Готовый перевод The Strongest Quirk in My Hero Academia / Самая сильная причуда в «Моей геройской академии»: Глава 152

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

После того как Чи Фэн съел обед брата Мидории, он восхитился: «Кулинарное мастерство матушки Мидории и впрямь на высоте, неудивительно, что он набирает вес».

Однако этого обеда Чи Фэну явно не хватило. Теперь его желудок походил на бездонную яму. Съев это бенто брата Мидории, он наполнил его лишь на одну пятую. А времени ещё очень много.

- Итак, теперь приступаем к делу, - Чи Фэн улыбнулся, нашёл древесный уголь и положил его в углубление для гриля, затем достал мясо и овощи и начал нанизывать шашлычки. Все трое обладали неплохими навыками ручной работы. Мясо было насажено на шампуры и выложено на железную решётку.

Ветер на пляже был довольно сильным, но скала как раз загораживала проход, так что песок не попадал на еду. После получаса работы, когда треть мяса и овощей была нанизана на шампуры, Чи Фэн достал специи и разложил их на гриле, готовясь приступить к жарке.

Чи Фэн не хотел использовать свою причуду, чтобы разжечь угли. Он посмотрел вдаль и заметил Шото Тодороки, лежащего на пляже, волосы которого развевались на ветру. Его длинные бело-красные волосы развевались на морском бризе, словно у блудного сына.

- Господин Тодороки! - крикнул Чи Фэн.

Шото Тодороки повернул голову в сторону Чи Фэна и увидел, что тот был скрыт за скалой, но сам Чи Фэн высунул голову, что выглядело немного забавно.

Шото Тодороки поднялся, и когда подошёл к Чи Фэну, взглянул на мангал, а также на Мидорию Изуку и Урараку Очако. Он неожиданно улыбнулся и спросил:

- Ты просишь меня помочь развести огонь?

- Ха-ха, ты всё такой же проницательный, - засмеялся Чи Фэн.

Шото Тодороки взглянул на лежащую на земле нанизанную еду и спросил:

- Разве ты не можешь сам её расплавить при высокой температуре и заодно разжечь огонь? Почему ты подумал обо мне?

- Разве это не для того, чтобы ты внёс свою лепту и поел вместе с нами? - Чи Фэн снял решётку гриля, обнажив угли.

Тодороки Шото ждал этой реплики. Одним взмахом правой руки он зажёг угли, и пламя мгновенно охватило их.

Чи Фэн быстро установил решётку для гриля и, обернувшись к Мидории Изуку, произнёс:

- Брат Мидория, неси шашлыки из баранины и говядины, а также из зелёного перца и капусты.

Мидория Изуку незамедлительно исполнил просьбу. Когда еда была принесена, Чи Фэн тут же разложил её на гриле. Жар от углей был идеальным. Стоило шампурам с бараниной и говядиной оказаться на решётке, как по воздуху поплыл восхитительный аромат.

Чи Фэн, улыбаясь, переворачивал шашлыки. Масло капало с мяса на угли, издавая шипящий звук, и аромат становился всё сильнее.

Тодороки Шото, прислонившись к скале, вдыхал этот чистейший, ничем не подслащённый запах.

Когда Чи Фэн посыпал шашлыки перцем, порошком чили и другими приправами, аромат стал ещё более насыщенным и начал распространяться дальше. Чи Фэн тут же взял кисточку, обмакнул её в масло и промазал шашлыки, чтобы запах разлетелся ещё шире.

- Вы что-нибудь чувствуете? – поинтересовалась Хагакуре Тору, играя надувным мячом в воде, и обратилась к ушам, что были рядом.

- Чувствую, очень аппетитно, – уши Эроудзи невольно дёрнулись.

- Может, кто-то жарит барбекю? – с тоской произнесла Ашидо Мина. Она давно не чувствовала этого запаха. Когда-то давно на первом этаже её дома был старик, державший лавку с барбекю, но год назад он съехал, и с тех пор она ни разу не ощущала такого аромата.

- Барбекю? – обе девушки встрепенулись, затем посмотрели на скалу неподалёку, откуда к небу поднимался белый дымок. Очевидно, это было барбекю!

- Ух ты, пойдём посмотрим, кто там жарит! – воскликнула Ашидо Мина, у неё потекли слюнки.

В этот момент в относительно скрытом лесу, на внутренней стороне пляжа, прятались Чаби и Химико Тога. Ветер разносил аромат, который доносился и до них.

- Эй, Чаби, ты чувствуешь запах? – нос Химико Тоги подёргивался, пока она принюхивалась к ничем не примечательному аромату.

- Ну, это похоже на запах жарки человеком меня самого, – равнодушно ответила Чаби, без особого удивления.

- Ты такая скучная и немного противная, – Химико Тога бросила взгляд на Чаби. – Очевидно же, что это запах барбекю, как его можно сравнивать с жареным человеком.

Лицо Ииды Тэньи было немного неприглядным. Он только что вышел из машины, добежал до пустого места и, присев на корточки, начал корчиться. Непонятно почему, но стоило ему выйти из машины, как живот скрутило так, что он не мог остановиться. Сейчас, ничего не поев, он чувствовал запах шашлыка Чи Фэна. Желудок урчал, но облегчения пока не наступало, похоже, придётся подождать ещё некоторое время.

Чи Фэн прижал баранину раскалённой пластиной, и жир со шкворчанием стекал на угли. Аромат становился всё сильнее. Наконец, Чи Фэн посыпал шашлык специями, и первый раунд барбекю был готов к подаче. Урарака Очако, глядя на ровно поджаренные и блестящие шашлычки в своих руках, глубоко вздохнула:

- Не толстей! Не толстей!

Затем она откусила кусочек, и густой сок с мясом мгновенно заполнил каждую вкусовую клеточку Очако. Она почувствовала себя в райском уголке для гурманов – это было невероятно вкусно!

Слёзы Изуку Мидории готовы были вот-вот хлынуть в этот момент. Он никогда в жизни не ел такого вкусного шашлыка, тем более из баранины. Вкус был неописуем, одним словом – восхитительно. Шото Тодороки не мог сейчас заботиться о своём обычном хладнокровии. Он ел шашлык один за другим. Честно говоря, он и представить не мог, что Чи Фэн обладает таким талантом и сможет приготовить такие изысканные шашлыки. Обычно Шото ел только то, что готовила его сестра дома, так как ему не нравилась еда вне дома. Теперь же барбекю от Чи Фэна показало ему, что не только сестра готовит вкусно, но и Чи Фэн тоже умеет готовить.

Чи Фэн с удовлетворением посмотрел на троих. Это был самый неудержимый брат Мидория, и он съел все свои слёзы. Насколько же это вкусно, чтобы вызвать такие эмоции?

Последние несколько шашлычков Чи Фэн доедал сам, не церемонясь. Мангал был небольшой, вмещая немногим более двадцати шашлычков за раз. Только Тодороки Сёто съел более дюжины, Мидория и Урарака Очако осилили по пять штук, а остальное доел Чи Фэн.

К тому времени, как подошла троица во главе с Хагакуре Тору, шашлыков уже не осталось.

- Ах, неужели это действительно шашлыки, да ещё и приготовленные Чи Фэном? - воскликнула Хагакуре Тору с изумлением.

- Но их уже нет, - с сожалением произнесла Ашидо Мина.

Чи Фэн усмехнулся:

- Их будет ещё много.

Поев, Мидория Изуку облизнул губы и вытер слёзы, затем взял все мясные шашлыки с железной тарелки на полу. Чи Фэн принял их и приступил ко второму подходу к приготовлению.

Это очень обрадовало Ашидо Мину и других, ведь такие ароматные шашлыки должны были быть очень вкусными.

Когда вторая партия мяса была готова, Тодороки Сёто уже не ел с таким жадным аппетитом, а спокойно наблюдал, как Ашидо Мина ест первой, и только потом взял несколько шампуров и начал есть.

Ашидо Мина посмотрела на Чи Фэна со слезами на глазах:

- Студент, Чи Фэн, ваши шашлыки такие вкусные!

Было так же вкусно, как в шашлычной на первом этаже его дома год назад. Они одинаково ужасно вкусны.

В глазах этих девушек зажглись маленькие звёздочки. Если мужчина хочет завоевать женское сердце, ему нужно усердно трудиться на кухне, чтобы порадовать свою возлюбленную.

http://tl.rulate.ru/book/139821/7084332

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода