Серебряной Луны с кошмарной сложности.

Особенно те 2 500 очков здоровья — любой другой новичок, увидев это, скорее всего, впал бы в отчаяние.

Прибавьте к этому 250 очков атаки — воин с несколькими сотнями здоровья умер бы от одного удара!

— Ау-у-у!

Вожак стаи, элитный Злобный Волк Серебряной Луны, заметил Линь Фэна и издал оглушительный рёв.

Он мощно оттолкнулся лапами, и его огромное тело, словно тёмно-серебряная молния, с запахом крови бросилось на Линь Фэна.

Остальные четыре элитных волка начали обходить его с разных сторон, действуя слаженно, что явно указывало на более высокий интеллект.

Взгляд Линь Фэна был спокоен, как гладь воды, без малейшего волнения.

Он даже не сдвинулся с места. Лишь поднял руку, и на кончиках его пальцев быстро сконденсировался яркий огонёк.

— Огненный шар!

Шар, более плотный и раскалённый, чем прежде, со свистом вылетел вперёд.

Оставляя за собой длинный огненный хвост, он, словно небольшой метеорит, точно врезался в того элитного волка, что бросился первым.

БУМ!!!

Глухой взрыв прогремел в лесу.

Раскалённое пламя разлетелось во все стороны, а мощная ударная волна подняла с земли слой выжженной почвы.

http://tl.rulate.ru/book/140439/7091726

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#

Как же китайские авторы любят расписывать, до какой степени всем не на плевать на того, кто осмелился строить из себя крутого в одиночку. Зато поддержку какого-нибудь элитного молокососа они подают как нечто само собой разумеющееся, едва ли не священное. Он — лох, потому что пошёл один. А она — молодец, потому что добивает в пати из шести человек контент на сложность ниже.
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода