× Новость: Площадка для торговли карточками в наших соцсетях

Готовый перевод I am an anomaly of Bureau 749 / Я — аномалия Бюро 749: Глава 47. От имени патрульного следователя района Баофань я приговариваю тебя к смерти. Немедленно

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Пригоршня пепла полетела в Янь Беси. В тот же миг её тело пронзила невыносимая боль, будто её охватило пламя.

Она стиснула зубы до скрежета. Тело била неудержимая дрожь, пот лился градом, но она не издала ни единого крика.

— Терпи, терпи, — глядя на неё, усмехнулся Тан Ху. — Посмотрим, надолго ли тебя хватит. Или ты всё ещё надеешься выбраться отсюда, снять побои и доставить мне неприятности?

На его лице застыла холодная усмешка.

— Можешь даже не мечтать. Тебе будет больно, но никаких следов не останется. Даже самые точные медицинские приборы не покажут, через что ты прошла. Но если ты согласишься сотрудничать, поклянёшься молчать о том, что видела прошлой ночью, и подпишешь признание, я тебя отпущу. В противном случае…

Он не успел договорить.

Дверь комнаты вместе с косяком и частью стены разлетелась на куски.

В проёме появился Лу Дин.

— В противном случае что? — закончил он фразу за Тан Ху.

Бросив взгляд на корчащуюся от боли Янь Беси, он легко взмахнул рукой. По её телу пробежал прохладный ветерок, и жгучая боль мгновенно утихла.

Но в душе Янь Беси всё ещё трепетал ужас. Всего за несколько секунд она пережила адскую пытку, словно её заживо сжигали на костре. Она не могла ни потерять сознание, ни умереть — лишь бесконечно страдать.

К счастью, он её спас.

Её взгляд метнулся к Лу Дину, а затем к стоявшему за его спиной Гао Чжэнляну. Этого молодого человека она не знала, но Гао Чжэнляна видела не раз. Начальник управления полиции района Баофань.

«Значит, это его вызвал начальник?..»

Лу Дин нахмурился, глядя на измученное лицо девушки. В романах главный герой всегда появлялся в самый последний момент, чтобы спасти жертву от страданий. Почему же в его случае всё было иначе?

— Лу Дин!!! Ты что себе позволяешь?! — взревел Тан Ху. — Ты разнёс вход в моё общество, избил моих людей! Если ты сегодня не дашь мне объяснений, мне плевать, что ты из 749-го, плевать, что тебя зовут «Расчленителем Духов Земли»! Живым ты отсюда не уйдёшь!!!

По его команде все заклинатели ци в комнате мгновенно окружили Лу Дина.

Тот обвёл их ледяным, бесстрастным взглядом.

— Угрозы в адрес патрульного следователя Бюро 749, попытка нападения на него, незаконное удержание представителя власти, применение пыток к офицеру полиции… По совокупности преступлений, я, от имени патрульного следователя Бюро 749 по району Баофань, приговариваю вас к смертной казни. Приговор привести в исполнение немедленно.

Вместе с его словами в воздухе появились те самые ужасающие рубящие удары, что прошлой ночью искромсали сотни призраков.

Сердца заклинателей сжались от ужаса, но они не успели даже шевельнуться. В ушах раздался лишь влажный, хрустящий звук разрезаемой плоти и костей. Комнату залило кровью, во все стороны полетели ошмётки тел.

Лу Дин невозмутимо шагнул вперёд. Стоявший позади Гао Чжэнлян полуподнял руку, но так и застыл с открытым ртом. Он хотел остановить Лу Дина, но тот действовал слишком быстро, а его решимость убивать была непоколебимой. Не успел начальник полиции и слова вымолвить, как Лу Дин уже со всеми расправился.

Он подошёл к алтарю и сел на главное место. Одним движением руки он обратил в пыль три статуи божеств и свитки с их изображениями.

— Какие-то дикие духи, — презрительно бросил он. — Недостойны находиться у меня за спиной.

На полу, в луже крови, лежал Тан Ху, лишённый нижней половины тела. Сдавленный хрип застрял у него в горле.

— Вот моё объяснение, — сказал Лу Дин, глядя на него сверху вниз. — Доволен?

Теперь уже он закинул ногу на ногу.

— Ты говорил что-то о том, что новый начальник всегда рьяно берётся за дело? Спрашивал, с чего это я такой крутой? Вот, я тебе показал. Теперь ты прочувствовал на своей шкуре, почему я крут.

— Так что теперь ты мне ответь: кого ты из себя строил? Кто дал тебе смелости похищать офицера полиции? Кто дал тебе смелости угрожать мне?

Лу Дин смотрел на него спокойно, с выражением лёгкой скуки на лице, будто болтал со старым приятелем о пустяках. Вот только ни обстановка, ни собеседник не располагали к дружеской беседе.

— Кх… кх-кх…

Боль заставляла Тан Ху судорожно втягивать воздух. За его спиной заклубился дым с лёгким ароматом сандала, перебивающим кровавую вонь в комнате. В дыму проступил огромный, невероятно реалистичный тигриный лик. Это был дух-покровитель Тан Ху, Горный Владыка, что обрёл свой путь и спустился с гор, дабы пройти человеческие испытания. Иероглиф «Ван» (王, «король») на его лбу сиял, излучая свирепую мощь. Повелитель лесов, перед которым отступали звери и бежала вся нечисть.

— Хочешь помериться силами — явись в истинном обличье. Тратить время на убийство твоего призрачного воплощения мне недосуг. Проваливай! — бросил Лу Дин.

— ГРРРАААА!!!

В тот же миг за спиной Лу Дина возник призрачный силуэт Летающего Медведя. Его оглушительный рёв, рождённый в диких, первобытных глубинах, потряс до самого основания.

Горный Владыка в облаке дыма мгновенно рассыпался в прах. Тан Ху, принявший на себя всю мощь рёва, отлетел к стене и мешком свалился на пол. Раны больше не могли сдерживаться — изо рта у него хлынула кровь.

— Ты… ты крут… Лу Дин… я сдаюсь. «Расчленитель Духов Земли»… твоя слава не врёт. Ты жесток и безжалостен.

На этот раз Тан Ху действительно сдался. Да и выбора у него не было. Он был тяжело ранен, и если ему не оказать немедленную помощь, то штаб-квартира общества «Пяти Органов» станет его могилой.

Но Лу Дин хотел услышать не это.

— Отвечай на мой вопрос. Кто дал тебе смелости?

Давящая аура окутала Тан Ху, пробуждая в нём первобытный страх смерти. Эмоции усугубили раны, и он снова закашлялся кровью.

— Ни… никто… я был неправ… я не должен был похищать офицера… не должен был вам угрожать… прошу, пощадите…

— Отлично.

Лу Дин нажал на кнопку нагрудного регистратора. Это можно было считать официальными показаниями Тан Ху.

Затем он поднял руку.

Тело, корчившееся на полу, распалось на две части. Мертвее не бывает.

Лу Дин привёл свой приговор в исполнение. По совокупности преступлений — смертная казнь, немедленно.

Что же до остальных… они осмелились попытаться напасть на следователя Бюро 749, зная, кто он такой.

Их смерть не заслуживала сожаления.

Оставшиеся в живых полицейские и Гао Чжэнлян застыли в оцепенении. В горле стоял ком, хотелось блевать, но они не смели.

Мертвы… все мертвы…

И всё это — на их глазах. Этот молодой человек хладнокровно перебил всех до единого.

Но они не могли сказать ни слова. Три цифры — 749 — объясняли всё. Хоть они и не знали подробностей, но слухи до них доходили. Сегодня они впервые увидели живого представителя этой организации.

Лицо Гао Чжэнляна исказила горькая усмешка.

«И что теперь делать?»

Знал бы он, чем всё обернётся, попытался бы решить проблему сам, не впутывая Лу Дина. А теперь здесь столько трупов…

Гао Чжэнлян инстинктивно обвёл комнату взглядом, пытаясь сосчитать тела. Но как их сосчитать, когда повсюду валяются куски плоти размером не больше ладони? Да и он не запомнил, сколько их было, когда вошёл.

Гао Чжэнлян сдался.

«К чёрту всё. Я устал».

http://tl.rulate.ru/book/139230/7031913

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Гао Чженлян: я слишком стар для этого дерьма...
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода