Готовый перевод Wasting Money to Become an Immortal / Прожигая жизнь к бессмертию: Глава 45

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Менеджер Фу проводил нас на четвертый этаж здания, куда больше никто не поднимался.

Это был особенный этаж для самых избранных клиентов Аукционного дома Золотого Вепря.

Только те, кому доверял Аукционный дом Золотого Вепря, допускались сюда.

Здесь хранились самые ценные предметы, которые не выставлялись на торги, поскольку их истинная цена никогда не была бы достигнута, да и никто не смог бы себе их позволить.

Поэтому их могли хранить здесь до тех пор, пока не найдется покупатель, способный заплатить названную цену.

Ли Фань идеально подходил под это описание, ведь он был богатым молодым господином, который не только потратил одиннадцать тысяч низкосортных духовных камней на одиннадцать VIP-членств, но и стал источником пилюль, принесших самый крупный аукцион за долгое время.

Это ясно показывало, насколько он был богат, и менеджер Фу не смел смотреть на Ли Фаня свысока.

Приведя его на четвертый этаж, менеджер Фу сразу велел прислуге уделить Ли Фаню и его группе внимание.

Эти слуги были даже выше уровнем, чем предыдущие.

Все они передвигались со скоростью, с которой не могли сравниться другие слуги, что указывало на то, что они были культиваторами.

Это были культиваторы, которые с готовностью служили, показывая, насколько сильным был Аукционный дом Золотого Вепря.

Когда о них позаботились и они расселись, менеджер Фу спросил: "Молодой господин Ли, могу я поинтересоваться, что вы ищете у нас сегодня? Наш Аукционный дом Золотого Вепря располагает множеством предметов, так что мы уверены, что сможем удовлетворить любые потребности молодого господина Ли."

Я небрежно откинулся на спинку кресла, услышав это, и ответил: "Просто принесите всё самое дорогое. У меня сегодня настроение потратить деньги."

Менеджер Фу был застигнут врасплох, услышав это, но на его лице быстро появилась улыбка, и он кивнул, отправившись за вещами.

— Большой брат, ты правда собираешься потратить столько денег? Мы же только заработали их, может, стоит их приберечь? — не удержалась Линь Лицзы, пока менеджера Фу не было поблизости.

Я посмотрел на неё с неодобрением и сказал:

— Если ты продаёшь то, что тебе подарил старший брат, естественно, я должен тебя наказать. Иначе кто знает, что ещё ты будешь делать за моей спиной в будущем. Так что твоим наказанием будет то, что я потрачу все заработанные тобой деньги.

У Линь Лицзы отвисла челюсть, прежде чем она произнесла:

— Но, но, но, большой брат, нет никакой нужды поступать так, верно? Ты можешь наказать меня как-нибудь иначе, нет нужды так транжирить деньги.

Я покачал головой и сказал:

— Нет, если я не трачу деньги, мои руки сами зудят. Так что я потрачу все эти деньги, которые ты заработала.

Линь Лицзы выглядела так, будто хотела пожаловаться ещё больше, но я просто сказал:

— Если не согласишься, я заберу у тебя всё остальное, что тебе подарил, на месяц. И Сяо Бай тоже заберу, больше не сможешь её видеть.

Услышав это, Линь Лицзы обиженно закусила губу.

Хотя моё сердце сжималось, когда я видел её такой, я закалил своё сердце.

Я не мог допустить, чтобы она делала подобное в будущем, иначе это причинило бы мне ещё большую боль. На этот раз это произошло до того, как я оказался в опасности, и я мог бы заработать больше очков, потратив побольше денег.

Но если бы она сделала это, когда я был в опасности, и я не смог бы получить помощь системы, это было бы очень плохо.

Поэтому я должен был преподать ей урок, чтобы она никогда больше так не поступала.

Когда менеджер Фу вернулся, он пришёл с тремя сотрудниками, которые несли три разные вещи.

Взмахом руки первый подошёл вперёд, чтобы представить предмет. Пока он представлял его, менеджер Фу рассказал о нём.

— Это особый меч, выкованный из Мягкой Звёздной Стали, что делает его очень гибким. Это меч, который может изгибаться и скручиваться одним движением кисти. Это поистине уникальный меч.

В ответ я кивнул, после чего встал и подошёл к мечу.

Добравшись до меча, я протянул руку и сказал: «Могу я попробовать?»

Обычно такое не разрешается, но управляющий Фу без колебаний ответил: «Прошу».

Я взял его, а затем, взмахнув запястьем, ударил этим мечом.

Меч был обычной длины, но в тот момент, когда я им взмахнул, он вдруг начал расти. Словно превратился в кнут, он метнулся передо мной, прорезая пол.

Меч-хлыст прошёл сквозь пол без всякого сопротивления, оставив глубокую расселину, а затем внезапно вернулся. Вернувшись, он снова принял прежнюю форму.

Увидев это, я немного топнул по полу, чтобы проверить его прочность, и оказалось, что он весьма крепок. Этот пол точно не был хрупким, что свидетельствовало о силе меча.

С этими мыслями я удовлетворённо кивнул и снова повернулся к управляющему Фу.

Ещё не спросив о цене, я бросил сотню низкосортных духовных камней и сказал: «Это за пол».

Управляющий Фу удивлённо услышал это, но быстро поймал духовные камни и с улыбкой произнёс: «Молодой господин Линь, вам не о чем беспокоиться».

Несмотря на его слова, он быстро спрятал сотню духовных камней, не изменив выражения лица.

Меня это не волновало, и я спросил: «Сколько стоит эта штука?»

Управляющий Фу спокойно ответил: «Это один из наших лучших товаров, и он стоит всего десять тысяч низкосортных духовных камней».

«И всё?» — не смог сдержать удивления я, услышав цену.

На лице управляющего Фу появилась горькая улыбка, но он ничего не мог сказать.

Для того, кто выложил те пилюли, это была действительно низкая цена. Это было совсем не дорого по сравнению с теми пилюлями, что он выставил на аукцион.

Но это всё равно считалось одним из самых дорогих предметов.

Я просто проигнорировал выражение лица Управляющего Фу и сказал: «Хорошо, я дам за него тысячу духовных камней среднего качества».

Управляющий Фу моргнул, потом снова моргнул, глядя на меня, словно не мог понять, что я говорю.

Обычно цену стараются снизить…

Он впервые увидел, чтобы кто-то повышал цену!

Кто вообще так торгуется?

http://tl.rulate.ru/book/140362/7317161

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода