Готовый перевод The immortal doctor in modern city / Древний лекарь в современном городе: Глава 316. Жалкий мастер Фу

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Фу Чжаоцзэ был потрясён. Впервые на его памяти какая-то нечисть смогла прорваться через талисман усмирения души, ведь он был создан лично мастером Гэ.

Но времени на удивление у него не было. Хенри молниеносно оказался у двери и вырвался наружу.

Пока Фу Чжаоцзэ красовался, он забыл закрыть стеклянную дверь, а охранники, думая, что Хенри полностью обезврежен, тоже упустили это из виду.

При виде обезумевшего Хенри все побледнели.

- Мастер Фу, скорее остановите его! - в панике закричал Эндрю.

- Не паникуйте, я здесь.

Фу Чжаоцзэ за эти годы набрался опыта в изгнании нечисти и быстро пришёл в себя. Он снова достал два талисмана усмирения души и бросился вперёд.

Хенри протянул свои две огромные руки, целясь ему в шею.

Фу Чжаоцзэ пригнулся, проскользнул у него под мышкой и, оказавшись сзади, приклеил один талисман ему на затылок, а другой - на спину.

"Наконец-то справился".

Он с облегчением вздохнул. Раз один талисман не сработал, значит, нужно использовать два.

Но тут он с ужасом обнаружил, что оба талисмана, приклеенные к Хенри, вспыхнули и сгорели, не оказав никакого эффекта.

"А? Что происходит? Почему талисманы не действуют?"

Фу Чжаоцзэ запаниковал. Нечисть перед ним оказалась гораздо сильнее, чем он ожидал.

- А-а-а…

Хенри, казалось, был разъярён. Он издал оглушительный рёв, развернулся и нанёс удар.

Фу Чжаоцзэ ничего не оставалось, как собраться с духом и вступить в бой. Он ловко уворачивался, пользуясь своей гибкостью, и, улучив момент, бросал один талисман за другим.

Но если даже талисманы, созданные мастером Гэ, были бессильны, то его собственные поделки и подавно не имели никакого эффекта. Они не то что не могли подавить Хенри, но даже на мгновение его не задерживали.

Несколько охранников, нервно сбившись в кучу, защищали Эндрю, который без умолку кричал:

- Мастер Фу, скорее придумайте что-нибудь! Не повредите моего сына!

Хотя у Фу Чжаоцзэ и были некоторые боевые навыки, он не мог противостоять невероятной силе Хенри.

К этому моменту его уже зажали в углу. В отчаянии он вытащил свой меч из персикового дерева и рубанул по Хенри.

Хенри ударил кулаком. Огромный кулак столкнулся с мечом, и с громким треском меч разлетелся в щепки.

Затем его нога метнулась вперёд и угодила точно в промежность Фу Чжаоцзэ.

- А-а-а…

Рана Фу Чжаоцзэ в этом месте ещё не зажила, и после такого удара, скорее всего, всё было кончено.

Он издал душераздирающий вопль, но, не потеряв рассудка, понял, что сейчас главное - спасти свою жизнь. Он пригнулся и выскользнул у Хенри из-под мышки.

На этот раз у него не было никаких других мыслей. Он, не оглядываясь, бросился из зала и побежал прочь из поместья.

- Ублюдок, вернись! Ты, ублюдок!

Увидев, что Фу Чжаоцзэ сбежал, Эндрю чуть не сошёл с ума от ярости. Этот тип не только не вылечил его сына, но и выпустил его из стеклянной комнаты. Теперь проблем не оберёшься.

Но ситуация была критической. Хенри, потеряв цель, уже повернулся в их сторону.

Охранники рефлекторно выхватили пистолеты.

- Убрать! Всем, твою мать, убрать оружие! - взревел Эндрю. - Это мой сын! Кто посмеет тронуть хоть волосок на его голове, я уничтожу всю вашу семью!

Только тогда охранники поняли, что это молодой господин, и поспешно убрали оружие. В этот момент Хенри бросился на Эндрю.

Несколько охранников кинулись наперерез, но в рукопашном бою они были ему не соперники.

Хотя они были рослыми и тренированными, Хенри, одержимый, как демон, одним взмахом руки разбросал их всех.

- Сын, очнись! Я твой папа…

Толстый, как свинья, Эндрю бежать не мог. Он только и мог, что кричать сыну, надеясь пробудить его память.

Но его слова не возымели никакого действия. Хенри схватил его за шею, поднял его тучное тело и прижал к стене.

Глаза Эндрю вылезли из орбит, дыхание становилось всё труднее, и он в любой момент мог быть задушен.

"Конец, я иду к Богу!"

В его голове промелькнула мысль об отчаянии. И в этот момент обезумевший Хенри внезапно замер. Рука, сжимавшая его шею, медленно разжалась.

Эндрю поспешно освободился, рухнул на пол и принялся жадно глотать воздух.

Придя в себя, он увидел, что доселе молчаливый китаец с улыбкой смотрит на него.

А на лбу у Хенри был приклеен золотой талисман. Странные руны на нём светились золотым светом, намертво подавляя чёрную энергию в теле Хенри.

- Отведите его обратно! Скорее, отведите его обратно! Не трогайте талисман на лбу!

Эндрю приказал своим охранникам, и они снова завели Хенри в стеклянную комнату, закрыв за ним дверь. Только тогда он с облегчением вздохнул.

- Мастер, большое вам спасибо! Я извиняюсь за свою недавнюю грубость, - хотя Эндрю и был груб, он также был и торговцем, понимавшим, когда нужно быть гибким. В то же время он был полон восхищения Е Буфанем. Столько знаменитых магов потерпели неудачу, даже мастер Фу был избит до полусмерти, а этот молодой человек спас его.

Он низко поклонился, извиняясь за своё недавнее поведение.

- Мастер, как вас зовут?

- Е Буфань.

- Мастер Е, спасибо вам за спасение жизни.

Эндрю снова поклонился. Он действительно был напуган до смерти. Он не хотел умирать, и уж тем более не хотел умирать от рук собственного сына.

- Это пустяки, - сказал Е Буфань. - Я и пришёл сюда ради вашего сына.

В глазах Эндрю снова зажглась надежда.

- Мастер Е, вы уверены, что сможете спасти моего сына? - взволнованно спросил он.

- Без проблем.

Голос Е Буфаня был тихим, но полным уверенности. Хотя чёрная энергия в теле Хенри была странной, он был не каким-то начинающим практиком, как Фу Чжаоцзэ, а настоящим мастером магических искусств.

- Мастер Е, если вы сможете вылечить моего сына, я готов заплатить вам пятьдесят миллионов долларов.

В порыве волнения Эндрю снова значительно повысил вознаграждение.

- Деньги мне не нужны, - сказал Е Буфань. - Я вылечу вашего сына, а вы выполните одно моё условие.

- Убить того ублюдка? Мастер Е, не волнуйтесь, даже если бы вы не сказали, я бы и так бросил его в саванну на съедение волкам.

Эндрю был в ярости на Фу Чжаоцзэ. Этот тип много из себя строил, а на деле оказался ни на что не способным. Не только не вылечил Хенри, но и навлёк столько бед, чуть не погубив его самого.

- Это не имеет к нему отношения, - махнул рукой Е Буфань. - Мне нужно, чтобы вы помогли мне найти одного человека в Африке.

- Без проблем! Если он в Африке, я его хоть из-под земли достану, как мышь. И вдобавок дам вам огромное вознаграждение.

Эндрю был полон уверенности. На африканском континенте у него действительно были такие возможности.

- Хорошо, я сейчас же займусь вашим сыном.

Е Буфань жестом приказал охраннику открыть стеклянную дверь и вошёл внутрь.

http://tl.rulate.ru/book/139701/7041833

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода