Готовый перевод Winter Lords: Start with Daily Intelligence / Повелитель зимы: Начиная с ежедневных разведывательных отчётов: Глава 69: Конец и начало

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Ночь над хребтом Чистых Перьев была всё ещё глубокой. Остатки пламени плясали среди гор, освещая забрызганную кровью снежную землю.

Битва была окончена.

Тактика разделения, применённая рыцарями Багрового Прилива, сработала идеально. 

Войска Клянущихся снегом были разрезаны на несколько изолированных групп, лишились взаимодействия и были уничтожены поодиночке.

Это была бойня, а не битва.

Рыцари, приведённые Йоном, хоть и не имели большого боевого опыта, но под руководством рыцарей Багрового Прилива были расставлены на флангах и занимались зачисткой тех, кто пытался бежать. 

Они эшелонами патрулировали края поля боя, перехватывая каждого беглеца и убивая его одним ударом меча.

Но Клянущиеся снегом всё же не были простыми солдатами.

Они с рёвом разжигали свою боевую ауру, насильно входя в состояние «Ярости Кипящей Крови», и всё же смогли нанести некоторые потери. Нескольким удалось вырваться и умчаться на север, унося с собой весть об этой кровавой битве.

Но это уже не могло изменить исход.

Хребет Чистых Перьев пал.

Потери со стороны Луиса были минимальны — всего восемнадцать рыцарей, в то время как Клянущиеся снегом были почти полностью уничтожены.

Вся операция была проведена точно и чисто, как образцово-показательная ночная операция по уничтожению.

Конечно, если бы не та тайная тропа, если бы не прикрытие ночи, Луис, даже с тройным превосходством в силах, был бы втянут Клянущимися снегом в трясину.

Бонд стоял у разрушенного шатра, глядя на усмирённый хребет Чистых Перьев. Его лицо выражало полное недоверие.

Он опустил голову, посмотрел на пятна крови на поле боя, затем снова поднял взгляд на рыцарей Багрового Прилива, которые уже выстраивались в строй для переклички.

— И… вот так просто захватили? — пробормотал он.

Этот опорный пункт на хребте Чистых Перьев герцог Эдмонд не мог взять несколько лет и считал его большой занозой. А теперь, всего за одну ночь, Луис его захватил. 

Чисто и решительно, без затяжной войны на истощение, без хаотичной осады, даже без единого полноценного лобового столкновения.

Бонд посмотрел на юную фигуру.

Луис стоял на возвышенности и со спокойным видом отдавал распоряжения нескольким рыцарям по улаживанию последствий, словно всё это было в порядке вещей.

— Поистине юный герой, — тихо произнёс Бонд.

Йон стоял рядом с Луисом, его лицо расплылось в улыбке, которую он едва мог сдержать.

— Это ведь считается, что я отличился? — тихо спросил он, в его голосе слышалось нескрываемое волнение. — Когда этот отчёт дойдёт до губернатора, моё имя ведь там будет?

Он почти не участвовал в бою, лишь со своими рыцарями перехватил несколько групп беглецов. И вот так, почти ничего не поняв, одержал победу.

Он радостно потёр руки. Как и ожидалось, если крепко держаться за бедро босса, можно получить огромную выгоду.

После зачистки поля боя солдаты начали подсчитывать трофеи.

Несколько лагерей и пещер были полностью обысканы. Они были завалены запасами зерна, шкурами, вяленым мясом и стрелами. 

Также было найдено награбленное имущество: серебряная посуда, золотые монеты, рулоны шерстяной ткани и даже несколько старых монет Снежного королевства.

Были найдены даже несколько толстых тактических пособий, все они были запечатаны в водонепроницаемый брезент и отлично сохранились.

Похоже, Клянущиеся снегом действительно были не обычными разбойниками, а теми, кто стремился к самосовершенствованию.

Но самым особенным трофеем было зеркало, которое солдаты вынесли из-за шатра.

Разбитая зеркальная поверхность была вставлена в круглую раму из обсидиана. Трещины, словно паутина, покрывали его, но оно отражало странный синий свет.

— Зеркало Сокрытого Тумана, — узнал предмет Бонд, его тон был сложным. — Неудивительно, что все наши зачистки заканчивались ничем… так вот в чём дело.

Луис взглянул на него и, проведя рукой по краю рамы, спросил: — Что это за вещь?

— На расстоянии можно увидеть лишь иллюзию, но если подойти на несколько десятков метров, обман становится очевиден. Действует всего десять с небольшим минут и не может скрыть слишком большую площадь.

Взгляд Луиса упал на покрытую трещинами поверхность зеркала, и он на мгновение задумался.

«Что-то вроде миража?»

— Какая неожиданно полезная вещь, — тихо произнёс Луис.

Бонд, стоявший рядом, прислушался. Он видел, что Луис был спокоен, но в его глазах промелькнул опасный огонёк.

— Они скоро обнаружат, что хребет Чистых Перьев пал, — продолжил Луис. — Тогда они обязательно пришлют людей на разведку, попытаются вернуть базу.

Он повернулся и посмотрел на долину, где только что утихла битва.

— Если мы используем это зеркало, чтобы замаскировать это место под руины… и устроим здесь засаду.

Он сделал паузу, и на его губах появилась едва заметная усмешка.

— Я подожду, пока они сами попадутся в сети.

Солдаты завернули Зеркало Сокрытого Тумана и уложили его в железный ящик.

...

Ночь была глубокой, в лагере горели тусклые огни.

Бонд сидел в своём шатре, поплотнее укутавшись в плащ. Он разложил на столе пергамент и начал писать.

Это был официальный боевой отчёт для герцога Эдмонда о взятии хребта Чистых Перьев, о разгроме Клянущихся снегом и, что более важно, о действиях того юного аристократа.

В письме он подробно описал, как Луис провёл отряд в обход для внезапной атаки, как точно разделил силы врага и как слаженно действовали рыцари Багрового Прилива. 

Он также упомянул и о магическом артефакте, «Зеркале Сокрытого Тумана», способном скрывать лагерь.

Он также предупредил, что, хотя хребет Чистых Перьев и взят, Клянущиеся снегом непременно отреагируют и, возможно, уже собирают силы для контратаки. 

Это место было ключом к уничтожению Клянущихся снегом, и он умолял герцога как можно скорее прислать подкрепление для закрепления успеха.

А в конце письма Бонд, в виде исключения, добавил свою личную оценку.

«Эта битва показала, что командные способности и проницательность барона Кальвина намного превосходят его возраст и опыт. Если его развивать, он может стать будущей Опорой Севера».

Он тихо вздохнул, вышел из шатра и привязал письмо к лапке Ветрокрыла.

Это было передаточное магическое существо, широко используемое аристократией и армией Империи. 

Птица была небольшой, но чрезвычайно быстрой и в полёте могла избегать обычного преследования и магических помех.

Она тихо чирикнула, словно понимая важность задания, тут же сложила крылья, оттолкнулась от земли и в мгновение ока исчезла в небе.

...

Виконту Вебстеру в последнее время было не по себе.

В первый же день осады Клянущиеся снегом, воспользовавшись туманом и ночной тьмой, предприняли пробную атаку. 

Казалось, они не торопились штурмовать город, а скорее пытались измотать нервы защитников.

Он простоял на стене всю ночь, его нервы были натянуты до предела. Но главной головной болью были не враги, а свои.

Аристократические отряды из разных мест совершенно не умели действовать сообща. Они не слушали приказов, подкрепления приходили с опозданием. Он несколько раз срывался на них, но это не помогало.

Несколько старых аристократов Севера ещё слушались его приказов. Но те лорды-первопроходцы с Юга, хоть и на словах соглашались, на деле либо медлили, либо откровенно саботировали.

Он знал, что из него не получится великого полководца. Когда у власти был старый граф Риверс, он отвечал лишь за атаки на передовой. Тогда он мог добывать славу, размахивая мечом, и не нужно было много думать.

Но теперь всё было иначе. Наследник старого Риверса был слишком слаб и не мог удержать ситуацию. Сам Вебстер был вынужден занять не своё место, но и уйти с него не мог.

Он стоял на стене, глядя на серое туманное далёко, и на душе у него тоже было серо.

http://tl.rulate.ru/book/139659/7127231

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода