- Кто ты? И почему в доме Сяочжэ? – спросила Хацумэ Мэй, оглядывая незнакомку.
Снова «Сяочжэ»!
Цзиро Кёка едва заметно дёрнула уголком губ. Девушка перед ней назвала Сяочжэ по имени. Похоже, они были друзьями, причём довольно близкими.
- Я в его доме. Как ты думаешь, кто я?
Цзиро Кёка обольстительно улыбнулась, ведя себя как хозяйка дома, защищающая свою территорию.
Хацумэ Мэй слегка нахмурилась, ощутив едва заметное раздражение.
Она не была заинтересована в любовных отношениях, полностью посвятив себя разработке вспомогательных предметов для Героев. Однако, как любая девушка, она обладала природной чувствительностью и духом соперничества, поэтому не собиралась сдаваться без боя.
- Так кто же ты, чёрт возьми? И почему явилась именно сейчас? – спросила Цзиро Кёка, видя, что Хацумэ Мэй замолчала.
Хацумэ Мэй специально выпрямилась, включила «МАКС» без колебаний и с улыбкой ответила:
- Потому что Сяочжэ позвал меня сюда, а я зову его «Сяочжэ». Как, по-твоему, кто я? Ноль-ноль-ноль?
Дзиро Кёка задохнулась. Тот же самый риторический вопрос лишил её дара речи.
Незнакомая девушка называла её друга детства прозвищем, которое она сама никогда не использовала. Казалось, за её спиной творилось что-то непонятное. И это её злило!
Щёки Цзиро Кёки слегка раздулись.
Держись!
Будь Югой, будь сдержанной и не злись.
Разозлиться — значит проиграть.
Поэтому две девушки застыли в дверях в положении лицом к лицу, ни одна из них не хотела уступать.
В этот момент Аньчжэ в комнате медленно открыл глаза, завершив тренировку.
Затем, под пристальным взглядом Балуги, он посмотрел в сторону двери.
- Вот это да, почему Хацумэ Мэй так быстро пришла?
Увидев вишнёволосую девушку, стоящую за дверью, и Цзиро Кёка, противостоящую ей, Аньчжэ был потрясён.
Наверное, Хацумэ Мэй очень хотела показать ему свое новое изобретение и прибежала, намного опередив время.
Поле Шуры?
Аньчжэ нервно сглотнул. Эти двое явно враждовали, и можно сказать, что такое противостояние сильно его озадачило.
- Держись! Аньчжэ! В такие моменты главное — не паниковать. Это всего лишь визит обычной знакомой, и он точно не превратится в поле битвы!
По правде говоря, он и не думал, что девушки столкнутся вот так. Он был уверен, что Хацумэ Мэй это совершенно не волнует.
- Недооценил девушек!
Аньчжэ сделал глубокий вдох и подошёл к двери, собираясь всё объяснить.
- Кто она такая?
- Кто она такая?
Дзиро Кёка и Хацумэ Мэй произнесли это в унисон, даже указывая друг на друга одинаковым жестом.
Аньчжэ почувствовал, как по спине пробежал холодок. Кто бы ни ответил первым, другой сторона будет полностью повержена!
- Дамы, на улице очень холодно, дует ветер. Давайте зайдём внутрь и поговорим…
- Барууу!
На помощь пришла Баручи! Обе девушки знали о существовании Баручи и по умолчанию исключили её из своего противостояния.
Она взяла пару тапочек из обувного шкафчика для Хацумэ Мэй — она была четвёртой, что идеально помогло избежать неловкой ситуации и разрядить обстановку.
Как только Аньчжэ с облегчением выдохнул, он услышал, как Баручи серьёзно произнесла:
- Если я чем-то оскорбила вас или помешала, пожалуйста, научите меня и накажите, как обычно это делает господин.
Увидев, как обе девушки одновременно смотрят на него с презрением, Аньчжэ почувствовал такую усталость, что не мог объяснить, почему оказался в такой ситуации.
Ах, он лучше бы сразился со злобными злодеями, чем оказался на этом поле битвы!
Короче говоря, все четверо наконец зашли в комнату и сели на диван, а Баручи отправилась на кухню, чтобы приготовить чай.
- Подождите, вы обе, не говорите ничего, просто послушайте меня, — Аньчжэ вытянул руку; ему нужно было закончить объяснение одним махом.
- Это Хацумэ Мэй, с ней я познакомился, когда занимался в Приморском парке Догучанг, — объяснил Аньчжэ. — Сейчас Хацумэ Мэй изготавливает для меня вспомогательное снаряжение для героев, так что мы деловые партнёры.
- Джиро Кёка, подруга моего детства, — уже Хацумэ Мэй представил Аньчжэ. — Сегодня она пришла ко мне в гости, и я хочу сказать, что Бэлуга только что пошутил.
Выговорив всё на одном дыхании, Аньчжэ затих, ожидая реакции обеих девушек.
Джиро Кёка встала первой и слегка поклонилась:
- Очень приятно. Я — Джиро Кёка.
Хацумэ Мэй также услужливо улыбнулась, словно забыв о недавнем противостоянии у двери, и начала доставать «сокровища» из своего рюкзака.
- Это наша первая встреча, так что я всё сама поняла.
Аньчжэ тихо вздохнул с облегчением.
- Хацумэ Мэй, присядь пока. Я помою фрукты для тебя, — произнесла Джиро Кёка.
Аньчжэ с шоком посмотрел на неё: «Ты можешь доверить мытьё фруктов Дэлугэ. Мыть фрукты для едва знакомой девушки, которая к тому же — чужой человек?»
Ему постоянно казалось, что его реакция ненормальна. Или же мытьё фруктов, приветствие гостей... Всё это, казалось, молчаливо заявляло о праве на владение.
Пока Джиро Кёка ушла на кухню мыть фрукты, Хацумэ Мэй, вернувшись к своему амплуа «Девушки-Изобретателя», достала из рюкзака ботинок, чтобы показать:
- Сяо Чжэ, смотри, это лучшее творение, над которым я работала бесчисленное количество раз. Ходячие скороходы! Быстрее примеряй!
Эх... Хотя Аньчжэ хотел пожаловаться на название, но всё же решил не отвлекать Хацумэ Мэй от её энтузиазма.
«Примерю прямо сейчас».
После того дня, когда они договорились в Приморском парке Догучанг, было изготовлено бесчисленное множество пар обуви. Однако каждый раз, когда Аньчжэ примерял их, он чувствовал, что этого недостаточно, и обувь всё ещё не могла выдержать его скорость. Поэтому он продолжал просить Хацумэ Мэй дорабатывать и улучшать её, пока не появились ботинки под названием «Быстрые скороходы».
[Божественные поступки].
[Галопирующий ветер].
Аньчжэ разогнался до предела, выскочил за дверь и стремительно побежал прочь.
В это время Дзиро Кёка вышла с тарелкой фруктов; увидев, что в комнате мало людей, она с сомнением произнесла:
- А где Аньчжэ?
Она моргнула.
В следующее мгновение порыв ветра поднял подол её гусино-жёлтой юбки.
- Неплохо, Хацумэ Мэй, на этот раз...
Аньчжэ, пробежавший двести метров туда и обратно, уже собирался похвалить обувь, когда его взгляд скользнул по синим и белым полоскам.
Аньчжэ: (...).
Ветер стих, подол юбки опустился, и Дзиро Кёка доброжелательно посмотрела на него.
[Хлоп].
- Распутник!
- Кхм-кхм, Хацумэ Мэй, думаю, качество обуви на этот раз вполне на высоте, - Аньчжэ дважды кашлянул и присел, чтобы поговорить с Хацумэ Мэй, но девушка продолжала пристально смотреть на левую сторону его лица.
Красный отпечаток ладони всё ещё причинял жгучую боль.
Аньчжэ, зная о своей неправоте, ничего не мог поделать; этой ночью произошло слишком много неожиданностей. Он продолжил:
- Хацумэ Мэй, мне нужно кое-что тебе сказать, это поможет тебе улучшить силу...
Говоря это, Аньчжэ взглянул на часы: было уже за полночь, наступало утро следующего дня.
- Кёка, так поздно, ты не идёшь домой?
Когда Аньчжэ спросил её, Дзиро Кёка кивнула; ей следовало вернуться домой в 4.1, остаться на ночь было невозможно.
- Эй, к счастью, я умная. Сяочжэ, я взяла с собой сменную одежду и останусь у тебя сегодня.
В этот момент Хацумэ Мэй достала из своей сумочки комплект пижамы.
- Хорошо.
Аньчжэ встал в ответ и уже собирался безопасно проводить Дзиро Кёку домой, но обнаружил, что девушка неподвижна и не собирается уходить.
- Мои родители, наверное, уже спят, и я не хочу их беспокоить без ключа, поэтому я останусь у тебя на ночь, Ань.
Дзиро Кёка доброжелательно улыбнулась, не уступая, сузив глаза, устремив взгляд на Хацумэ Мэй.
Аньчжэ дёрнул уголком рта, безвольно присел на место и посмотрел на свою горничную, Балооге.
Она беспомощно развела руками.
- Эх… - еле слышно вздохнул Аньчжэ.
http://tl.rulate.ru/book/139823/7076423
Готово: