Хотя пролом уже расширился достаточно, чтобы создавать мощную тягу, медленно притягивая семь Ядер Божественных Царств к выходу, их размеры оставались слишком велики. Простое втягивание не позволило бы им пройти.
Судьба висела на волоске!
— Существовать Вечно1! — прозвучал проникновенный голос. Хо Юйхао, чье тело пылало золотым пламенем, а третий глаз на лбу излучал ослепительный свет, нанес удар в пустоту. Как Бог Эмоций, он сейчас полностью раскрыл все свои чувства.
1 Существовать Вечно (кит. «生生世世») — «生生» — рождаться вновь и вновь («生» — жизнь, рождение), «世世» — поколение за поколением («世» — мир, эпоха, поколение).
В его сознании промелькнули все испытания, пройденные вместе с Тан Утун. Как он стал Богом, заслужил признание тестя, вошел в Комитет Божественного Царства и наконец смог быть с любимой по праву2.
2 букв. «имя правильное — слова убедительные / [если] имя/основание правильное, [то] речь/обоснование воспринимается беспрепятственно» (кит. «名正言顺») — статус или имя являются законными, а действия или слова — логичными и обоснованными. Выражение напрямую восходит к учению Конфуция об «исправлении имен» («正名» из «论语·子路»). Выражает принцип, согласно которому законность и моральная обоснованность любого действия, титула или притязания являются необходимым условием для их всеобщего признания, беспрепятственного исполнения и убедительной аргументации. Применяется для описания бесспорно легитимной власти, справедливой причины или морально безупречного обоснования поступка. Конфуций считал, что социальный хаос и несправедливость происходят оттого, что имена (социальные роли, титулы, понятия) не соответствуют реальности. Правитель должен вести себя как правитель, отец - как отец, сын - как сын. Если титул или обоснование действия не «правильны», то приказы не будут выполняться, а дела не будут успешны.
Все пережитое превратилось в силу эмоций, вложенную в этот удар Ладони Безбрежной Зимы, Которая Будет Существовать Вечно3.
3 Ладонь Безбрежной Зимы, Которая Будет Существовать Вечно (кит. «浩冬掌,生生世世») — «浩冬» — Безбрежная Зима (от «безбрежный» («хао») в имени Хо Юйхао и от «зима» («дун») в имени Ван Дуна («王冬» — «王» — король, «冬» — зима. Ван Дун — имя, под которым Тан Утун жила на Континенте Доуло), «掌» — ладонь, «生生世世» — вечно, из поколения в поколение.
Вибрации и грохот, взрывы и слияние — в этот момент сила эмоций достигла пика.
Хо Юйхао не имел сверхбожественного артефакта, но среди всех Королей Богов обладал самым мощным божественным сознанием. Сейчас его ментальная сила ударила по силе хаоса — и поглотила ее!
Третий глаз на лбу Хо Юйхао затянуло белой пеленой. Он почувствовал, как неописуемая мощь ворвалась в его море божественного сознания, которое, не выдержав нагрузки, будто взорвалось. После этого он ничего не помнил. Благодаря его воздействию проход заметно расширился, обретя минимально достаточные размеры.
Но этого все равно было мало! Ведь через проход должны были пройти не только семь ядер, но и двенадцать Богов!
Каждый из них не занимал много места, но не стоит забывать — все они обладали колоссальной силой, являясь, по сути, миниатюрными ядрами.
Шанс на спасение был только один, и момент еще не настал.
— Недостаточно! Быстрее! — в отчаянии крикнул Тан Сань.
Как лидер операции, он должен был сохранять силы для контроля ситуации и помощи обессилевшим соратникам, не имея возможности расширять проход.
Ядра приближались к выходу, и перед ними вставала нелепая дилемма: если проход останется текущего размера, ядра смогут выйти, а двенадцать Богов останутся в ловушке.
Очнувшиеся Короли Боги осознали это. И в этот момент вспыхнул свет черно-белого цвета!
— Восемнадцать уровней бездны, сердце земли — там мы встретились.
Небесные Стражи разлучили нас.
Возродившись, мы не могли признаться.
Десять лет вместе ради слов «Я люблю тебя»...
Мы выиграли пари всей нашей жизни, наконец получив право быть вместе. Нас признали Короли Боги. Я стала Добром, ты — Злом. Добро и Зло слились, но никогда не изменят нашей клятве.
Ле Янь вспомнила все пережитое.
Цзи Дун и Ле Янь улыбались, глядя друг на друга.
С гулом черное и белое мгновенно слились воедино.
Много раз они пытались осуществить сверхслияние, но безуспешно. И вот в этот критический момент — у них получилось!
Черно-белое сияние, исходящее от Ле Янь и Цзи Дуна, мгновенно достигло прохода. Остатки силы хаоса взорвались, влившись в это двуцветное свечение. Проход расширился почти вдвое, а резко усилившаяся тяга моментально поглотила семь Ядер Божественных Царств и двенадцать Богов.
Все вокруг исказилось до неузнаваемости, пространственные изменения причиняли всем неописуемую боль.
Все, кроме потерявшего сознание Хо Юйхао, чувствовали, будто их тела разрывают на части.
Это были изменения пространства, вызванные силой сотворения Вселенной — мощнейшие искажения, способные обратить в прах4 большинство живых существ.
4 букв. «прах разлетается, дым рассеивается» (кит. «灰飞烟灭») — полное, абсолютное и безвозвратное уничтожение, не оставляющее следа. Происходит из буддийского канона эпохи Тан «Сутра совершенного просветления» («圆觉经»): «Подобно тому, как добывают огонь, трут два дерева друг о друга — огонь возникает, дерево сгорает, пепел развеивается, дым рассеивается».
К счастью, они были Богами, и их тела были достаточно сильны. Но даже это не позволяло им действовать в этом хаотическом потоке.
Внезапно произошло нечто непредвиденное!
Семь соединенных ядер, подвергшись воздействию пространственных изменений, начали яростно вибрировать. С каждой вибрацией связь между ними ослабевала.
Казалось, этому переходу не будет конца, и ядра начали расходиться.
— Не может быть!
Очнувшиеся пришли в ужас. Если ядра разделятся сейчас, все их усилия пойдут прахом. Возможно, двенадцать Богов выживут, но без ядер они станут всего лишь неприкаянными духами5!
5 букв. «одинокие души и дикие призраки» (кит. «孤魂野鬼») — души, не получившие должного погребения и обреченные скитаться между мирами. Часто ассоциируются с опасностью и страданием, так как у них нет ни дома, ни жертвоприношений, дающих покой. В переносном смысле описывает людей, не имеющих опоры в жизни и находящихся в трудном положении.
Как так вышло? Почему возникла такая ситуация? Даже Небесный Император Тянь Хэнь не предвидел этого. Неожиданность все же случилась.
Хо Юйхао, находясь без сознания, не ощущал происходящего. Но остальные, даже полностью обессиленные, сохраняли ясность ума и понимали серьезность положения.
Теперь они не могли ни слышать, ни видеть, их божественное сознание не могло передаваться — общение стало невозможным.
Они лишь чувствовали, как ядра постепенно отдаляются друг от друга. Судя по всему, семь ядер разделятся и полностью исчезнут еще до выхода из прохода.
Что делать?
Все силы были потрачены на создание прохода. Ни у кого не осталось энергии для контроля над ядрами, тем более под давлением перехода. Некоторые Короли Боги не могли даже пошевелить пальцем.
И тут возникла новая сила — двенадцать Богов прижались к семи ядрам с внешнего круга.
Сине-Серебряный Император, Опутывание6!
6 Опутывание (кит. «缠绕») — «缠» — обвивать, опутывать, «绕» — обматывать, окружать.
Все еще были связаны лозами Тан Саня, который сейчас натянул их, используя тела союзников как барьер для ядер.
Неужели это сработает?
К их удивлению, ядра действительно стабилизировались.
http://tl.rulate.ru/book/139384/7065778