Блокнот был заполнен записями, написанными почерком гораздо более аккуратным, чем тот, который мог бы сделать Гарри. К чему относилось большинство из них, Гарри не знал, но те небольшие фрагменты, которые он смог разобрать, очень его заинтриговали.
Гарри закрыл блокнот, аккуратно положил его в стопку книг, которую он уже успел сложить, и вернулся к остальным книгам.
«Только не пробуй все, что там увидишь, хорошо?» - предупредил его владелец магазина несколько минут спустя, - «Только после того, как убедишься, что готов, понятно?»
Гарри кивнул, еще раз поблагодарив мужчину.
"Как я уже говорил, всегда приятно встретить любопытного студента. Пойдемте - на Косой Переулок можно попасть не только в книжный магазин!"
Гарри улыбнулся в ответ и направился к выходу из магазина.
-(xXx)-
Гарри потребовалось немало времени, чтобы убедить Хагрида в том, что он не будет пробовать ни одно из заклинаний из учебников для продвинутых, но в конце концов ему это удалось. Именно поэтому Гарри с радостью вернулся на Тисовую улицу, дом номер четыре, с сундуком в левой руке и клеткой Букля в правой.
Однако это счастье быстро улетучивалось.
Эйфория, которую Гарри испытал, открыв для себя магию, никуда не исчезла - более того, она только усилилась. Гарри проводил большую часть своего свободного времени за учебниками, пытаясь узнать о магии как можно больше.
Однако факт оставался фактом: Гарри не разрешалось пользоваться магией. Если бы не Букля, его сундук и бесчисленные учебники, которые в нем хранились, Гарри мог бы списать все это на приятные сны.
Тем не менее, от простого чтения учебников было много пользы - достаточно, чтобы развлекать Гарри большую часть каждого дня, в чем мальчик находил утешение. Гарри быстро понял, что это очень хорошо. В противном случае он мог бы не знать, как войти на платформу «Девять и три четверти» (об этом он прочитал вкниге «Хогвартс: история»). Гарри вздрогнул, представив, как он отчаянно пытается найти путь на платформу. Зрелище было не из приятных.
Скорее всего, я опоздаю на поезд.
Гарри вздохнул, откладывая потрепанный экземпляр«Противостояния безликим» и вставая с кровати, которая, несмотря на то что была подарена ему Дурслями всего месяц назад, ему не особенно нравилась. Она была довольно неудобной, а в матрасе имелась небольшая прореха.
Но все же это лучше, чем шкаф.
Гарри медленно спустился на кухню, стараясь не шуметь. Последние полторы недели в доме Дурслей было необычайно хорошо. Дядя Вернон и тетя Петуния, похоже, согласились игнорировать Гарри до конца его пребывания у них. Гарри это более чем устраивало: так ему было легче читать подаренные книги.
Гарри остановился у подножия лестницы, пытаясь поймать взгляд дяди, но безуспешно. Пухлый мужчина сидел в кресле у телевизора и смотрел, как одетый мужчина рассказывает о погоде.
Дядя Вернон был крупным, мускулистым мужчиной, директором компании Grunnings, которая занималась производством и продажей дрелей. У него были довольно большие усы, и большую часть своего свободного от работы времени он проводил перед телевизором или со своей женой, тетей Гарри Петунией. По мнению Гарри, он был довольно неприятным человеком. Гарри редко проводил много времени в его присутствии; он почти всегда настаивал, чтобы Гарри бежал делать работу, которую он уже давно закончил, - не то чтобы это имело значение для дяди Вернона.
«Э... дядя Вернон?»
«Хм?» - ответил мужчина, не отрывая своих глаз-бусинок от телевизора.
«Я хотел спросить, не могли бы вы отвезти меня на Кингс-Кросс через несколько недель», - сказал Гарри, - «Ну, знаете, чтобы я мог добираться до школы».
Дядя Вернон ничего не ответил.
"Ничего, если вы меня подбросите? Мне нужно быть там первого сентября".
Дядя Вернон хрюкнул в ответ и взял пульт, чтобы увеличить громкость.
«Э... спасибо».
Гарри медленно поднялся по лестнице, поблагодарив всех, кто мог его слушать, за подаренную ему удачу.
Это будет из-за Дадли. Им придется ехать в Лондон, чтобы удалить этот хвост.
Гарри тихо захихикал, вернулся в свою комнату и упал на кровать. Он поспешно стряхнул несколько книг с кровати на пол и остановился, когда его взгляд упал на последнюю.
Это была старая тетрадь, которую он нашел в «Флориш и Блоттс». Гарри быстро выключил свет в комнате, взял факел, который он спрятал под расшатанной половицей, и, забравшись под простыни, начал читать.
Тетрадь не была похожа ни на одну из других магических книг, которыми владел Гарри, и, по его мнению, была гораздо интереснее. Насколько он мог судить, это были записи студента, который раньше учился в Хогвартсе, - по крайней мере, на первый взгляд.
Углубившись, Гарри обнаружил, что тетрадь представляет собой нечто гораздо большее. На каждой странице были нацарапаны всевозможные заклинания, каждое из которых сопровождалось кратким описанием того, что именно они делали. Можно было найти несколько страниц с подробными объяснениями магических искусств, о существовании которых Гарри даже не подозревал, а также несколько страниц, посвященных размышлениям владельца о вышеупомянутых искусствах.
Мне потребуются годы, чтобы понять все это.
Гарри это вполне устраивало. Несмотря на то, что большая часть содержания книги была намного выше его нынешнего уровня, записи в ней были очень интересными. Этого было более чем достаточно, чтобы поддерживать его интерес.
http://tl.rulate.ru/book/139263/6956072
Готово: