× Новость: Площадка для торговли карточками в наших соцсетях

Готовый перевод I am an anomaly of Bureau 749 / Я — аномалия Бюро 749: Глава 132. Вертикальное сечение

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Шагая по территории поместья, Лу Дин лихорадочно соображал, как ему подобраться к Коу Хуайи на расстояние удара, не вступая с ним в разговор.

Он перебирал варианты, как вдруг раздался зычный голос одного из слуг клана Коу:

— Почётные гости прибыли!!!

Двери банкетного зала распахнулись.

В центре зала восседал Коу Хуайи, рядом с ним — Коу Цзинлань и его братья.

При виде Коу Цзиншэня, которого держал Бай Хэмянь и который харкал кровавой пеной, гнев Коу Цзинлань мгновенно вспыхнул с новой силой. Сидевший рядом Коу Хуайи с такой силой сжал в руке дорогую фарфоровую чашку, что та разлетелась на осколки.

Увидев эту сцену, Лу Дин усмехнулся.

«Есть идея!»

— Какой высокомерный приём, — бросил он с презрением. — Раз уж тебе не нужен твой сын, так и сиди. Не смей вставать.

С этими словами Лу Дин развернулся и пошёл прочь.

Коу Хуайи, который как раз собирался продемонстрировать им свою силу, просто остолбенел.

«Что?! Как эти два молокососа смеют быть настолько дерзкими?!»

Он, мастер на Ступени Повелителя Судьбы, сидит, а они, какие-то сопляки, стоят — разве это не правильно? В мире заклинателей ци испокон веков уважали сильных, это было незыблемым законом. Как они смеют вот так просто уходить?

Коу Хуайи не смог усидеть на месте. Глядя на тяжелораненого Коу Цзиншэня, он одним прыжком сорвался с места.

Его фигура мгновенно сократила расстояние.

— Прошу, подождите! — выкрикнул он, протягивая руку.

Порыв ветра ударил в спину. В тот миг, когда до Лу Дина оставалось меньше двух метров, он резко развернулся и вскинул ладонь.

Удар, который он копил так долго, обрушился с неистовой силой.

Всё тело Лу Дина отбросило назад. На одно мгновение мир потерял краски, весь свет померк, и невыразимое чувство остроты, казалось, рассекало всё сущее вокруг.

Даже мастер на Ступени Повелителя Судьбы, такой как Коу Хуайи, не смог бы выдержать этот удар.

Ещё будучи на Ступени Духовного Моря, Лу Дин с помощью этой атаки тяжело ранил Ши Ганьданя, славившегося своей защитой, а затем сражался с Е Чэнфэном. Теперь же он достиг Ступени Божественного Дворца. С какой стати Повелитель Судьбы, застигнутый врасплох, сможет отразить удар, накопленный до самого предела?

Земля раскололась, трава и деревья были уничтожены. Огромное поместье оказалось рассечено надвое.

Именно так!

На этот раз Лу Дин нанёс удар вертикально.

Горизонтальный удар, хоть и покрывал большую площадь, имел свои ограничения — им было легко не убить с одного раза. А вот вертикальный, хоть и был узок, зато мог рассечь противника от макушки до самого паха. Просто и эффективно — одним ударом надвое.

Над миром повисла мёртвая тишина.

Коу Хуайи твёрдо стоял на ногах, приземлившись меньше чем в метре от Лу Дина. Он поправил воротник, пригладил бороду, изо всех сил сохраняя вид непоколебимого мастера. Вот только аура его духовной ци полностью исчезла.

— Удар с накоплением… — выдохнул он. — Я знаю. Ты — Лу Дин из юньхайского Бюро 749. Не думал, что ты уже достиг Ступени Божественного Дворца. Можешь ответить на один мой вопрос?

Лу Дин с усмешкой смотрел, как на лице старика от самого лба вниз проступает тонкая красная линия. У него не было ни малейшего намерения отвечать.

Крак… Хруст…

Просочилась кровь.

Коу Хуайи шагнул правой ногой вперёд, и правая половина его тела последовала за ней. Левая же, лишившись опоры, рухнула на землю. Он стоял на одной ноге, поддерживая правую часть торса, из раны хлестала кровь, а живая плоть подрагивала в такт его дыханию.

— Ты… почему ты… не отвечаешь… — прохрипел он, вскидывая руку.

Лу Дин лишь холодно смотрел на него.

«Потому что твой главный козырь мне давно известен».

Увидев, что половина тела старика медленно заваливается на него, Лу Дин нанёс хлещущий удар ногой.

Останки Коу Хуайи отлетели прямо в банкетный зал, сбив с ног оцепеневшую Коу Цзинлань.

Лу Дин высвободил свою ауру. Небо мгновенно затянули чёрные тучи, мир погрузился во тьму. В этом мраке вспыхнули два красных огонька, постепенно обретая очертания гигантских, взрывающихся светом глаз.

— Остальные отбросы!!! А ну, идите сюда!!!

— Старший брат!!! — в отчаянии взревел второй брат Коу Хуайи, Коу Хуайшань.

Аура девятого уровня Ступени Божественного Дворца вырвалась из него, сокрушая потолок банкетного зала. С оглушительным грохотом в одном месте сконцентрировалась духовная ци.

— Подлый трус, что нападает исподтишка! Я убью тебя!!!

Коу Хуайшань сложил печать и развернулся. Одежда на его спине взорвалась, обнажив странную татуировку. Духовная ци наполнила её, заставив линии двигаться, и рисунок ожил. Густой белый туман окутал всё вокруг.

Из тумана вышла фигура, похожая на божество, вооружённое золотыми жезлами.

Удар жезла.

Земля раскололась. Из трещины хлынула чёрная энергия, из которой потянулись десятки бледных рук, хватая и царапая всё вокруг. Всё, чего они касались, будь то земля или камни, затягивало в бездну.

Лу Дин взмыл в воздух, уклоняясь от атаки, и бросил взгляд на Бай Хэмяня. Тот, недолго думая, швырнул Коу Цзиншэня прямо в разлом, кишащий руками.

— Ты сам его убил, — констатировал он.

— Цзиншэнь!!! — в отчаянии взревел Коу Хуайшань.

В следующую секунду Бай Хэмянь пришёл в движение. Он чётко знал свою роль: мелочь — его, крупная рыба — Лу Дина. Поэтому он ринулся в бой, чтобы устроить резню среди остальных членов клана Коу.

— Как ты смеешь?! — прорычал Коу Хуайшань, увидев это.

Божество в золотых доспехах взмахнуло жезлами, и вязкая тьма устремилась к Бай Хэмяню.

Но хоть его атака и была направлена на Белого Журавля, боковым зрением он ни на секунду не упускал из виду Лу Дина. Увидев, что тот вспышкой исчез с места, Коу Хуайшань мысленно взревел от предвкушения.

«Ты наконец-то попался!!!»

Он изменил печать.

【Техника содранной кожи】

Хрясь!

Кожа на спине Коу Хуайшаня мгновенно лопнула. Хлынула кровь, и золотое божество взорвалось изнутри. Из кровавого месива медленно распустился гигантский цветок, сотканный из человеческих рук, который раскрылся именно в том месте, куда, по расчётам Коу Хуайшаня, должен был переместиться Лу Дин.

Коу Хуайшань сплюнул кровью и с горящими от ненависти глазами смотрел, как Лу Дин вот-вот попадёт в ловушку. В его сердце зародилась надежда, но тут он увидел, как Лу Дин сложил пальцы в изящную печать, похожую на цветок, и словно бы указал ему на неё.

— Ты слишком рано радуешься.

В следующую секунду мир замер.

Пейзаж вокруг стремительно изменился. Расколотое надвое поместье клана Коу сменилось бескрайним морем трав под голубым небом с белыми облаками. Лёгкий ветерок колыхал травы, и повсюду распускались бутоны цветов.

Коу Хуайшань стоял посреди этого великолепия.

Он чувствовал, как по всему его телу, из плоти и души, прорастают цветочные бутоны, причиняя невыносимую боль.

Бутоны взорвались, осыпая всё вокруг лепестками. Из земли с грохотом вырвалось гигантское цветочное дерево, и разноцветные лепестки сплелись в гроб, заключая его внутри.

Лу Дин шёл по воздуху, под его ногами колыхалось море трав. Он с интересом разглядывал цветочный гроб.

— Не тот крут, кто громче всех орёт.

Он поднял руку, щёлкнул пальцами, и дождь из лепестков обрушился на землю.

Бум.

Цветочный гроб глухо взорвался. Миллионы лепестков закружились в воздухе. Время замедлилось. Лу Дин повернул голову, и картина застыла. Он увидел, как в каждом лепестке отражается его профиль. Пробежал огонёк, и лицо сменилось. Теперь в лепестках отражалось искажённое ужасом лицо Коу Хуайшаня. Гнев, страх, беспокойство, отчаяние, печаль, умиротворение… Каждая эмоция застыла на одном из лепестков.

Наконец, плоть и кровь внутри гроба взорвались, превратившись в мириады новых лепестков. Они медленно опадали, словно в рисованном от руки мультфильме, показывая путь Коу Хуайшаня к смерти. Его последним чувством было спокойное принятие неизбежного.

Невыносимая боль, рождённая из цветочных бутонов, подарила ему ослепительный миг перед смертью. Это было высшее искусство.

Лу Дин в одиночестве шёл под цветочным дождём. В этой картине, где красками была жизнь, а холстом — весь мир, он был художником-одиночкой, исполняющим элегантный танец уходящей жизни.

http://tl.rulate.ru/book/139230/7117021

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода