Готовый перевод Magus Supremacy / Превосходство мага: Глава 48

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Мужчина перевёл взгляд на Грея, и в его глазах вспыхнул огонёк любопытства.

— А ты… Ты сумел привлечь моё внимание. Любопытно.

Грей смотрел ему вслед, сердце его колотилось.

— Кто… или что… это было?

Остальные жители, скрывавшиеся в маленьких лавках, увидев открывшийся портал, медленно показались, чтобы узнать, кто же оттуда вышел. Даже последний из выживших Талонусов стоял и оценивающе разглядывал человека.

В этот момент люди, что прятались, стали внимательно разглядывать вошедшего. Особенно его одежду и эмблему на ней. На нём был длинный синий халат, достававший до самых ног, а рукава полностью закрывали кисти.

На халате виднелись две эмблемы. Одна из них представляла собой полумесяц со стрелой, направленной вверх, заключённый в круглую рамку. Полумесяц был серебряного цвета, а стрела — ярко-красной, огненной. Круглая рамка была украшена мелкими, замысловатыми звёздами, а над полумесяцем изящно изогнутой линией располагался девиз академии: «Scientia et Magia», что в переводе с латыни означает «Знание и магия».

Вторая эмблема — серебристый значок — был прочно закреплён на правой стороне халата и ярко сиял.

Мужчина был ростом около ста семидесяти пяти сантиметров, с копной красивых каштановых волос и такими же карими глазами. На его лице постоянно играла улыбка, особенно когда он смотрел на Грея, что заставляло у того все волоски на теле встать дыбом.

[Зевнул!] Мужчина зевнул, оглядывая всех, кто смотрел на него широко раскрытыми глазами.

— Эт… эт… это капитан отряда Лунарии, — выкрикнул из толпы библиотекарь.

— Кто это? — вслух произнёс Грей, подняв бровь.

— Он… он заместитель директора Магической академии Лунарии, а также капитан отрядов, которые они всегда отправляют для разрешения таких проблем, — с изумлением воскликнул библиотекарь.

- Академия Лунарии? Никогда о такой не слышал. Но этот человек… Я чувствую, как его окружает мощная аура. Хотя ничего о них не знаю, одно мне ясно — с этим человеком шутки плохи, - встревоженно подумал Грей.

Взгляд мужчины остановился на талонусе, который всё ещё стоял примерно в двух метрах от него. И стоило его глазам лечь на зверя, как тот словно съёжился от страха, медленно отступая.

- У меня нет настроения затягивать этот бой, поэтому я должен разобраться с тобой прямо сейчас, - произнёс мужчина.

Он поднял руку, указывая ею в небо, а затем одним стремительным движением резко опустил её вниз. Огромный меч обрушился с небес и одним мощным ударом рассек талонуса.

- Что за чёрт!!! – в шоке воскликнул Грей, потрясённый силой, которую продемонстрировал мужчина.

«Моё предчувствие не подвело, э-этот человек опасно силён. У меня такое чувство, что даже если бы моя мана не истощилась, и я решил бы сразиться с ним всеми своими стихиями, я всё равно проиграл бы», - подумал он, тревожно глядя на мужчину.

После победы над зверем собравшиеся люди восторженно аплодировали мужчине. Демоническое чудовище, которое безжалостно убивало их, теперь было повержено, и все ликовали.

Мужчина отвернулся от толпы и серьёзно посмотрел на Грея. Тот, встретившись с ним взглядом, покрылся холодным потом.

«Это тот самый человек, который заставил Нуара дрожать от страха. Почему он смотрит на меня так? Неужели мне придётся сражаться за свою жизнь?» - подумал Грей, пытаясь собрать ману вокруг своего тела, но она мгновенно рассеялась.

- Чёрт! Моя мана полностью истощена, - встревоженно пробормотал он, видя, как мужчина уверенными шагами направляется к нему.

Внезапно, в мгновение ока, мужчина оказался прямо перед Греем.

- Нам нужно поговорить наедине, - произнёс мужчина.

И без предупреждения он схватил Грея, и они исчезли с того места, где только что стояли в городе.

- Грей!!! - закричала Клара, увидев, как её сын пропал.

Она быстро спустилась с крыши, где была раньше, вместе с маленькой девочкой, и теперь они стояли внизу, а Клара постоянно вертела головой.

- Грей! Где мой сын? - громко воскликнула она, падая на колени в том самом месте, где недавно стоял и плакал Грей.

Все были сбиты с толку поведением мужчины, не понимая, почему он вдруг забрал Грея.

Тем временем, будучи насильно унесённым с места происшествия, Грей внезапно оказался в лесу, где всегда тренировался.

- Чёрт! Что ж это за могущественные маги такие, постоянно утаскивают меня без моего согласия? - воскликнул он, с силой падая на землю, словно его выбросило из космоса.

- Парень, нам нужно срочно поговорить, - раздался голос сбоку от Грея, и он быстро поднялся, заметив перед собой того самого мага.

- Господин заместитель директора, зачем вы насильно привели меня сюда? - спросил Грей, подняв бровь.

- Ты что, глухой? Я же сказал, что мне нужно с тобой поговорить, - покачал головой мужчина.

- Поговорить со мной? О чём? - спросил Грей.

- У меня есть несколько вопросов, и я хочу, чтобы ты ответил мне правдиво, не лёжа, - сказал мужчина.

- Хорошо. - ответил Грей, желая поскорее закончить разговор, так как чувствовал усталость после битвы, и тело его ужасно болело.

- Видишь ли, прежде чем я пришёл сюда, я наблюдал за происходящим в городе при помощи магии одного из наших волшебников, и я видел, как ты в одиночку сражался с этими зверями. Ты выстоял, и я был удивлён, что такой юнец как ты смог это сделать, - объяснил мужчина.

- Вот почему он сказал, что я вызвал его интерес, - отметил Грей про себя.

- Но меня заинтересовала не твоя решимость, а твоя сила. Я увидел талант, который встречается раз в миллион лет. В таком юном возрасте ты так хорошо владеешь тремя стихиями, что просто поразительно. И не только это, ты так быстро обзавёлся могущественным фамильяром, - сказал маг.

- Чёрт, он меня заметил! - воскликнул Нуар в голове Серого.

- Всё, что я сейчас хочу знать, - это как тебя зовут и сколько тебе лет? - спросил мужчина.

Серый лишь вздохнул и решил ответить правдиво.

- Я Серый Рассвет, и мне пятнадцать лет, - ответил Серый.

(Рассвет?! Его… его фамилия — Рассвет?! М-может, он тот самый?) - подумал мужчина, внезапно поражённый фамилией Серого.

Мужчина не скрывал своего удивления, и Серый, заметив это, приподнял бровь в недоумении.

(Я что-то не то сказал?) - подумал он.

- Понимаю… что ж, я счастлив, что нашёл такой талант, который встречается раз в жизни, как ты. Так вот, у меня есть предложение для тебя.

- Предложение? Какое? - спросил Серый, внезапно заинтригованный.

- Это интересное предложение, от которого, я уверен, ты не сможешь отказаться, - улыбнулся мужчина.

http://tl.rulate.ru/book/139595/7057215

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода