Готовый перевод Transmigrated As An Extra In The Apocalypse / Перерождение статистом в Апокалипсисе: Глава 20

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

**Повествование от лица Эмбер**

Мы приближались к базе. Её возвышающиеся стены, чёткие линии металла и бронированного стекла резко контрастировали с хаосом, царившим снаружи. Когда я вошла на пробужденную базу вместе с Эдвардом и остальными, меня охватило чувство облегчения. База казалась убежищем посреди этого хаоса внешнего мира.

Но моё облегчение было недолгим, мысли то и дело возвращались к Скаю. Я бросила взгляд на Эдварда. Выражение его лица было нейтральным, словно ничего и не произошло, но я-то знала правду. Напряжение, возникшее в лесу, всё ещё витало в воздухе, и я не собиралась оставлять это без внимания.

Я ускорила шаг и нагнала Эдварда, шагая рядом с ним. Подойдя ближе, негромко, но твёрдо окликнула:

- Эдвард.

Он слегка повернул голову, подтверждая, что слышит меня, невнятным мычанием. Отсутствие энтузиазма ещё больше меня раздражало.

- Ты в порядке? - спросила я, и в моём голосе, несмотря на раздражение, прозвучала обеспокоенность.

При всей своей заносчивости Эдвард всё равно был частью нашей группы, и его недавние действия заставили меня тревожиться.

Он взглянул на меня, его лицо поначалу было нечитаемым. Затем он быстро кивнул, его голос звучал небрежно:

- Да, я в порядке. А что?

Я сузила глаза.

- Что? Ты серьёзно спрашиваешь меня об этом? - Мой голос слегка понизился, став достаточно резким, чтобы он невольно запнулся. - Только посмотри на себя, ты совсем неважно выглядишь. Словно призрака увидел. - сказала я.

- Я в порядке, просто оставь меня в покое, - ответил он.

Я снова сузила глаза.

- Ты ведь точно знаешь, почему я с тобой говорю, верно?

- Не знаю, сделай милость, напомни мне.

- То, что ты сделал со Скаем, это было перебором, это было неправильно.

Эдвард вздохнул, потирая затылок.

- Ну вот, опять... - пробормотал он. - Перебор? Эмбер, ты же видела, как он себя вёл. С ним что-то не так.

- Это не оправдывает такого обращения, словно он грязь под ногами! - парировала я, повышая голос. Двое других Пробуждённых замедлили шаг, бросая на нас едва заметные взгляды, но мне было всё равно.

- То, что ты сказала Скаю, было перебором. Он прошёл через то же самое, что и все мы, а может, и больше, а ты лишь… насмехалась над ним. Прямо на глазах у всех. – Я продолжила. – Знаю, он может показаться слабым, но насмешки ему не помогут. Это только усугубит ситуацию.

Эдвард отвернулся, его челюсть напряглась.

- Я не насмехался над ним. Я констатировал факты. Этот парень слаб, Эмбер. Просто он мне не нравится. Он всегда был слабым.

- Это не оправдание! Это не значит, что ты должен относиться к нему как к изгою. Этот мир достаточно суров для таких, как он, – отрезала я. – Мы должны поддерживать друг друга, а не рвать на части. И кроме того…

Я запнулась, мысли зацепились за странное предчувствие, которое преследовало меня с самого утра.

- Что-то в нём изменилось.

Эдвард посмотрел на меня так, будто думал о том же.

- В нём сейчас что-то другое. Ты тоже это заметил, не так ли? Ты даже пытался сказать это раньше, и вот почему ты так защищался.

Он не ответил сразу, но я не увидела ни тени сомнения в его глазах.

Эдвард нахмурился.

- Что ты имеешь в виду?

«Ты пытаешься прикинуться дурачком, да?»

- Я имею в виду… не знаю, – призналась я, расстроенная своей неспособностью выразить это словами. – Но он не тот Скай, которого мы знали раньше. Что-то изменилось в том, как он держится, как смотрит на людей, как справляется с трудностями. Это изменилось.

Эдвард поднял бровь.

- Может быть, у него просто наконец-то появился стержень.

Я смягчила тон, пытаясь достучаться до него.

- Эдвард, я знаю тебя достаточно давно, чтобы понимать: ты не жесток. Скай — не тот, кем был раньше. Я не знаю, как он изменился. Ты видел, как он вёл себя в лесу. Это было не просто странно, особенно для Ская, это было так, будто он больше ничего не боится. Будто он хранит какой-то секрет, о котором мы не знаем.

На лице Эдварда отразился внутренний конфликт.

- Значит, ты хочешь сказать, что он волшебным образом стал сильнее и храбрее за одну ночь? Что он скрывает какую-то тайную силу или что-то в этом роде?

- Я не знаю! – признался я, в отчаянии разведя руками.

- Ладно, допустим, ты прав. Что могло так сильно его изменить? Люди не просыпаются в один прекрасный день совершенно другими.

- Вот это я и пытался выяснить, - сказал я, скрестив руки на груди. – Но никак не могу найти этому разумного объяснения. Он всё ещё Скай, но в то же время уже нет.

- Может, он обнаружил какую-то скрытую способность.

- Сомневаюсь.

- Может, он столкнулся там, в дикой местности, с чем-то таким, что вынудило его повзрослеть.

- Возможно, мне кажется, это и есть правда, но я всё равно этого не знаю.

Сколько бы идей мы ни придумывали, ни одна из них не подходила идеально. Это было похоже на попытку собрать головоломку, когда половина кусочков отсутствует.

В конце концов мы дошли до конца коридора, где находились наши комнаты. Я вздохнул, проведя рукой по волосам. В последний раз я обернулся к Эдварду.

- Полагаю, мы не разберёмся в этом в ближайшее время.

Эдвард пожал плечами.

- Скорее всего, нет. Но если он действительно изменился, мы это скоро увидим.

- Слушай, - сказал я, теперь уже более мягким тоном. – Будь открыт к мыслям о Скае, ладно? Если что-то действительно изменилось, это может быть важно.

Он ничего не ответил, лишь произнёс, уходя:

- До свидания.

Я постоял там мгновение, наблюдая, как он уходит, прежде чем наконец направиться в свои собственные покои. Я закрыл за собой дверь и прислонился к ней, медленно выдохнув. В комнате было тихо, что резко контрастировало с шумом в моей голове.

Скай. Мальчик, который всегда отставал на шаг, всегда был на грани срыва. Теперь в нём появилось что-то почти… непоколебимое.

Я не мог отделаться от мысли, что внезапная перемена Ская была не просто совпадением. Что-то в нём ощущалось... иначе. Не только в силе или уверенности, но и в том, как он держался. В этом было что-то более глубокое, что-то, что я не мог до конца понять.

Опустившись на небольшой топчан в своей комнате, я уставился в потолок. Что же могло стать причиной этому?

Я перебирал в уме все возможные варианты, от скрытых способностей до какого-то пробуждения. Но ничто не подходило.

Я застонал, запустив руку в волосы.

- Что ты скрываешь, Скай? - пробормотал я в пустую комнату.

http://tl.rulate.ru/book/139788/7054835

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода