Готовый перевод Universal Floating Islands: I'm Expanding My Territory By Planting Trees in The Desert. / Всеобщие Парящие Острова: Я Расширяю Свою Территорию, Сажая Деревья в Пустыне: Глава 67: Уничтожение отряда искателей приключений

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Здоровяк со шрамом хотел было запустить сигнальную ракету, но, пошарив по карманам, обнаружил, что его одежда уже разорвана в клочья. Его тело, словно брошенное в барабан для полировки, лишалось кожи.

Бесконечная боль не давала ему стоять на ногах. Песок сдирал с него плоть, и это было мучительнее, чем смерть от тысячи порезов.

Он был самого высокого уровня и продержался дольше всех. Те, кто был первого уровня, уже погибли, их тела были стёрты в кровавую пыль, смешанную с песком.

В пустыне «Уничтожающая Песчаная Буря» действительно наносила дополнительный урон. Это заклинание, которое должно было создавать песок из духовной силы, теперь использовало настоящий песок, а вся энергия заклинания уходила на создание бури.

Буря, несущая настоящий песок, с невероятной скоростью шлифовала всё живое внутри. Как могло человеческое тело выдержать такое?

Всего за тридцать секунд Е Чу почувствовал, что все живые существа внутри исчезли.

Лишь несколько низкоуровневых сверхъестественных предметов спокойно лежали на земле. Е Чу, не особо их разглядывая, убрал их в кольцо-хранилище, чтобы потом при случае продать.

Наконец, он собрал песок в одном месте и с помощью Сердца грабежа поглотил эссенцию плоти и крови. Неплохо, получилось даже больше, чем от свирепых зверей.

Используя зрение древочеловека, он осмотрел окрестности. Других людей не было. Тогда Е Чу через духовный канал похвалил древочеловека-саксаула и снова лёг спать.

А недалеко от леса, на земле, лежал тот самый лысый здоровяк и молча смотрел вперёд.

Ночь была слишком тёмной. Даже с очками ночного видения и фонариком, из-за деревьев он ничего не видел. Но он всё равно напряжённо всматривался, надеясь хотя бы услышать, что происходит.

«Только что как будто слышал звук песчаной бури. А сейчас ветра нет. Странно».

Лысый не видел, как погибла его команда, но всё же услышал шум от «Уничтожающей Песчаной Бури».

Но, не видя, что происходит внутри, он не знал, что случилось.

Так он прождал полчаса. Отряд не производил никакого шума и не выходил.

Внезапно ему в голову пришла ужасная мысль. Он больше не смел ждать и по-пластунски пополз обратно в лагерь.

— Господин Линь, беда! Наш отряд только что пошёл на разведку в тот лагерь, вошёл внутрь и до сих пор не вышел! И никакого шума боя! Я подозреваю, что их либо схватили, либо бесшумно убили!

Лысый здоровяк, спотыкаясь и падая, добрался до палатки господина Линя и, не дожидаясь его разрешения, ворвался внутрь.

А господин Линь в это время общался со своей служанкой. Внезапное вторжение лысого едва не лишило его мужской силы.

— Наглец! Что ты делаешь? Охрана! Охрана! — третий господин в ярости закричал, зовя стражу, чтобы та разобралась с ним.

— Господин, мы только что не обратили внимания, думали, этот пёс к вам по делу. Кто ж знал, что он осмелится так нагло ворваться, — стражники, когда лысый ворвался, уже поняли, что дело плохо. Они действительно не ожидали, что он осмелится войти без разрешения.

— Не обратили внимания? За что я вас кормлю? Семья Линь вас содержит, а вы даже дверь охранять не можете? Лучше бы я несколько собак завёл! — господин Линь разразился бранью, не в силах сдержать гнев. Он накинул одежду и принялся избивать лысого здоровяка.

А тот, испугавшись, упал на колени и, получая удары, не смел ответить, лишь бормотал объяснения.

В этот момент он горько жалел. Зачем он бросил охотничий отряд и пошёл в услужение, чтобы теперь быть хуже собаки?

Побив его некоторое время, господин Линь устал. Гнев почти прошёл, и к нему вернулся рассудок. Он вспомнил, что у лысого, кажется, было к нему дело.

Лысый здоровяк оказался довольно крепким, до сих пор не умер. Тогда он спросил:

— Говори, что случилось, что ты так поздно врываешься в мою палатку?

— Господин… господин Линь, наш отряд, наш отряд по вашему приказу пошёл на разведку в тот лагерь, а потом они вошли, и больше не выходили. И внутри ни звука.

Лысый здоровяк теперь не смел говорить много, хотел лишь отделаться и сбежать.

Нельзя было больше оставаться. Ни здесь, ни там. Ни с теми, ни с другими он не мог связываться. Малейшая неосторожность — и смерть. Лучше было сбежать.

Господин Линь, естественно, не знал о мыслях лысого, иначе бы он его точно забил до смерти.

— Действительно ни звука? В вашем отряде же был профессионал третьего уровня, да? Какой у него был потенциал?

Сегодня вечером он был слишком занят общением со служанкой и совершенно не следил за ситуацией в своём владении, иначе бы он почувствовал каждое движение Е Чу.

Но третий господин, конечно, не считал это своей ошибкой. Если всё делать самому, то зачем нужны они?

— Действительно ни звука. У него был потенциал класса C.

Хотя лысый и слышал звук песчаной бури, он не был уверен, не послышалось ли ему. Он не смел об этом говорить, боясь, что господин Линь не поверит и снова его изобьёт.

— Потенциал неплохой, жаль, что так погиб. Не ожидал, что у негодяя, захватившего моё владение, есть такие приёмы, раз он смог бесшумно убить столько людей. Похоже, моя осторожность была не напрасной. Раз уж вы разведали некоторую информацию, считай, что ты выполнил задание. В следующий раз, если будет дело, докладывай, а не врывайся в мою палатку. Иначе в следующий раз я так легко тебя не прощу. Эта целебная пилюля — тебе в награду. Иди.

Выслушав ответ лысого, господин Линь решил, что ночью видимость плохая, а противник лучше знаком с местностью. Лучше дождаться завтрашнего дня и тогда с честью победить его.

Услышав, что можно уходить, лысый здоровяк с благодарностью на лице, опустив голову, вышел.

Однако в этот момент, хотя он и опустил голову, в его глазах была полная ненависти злоба.

Неожиданно, он так много сделал, а получил лишь одну целебную пилюлю. Да и раны нанёс ему тот же самый человек. Получается, никакой выгоды, только зря избили.

«Чёртов господин Линь, чёртов садовник! Вы у меня ещё попляшете! Лучше бы вы завтра поубивали друг друга, иначе я вам устрою!» — мысленно проклинал он.

Выйдя из палатки, он тут же проглотил пилюлю и быстро вернулся во временный лагерь их отряда.

Теперь в отряде остался он один, и все вещи, естественно, стали его.

Если он продаст всё это и получит начальный капитал, то, он был уверен, со своим умом и сообразительностью он обязательно добьётся успеха.

Думая о будущей хорошей жизни, он быстро собрал все вещи, повёл всех верблюдов и под покровом ночи сбежал.

А у Е Чу вчерашний запах крови был слишком сильным, и за ночь на него напало семь или восемь волн свирепых зверей.

«Ещё немного потерпеть, пусть быстрорастущие ели ещё подрастут, и я их оживлю», — утром Е Чу встал с кругами под глазами. Хотя его телосложение было высоким, и ему не нужно было много спать, но сражаться семь-восемь раз за ночь было тяжело. Ему очень хотелось оживить те несколько больших деревьев, чтобы они защищали его от атак зверей.

На самом деле, те несколько двадцати-тридцатиметровых быстрорастущих елей уже были готовы. Эти деревья, в конце концов, были сверхъестественными. Даже будучи быстрорастущими и с характеристиками немного хуже, чем у других сверхъестественных деревьев, они всё равно были сильнее обычных.

Даже твёрдость их коры, как проверил Е Чу, была намного выше, чем у баобаба, и даже твёрже, чем у большинства обычных деревьев. Быстрый рост не означал, что они были непрочными.

http://tl.rulate.ru/book/139691/7159358

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода