× На сайте обновление. Добавлена система ивентов и запущен первый конкурс активности.

Открыть ивент
Читать подробности

Готовый перевод Shushan Sword Immortal Clashes into Douluo / Меч Шушань Бессмертный сталкивается с Доуло: Глава 51

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

В это время все уже разошлись. Муронг Юй наконец пришёл в себя. Увидев Сяо Ци, которая понуро опустила голову, он невольно спросил с беспокойством:

- Мисс Сяо Ци, вы в порядке? Вы ранены?

Сяо Ци почувствовала тепло в сердце, покачала головой и ответила:

- Господин Чжан, я в порядке!

- Что ж, теперь, когда дело улажено, вам стоит поскорее вернуться домой! – произнёс Муронг Юй и приготовился повернуться и уйти.

Муронг Юй остановился и обернулся, недоумённо спросив:

- Мисс Ци, вы в порядке?

- Да! – Сяо Ци послушно кивнула, затем протянула ему сумку, которую держала в руках, и произнесла: - Мастер, возьмите!

- У Удэ должен вам это. Вы можете взять это сами, как раз вовремя, чтобы вылечить рану вашего отца! – Муронг Юй вернул сумку обратно.

- Но там больше двухсот золотых монет духа! – прошептала Сяо Ци.

- Пусть У Удэ возместит вам лишние деньги! Он сегодня так напугал вас, поэтому он определённо даст вам несколько монет духа, чтобы успокоить нервы! – с улыбкой сказал Муронг Юй.

Сяо Ци кивнула, словно что-то поняв, и благодарно произнесла:

- Господин, спасибо вам сегодня, иначе я бы... – уголки её глаз вновь покраснели.

Муронг Юй протянул руку, потрепал Сяо Ци по голове и с улыбкой сказал:

- Ты должна называть меня братом Чжаном. Какой я тебе господин? Не плачь всё время. Нужно быть сильной, чтобы жить. Эй, посмотри на траву на земле. Не смотри,

Что они маленькие и незаметные, и каждый может несколько раз наступить на них, но они всё равно упорно прорастают из расщелин в скалах. Даже если они подвергаются воздействию ветра, дождя и солнца, они всё равно растут год за годом и продолжают расти!

Лицо Сяо Ци покраснело, и она кивнула:

- Брат Чжан прав, Сяо Ци должна быть сильной, как травинка!

- Именно! – Муронг Юй улыбнулся.

- Господин Чжан, ваш голос звучит знакомо! – Сяо Ци собралась с духом и, наконец, выдавила из себя фразу.

Сердце Мужун Юя ёкнуло. Кажется, он допустил ошибку. Он лишь помнил, что изменил свою внешность, но не изменил голос.

- Правда? На кого же я похож? — спокойно произнёс Мужун Юй.

Сяо Ци застенчиво ответила:

- На друга, которого я встретила несколько дней назад, его зовут Е Синхэ.

Затем она с сомнением взглянула на Мужун Юя и пробормотала про себя:

- А голос господина Чжана действительно похож на голос брата Е. Да и выглядят они очень похоже, вот только брат Е не такой красивый, как он!

- О, какое совпадение. Если у тебя будет возможность, представь меня ему, а я пока пойду! — Мужун Юй боялся, что если он продолжит разговор, маленькая девочка заметит подвох, поэтому поспешно развернулся и ушёл.

Сяо Ци посмотрела на высокую фигуру Мужун Юя, и в её глазах мелькнуло сомнение. Мало того, что господин Чжан говорил как брат Е, так ещё и по телосложению был похож. Неужели это действительно был брат Е? Но господин Чжан был намного красивее брата Е.

«Было бы здорово, если бы господин Чжан мог быть братом Е», - подумала Сяо Ци.

Мужун Юй нашёл укромный уголок и снова превратился в «Е Синхэ». Убедившись, что никого нет поблизости, он направился к своему жилищу.

- Братец, ты вернулся!

Вернувшись в обитель, Сяо У подбежала прямо к Мужун Юю и с разбегу врезалась в его объятия, словно выпущенное ядро.

- Ой, Сяо У, ты убьёшь своего братца! — Мужун Юй чуть не упал от такого напора, но всё же сумел удержать Сяо У в своих объятиях.

Сяо У внезапно тихонько вздохнула, оглядела Мужун Юя с ног до головы, потом наклонилась и принюхалась, и взгляд её стал странным. Недоверчиво спросила:

- Братец, почему от тебя пахнет женщиной?

Мужун Юй невольно вспотел. «Эта девчонка — кролик или щенок? Почему у неё такой острый нюх?» - подумал он.

Однако, это происшествие не было надобности скрывать, поэтому он сразу рассказал Сяо У обо всём, что только что произошло.

- Это несправедливо! Неужели этот Ву Куадэ посмел обидеть сестру Сяо Ци? Если сестра Сяо Ву поймает меня, я так его поколочу, что он сам за собой ухаживать не сможет! - Сяо Ву тоже возмутилась, услышав это.

Муронг Юй улыбнулся:

- Ты что, пристрастилась быть маленькой сестрицей Ву? Это город Силвес, а не такой маленький городишко, как Ноттинг. Сегодня на улице я встретил очень могущественного мастера духа. Примерно по моим оценкам, он так же силён, как Контра, так что тебе лучше держаться поскромнее.

Услышав, что в город прибыл Контра, Сяо Ву невольно изменилась в лице.

Муронг Юй успокоил её:

- Не волнуйся, ты практикуешь Технику Сдерживания Дыхания, а моё кольцо души запечатано мной. Даже если ты встретишь титулованного Доуло со стотысячелетним кольцом души, он не сможет разглядеть твоё тело и кольцо души.

Сяо Ву почувствовала себя немного увереннее:

- Ну, я верю брату!

Муронг Юй погладил Сяо Ву по голове, и когда он собрался готовить, Сяо Ву оттолкнула его обратно в кресло.

- Хе-хе, брат, ты каждое утро уходишь на работу, а днём возвращаешься, чтобы готовить для Сяо Ву. Это слишком тяжело. В кухне ещё есть несколько бататов. Давай я сегодня приготовлю тебе бататовый сироп!

Муронг Юй:

- ...

- Если это просто сладкая вода, то её можно пить...

Хотя кулинарные навыки Сяо Ву были неважными, приготовить бататовый сироп, который требовал минимум операций, не составляло труда.

Она вымыла и очистила три батата. К счастью, она заранее купила специальный нож для чистки, иначе Муронг Юй сомневался, не порежет ли она себе руки.

После очистки пришло время нарезать батат на кусочки. Сяо Ву взяла кухонный нож и распилила три батата на мелкие кусочки один за другим. Хотя с виду это выглядело немного настораживающе, по крайней мере, бататы были готовы.

- Сяо Ву, может быть, я тебе помогу? - Муронг Юй смотрел на неё с ужасом, боясь, что она порежет ему руку ножом.

- Нет! Тут всё очень просто. Мама меня раньше учила, как это готовить. Надо просто залить водой и сварить.

Сяо У высыпала нарезанный батат в небольшой котелок и залила его водой примерно до половины. Она внимательно прикинула, что соотношение батата к воде составляет примерно один к трём, после чего закрыла крышку и поставила котелок вариться.

Разжечь огонь.

На куче сухих листьев лежала немного соломы. Для розжига огня лучше всего использовать солому. Она умела разжигать огонь, поэтому оторвала пучок соломы, засунула его в печь, сотворила «заклинание огня», вызвала небольшое пламя и подожгла солому.

- Подложи сухих листьев, чтобы дрова легче разгорелись, - Мужун Юй не ушёл, а наблюдал, как Сяо У разжигает огонь.

- Я знаю.

Однако, Сяо У долго и усердно старалась, но в итоге всё испортила и так и не смогла разжечь дрова.

Мужун Юй с комичным выражением лица смотрел на неё со стороны:

- Насладилась? Не трать время. Я сам сделаю.

Сяо У ничего не оставалось, кроме как послушно уступить Мужун Юю место у огня. Мужун Юй подложил в печь сухих листьев, взял щипцами оставшуюся после Сяо У золу и легонько подул на огонь.

Затем он взял несколько сухих бамбуковых щепок и подложил в печь. Сухие бамбуковые щепки быстро загораются, и огонь становится очень сильным. В конце он взял большие куски сухих дров и засунул их внутрь. Сухие дрова, которые труднее разжечь,

легко загорались.

- Ой! Ты же не сказал мне использовать бамбуковые щепки для розжига, иначе я бы точно справилась! - Сяо У сказала это неуверенно.

- Бамбуковые щепки лежали у тебя под ногами, но ты не знала, как их использовать.

Разжегши огонь, Мужун Юй встал, чтобы прибраться на кухне и приготовить обед.

http://tl.rulate.ru/book/139939/7073879

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода