Готовый перевод I’m in Fairy Tail, Challenge The Soul of Satan at the Start / Я в Хвосте Феи, бросаю вызов Душе Сатаны на старте: Глава 78

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Белый свет расцвел в ладонях Нацу.

Все вокруг ощутили некое смятение.

— Неужели это яйцо действительно вылупится?

Примерно через три секунды яйцо в руках Нацу начало трескаться.

Трещины стремительно расходились, и вот уже все яйцо вмиг разлетелось вдребезги.

Белый свет постепенно рассеялся, купол полностью исчез, и из яйца появилось маленькое голубое котенко.

Помимо этого, за спиной котенка возникла пара белоснежных крыльев, которые нежно похлопывали.

Расколотая скорлупа также чудесным образом исчезла из рук Нацу.

Но все внимание присутствующих было приковано к голубому котенку.

— Ого! Это и правда птица!

— Нет, это явно голубой котёнок!

— Вы когда-нибудь видели кошку с крыльями?

Пока члены гильдии спорили, голубой котёнок медленно взлетел и опустился на голову Нацу. Похоже, это стоило ему немного магической силы, потому что крылья за его спиной мгновенно исчезли.

— О! Крылья пропали, это и впрямь обычный котенок!

Увидев это, многие снова зашумели от восторга.

— А-а-а-а-а~

В следующее мгновение голубой котёнок издал очаровательный писк, который покорил сердца многих девушек.

— Какой милый!

Все были тронуты до глубины души.

Даже Су Фань осознал, насколько мил новорожденный Хэппи.

Жаль только, что спустя несколько лет, проведенных рядом с Нацу, он превратился в бесполезного компаньона и дохлого кота.

— Эй, Нацу, придумай ему имя! — Макао, глядя на голубого котенка, предложил Нацу.

— Тогда пусть будет Хэппи! — Нацу, недолго думая, погладил котенка на своей голове и тут же дал ему имя.

— Хэппи? Хорошее имя, символизирующее счастье, — Леви, стоявшая рядом, тут же кивнула, услышав это, выразив свое одобрение.

— Итак, в честь рождения Хэппи, давайте устроим банкет! — Сидя за стойкой бара, Макаров, видя, как все приветствуют нового члена гильдии, Хэппи, и пользуясь такой счастливой атмосферой, тут же предложил.

— Ого!

Услышав о предстоящем банкете, глаза остальных, казалось, загорелись, и все пришли в дикий восторг.

Су Фань уже давно не был на таких шумных застольях. Предложение Макарова оказалось очень кстати.

Банкет начался быстро, на столах ломились от еды и вина. Члены гильдии весело болтали. Жаль только, что Мирьяна, Лисанна и Эльфман ушли вчера на задание и ещё не вернулись. А то было бы, наверное, ещё веселее. Су Фань не слишком волновался за троицу. Мирьяна всегда присматривала за Лисанной и Эльфманом, поэтому и задание они выбрали несложное. Её способность «Поглощение» была настолько сильна, что даже опытные волшебники с трудом могли её одолеть.

В начале банкета большинство волшебников толпились вокруг Нацу, желая поближе рассмотреть и потискать Хэппи. Но потом все потянулись к Су Фаню. Предыдущая волна монстров оставила сильное впечатление. Сначала все хотели узнать Су Фаня получше, но появление Хэппи и начало банкета отвлекли их. В итоге, они подошли к Су Фаню, чтобы расспросить о деталях нашествия монстров. Многие ведь не переживали ничего подобного.

Су Фань был рад ответить на их вопросы, ведь во время разговоров иногда выпадали случайные карты. Некоторые из них были картами характеристик, другие – магией, которую Су Фань уже освоил ранее. Это позволило ему усилить несколько простых заклинаний.

Кроме того, в беседах с Греем, Нацу и Макаровым Су Фань получил несколько уникальных видов магии: магию льда, магию убийц огненных драконов и магию великана. Что касается Волшебного закона, возможно, его уровень был слишком высок, поэтому вероятность его выпадения была очень низкой.

Во время застолья Су Фань постоянно пили за здоровье. Однако, благодаря улучшенным системным характеристикам, он выпил десятки чарок подряд, не проявляя ни малейших признаков опьянения.

Это также стало причиной того, что члены гильдии начали бесцеремонно вступать в схватки с Су Фанем, но, к сожалению, большинство из них были пьяны и валялись на полу.

Помимо прочего, по сравнению с предыдущими банкетами, этот отличался двумя моментами.

Первое отличие касалось Грея. Возможно, из-за появления "Хэппи" он на этом банкете крайне редко спорил с Нацу.

Это даже заставило Нацу немного смутиться подходить к нему, а Макаров, наблюдая за этим, был очень доволен.

Что касается другого отличия, оно касалось Лаксуса.

Все с удивлением обнаружили, что он, оказывается, произносил тосты за других!

Эта внезапная перемена застала Макао врасплох — ему первому протянули бокал.

Хотя он и чувствовал себя неловко, но, ощутив, что Лаксус, кажется, не имеет иных намерений, успокоился.

Эта сцена, попав в поле зрения Макарова, также показалась ему весьма странной.

Однако Лаксус смог измениться и осознал ценность своей семьи и товарищей, что свалило камень, висевший на сердце Макарова.

***

На следующий день после банкета.

— Бум!

Рано утром врата гильдии «Хвост Феи» внезапно распахнулись.

***

— Я наконец-то вернулась, как вы все?

Раздался приятный голос, приковав к себе взоры всех в гильдии.

— О, это Лисанна. Похоже, ты успешно завершила задание.

Видя, что трое подошедших — это Мираджейн, Макаров, сидевший за барной стойкой, любезно улыбнулся.

По сравнению с Су Фанем, Эрзой, Лаксусом и другими "монстрами" со стопроцентным выполнением заданий, обычные волшебники имели высокую вероятность провалить миссию.

Поэтому, увидев, что Мираджейн и остальные смогли выполнить задание, Макаров был очень рад.

Конечно, он еще не знал, насколько ужасающей стала боевая мощь Мираджейн после того, как она полностью приняла свою силу.

Иначе Макаров определенно воспринял бы это как должное.

— Кстати, а где Су Фань? Только не говорите мне, что он снова на задании.

Войдя в здание гильдии, Миражанна огляделась по сторонам, но не увидела Су Фаня. В её глазах мелькнула лёгкая грусть.

– Су Фань, он ведь сейчас не на задании? Должно быть, в Восточном Лесу? – спросила она.

Подумав, Макаров ответил:

– Верно.

– Тогда я пойду его поищу, – сказала Миражанна. – Лисанна, помоги, пожалуйста, с этим заданием.

Передав список заданий Лисанне, Миражанна нетерпеливо выбежала наружу. Су Фань долгое время выполнял поручения, и Миражанна давно его не видела. Она соскучилась и очень хотела его поскорее увидеть.

http://tl.rulate.ru/book/139210/6942769

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода