× Ура! Первый день лета К обсуждению

Готовый перевод Harry Potter/Blood Feud / Гарри Поттер/Кровная вражда: Глава 2. Часть 6

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Он слышал выражение «сумасшедший старик» больше раз, чем мог сосчитать, но люди были недалеки от истины. Он всегда был странным и безрассудным. Особенно в отношении собственной жизни, поэтому, когда он встретил его все те годы назад, он притянулся к нему, как два магнита. Он жаждал приключений и опасности, которые они приносят, только чтобы разорвать однообразие повседневной жизни, и он видел отголоски этого в Гарри и его подвигах. Да, размышлял он. Возможно, пришло время рассказать кому-нибудь о своем прошлом. Прошло слишком много времени с тех пор, как он мог говорить об этом, не вызывая в памяти плохих воспоминаний о том, как все закончилось так же быстро, как и началось, и, возможно, разговор с кем-то вроде Гарри поможет. С этими мыслями он написал записку Гарри и отдал ее Фо́уксу, который улетел неизвестно куда, вероятно, в Тайную комнату. С вздохом он открыл сеть Летучего пороха и вызвал кабинет министра.

— Можешь проходить, Руфус, — сказал Альбус.

— Уже иду, Альбус, — раздался ответ. Это будет долгий день, подумал Альбус, когда Руфус прошел через камин.

«Добрый день, Руфус», — начал Альбус, когда министр сел. «Прежде чем мы начнем, Ниппи», — позвал он, и в ответ раздался хлопок, сигнализирующий о прибытии домового эльфа. «Можно чаю, пожалуйста? Тебе чай подойдет, Руфус?»

«Не отказался бы от чего-нибудь покрепче, но еще только полдень, так что чай подойдет», — ответил Руфус.

«Чай, пожалуйста, Ниппи, и несколько тех вкусных печенья, которые ты вчера для меня испекла», — продолжил Альбус.

«Да, сэр, директор Уискерс», — ответила Ниппи, прежде чем исчезнуть. Не прошло и десяти секунд, как на столе появился поднос с чайником, двумя чашками и тарелкой с печеньем. «Приятного аппетита, Руфус».

«Итак, — начал Руфус, — еще даже Хэллоуин не наступил, а Поттер уже за свои старые трюки».

«Буду признателен, если ты не будешь принимать за правду все, что твой предшественник мог рассказать тебе о Гарри, Руфус», — ответил Альбус, глядя на мужчину поверх очков. «Как разочаровывающе.

Ты никогда не встречал его, поэтому не знаешь его. За последние пять лет Гарри Поттер показал себя одним из самых замечательных молодых людей, которых я когда-либо встречал, и хотя истории, которые дошли до многих ушей, вероятно, правдивы, некоторые из них могли быть приукрашены определенными лицами в прошлом, чтобы представить их в определенном свете». «» «Так что же о нем правда?» — спросил Руфус, игнорируя упрек.

«Говорят, он убил своего наставника в первый год, ответственен за то, что его наставник теперь навсегда остался инвалидом в Св. Мунго во второй год, укрывал беглеца с помощью оборотня в третий год, который также был его наставником, записался в турнир для тех, кто старше его возрастной группы в четвертый год, а в прошлом году возглавил восстание против министерства против другого наставника, а в этом году он снова поставил себя в такую ситуацию.

Семестр начался всего семь недель назад. Что случилось, Альбус?» «А, некоторые из этих слухов верны, если смотреть на вещи под косым углом», — ответил Альбус, подумав немного. «Однако реальность несколько иная. Квири́нус Кви́ррелл, который, как ты, возможно, помнишь, преподавал Магловедение, решил вернуться к преподаванию после нескольких лет, проведенных вдали от замка, путешествуя по многим враждебным местам.

Последнее место, которое он посетил, было самым худшим, и когда он вернулся в качестве учителя защиты от тёмных искусств, он привёл с собой друга, который был явно нежелательным гостем. Оказалось, что он был одержим Волан-де-Мортом весь год и искал философский камень, чтобы вернуть себе тело. Ты, наверное, помнишь, что в июне того года я посетил твой факультет, как я думал, по просьбе Корнелиуса, что вызвало недоумение у нас обоих. Однако Гарри раскрыл заговор и, услышав, что меня вызвали по срочному делу в конце семестра, отправился перехватить его, надеясь выиграть время, чтобы я или другие преподаватели успели прийти на помощь. Но мы опоздали, Гарри столкнулся с Волан-де-Мортом в тот вечер впервые с той ночи в Годриковой Впадине, но из-за природы защиты, окружавшей Гарри благодаря жертве Лили, когда Квиррел прикоснулся к нему, чтобы атаковать, он распался, потому что защита была направлена на Волан-де-Морта.

Квиррел все равно бы умер, потому что он был одержим почти год, так как Волан-де-Морт должен был активно высасывать его магию, чтобы выжить в его теле, поэтому его жизненно важные органы уже были в процессе отключения, и он, вероятно, прожил бы еще несколько недель, не больше. Второй год Гарри был немного другим. Златопуст Ло́конс находится в Св. Мунго, потому что он попытался наложить заклинание памяти на Гарри и его друга Рона Уизли.

Двое мальчиков обнаружили, что Джинни Уизли была похищена в рамках другого заговора по воскрешению Волан-де-Морта с помощью легендарного монстра из Тайной комнаты, и что Гилдерой был выбран добровольцем благодаря своим письменным подвигам по спасению Джинни, а другие профессора просто хотели, чтобы он не мешал им в поисках по замку. Когда мальчики пошли рассказать ему о том, что они узнали о Тайной комнате, они застали Гилдероя в процессе сборов. По словам Рона, Гилдерой упал в обморок при мысли о сражении с базилиском, и когда Рон подошел к нему, Гилдерой вскочил, выхватил палочку Рона и попытался наложить на них обоих заклинание памяти, используя сломанную палочку Рона, которая почти год держалась на заклятии. Очевидно, Молли решила, что оставить Рону эту палочку будет подходящим наказанием за то, что он украл их машину и полетел на ней в Хогвартс, но мне не нужно рассказывать тебе, бывшему главному Мракоборцу, какой ущерб может нанести неисправная палочка, особенно с помощью такого сложного заклинания, как заклинание памяти».

— Он всегда был идиотом, Альбус, — сказал Руфус, качая головой. — Мы несколько раз приглашали его в качестве «специального гостя» по просьбе министров, чтобы поддержать «ухудшающуюся репутацию» ДМП после войны. Я никогда в жизни не встречал такого некомпетентного волшебника, поэтому не удивлен, что все его истории были придуманы кем-то другим, и удивлен, что эта проклятая палочка не взорвала его! Я уже не сосчитаю, сколько раз я вбивал в головы новичкам, что если волшебная палочка сломалась, нужно немедленно идти и заменить ее. Ведь ведьмы и волшебники сильно зависят от своих палочек, поэтому они должны быть в идеальном состоянии».

http://tl.rulate.ru/book/139293/6990324

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Благодарю за труд 👌😼
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода