Готовый перевод Fairy Tail: From Gengar to Super Rayquaza / Fairy Tail: От Генгара до Супер Рейквазы: Глава 22

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

[Гилдартс: Я не человек. Я виноват.]

В этот момент в голове у Гилдартса всё гудело. Неописуемый ужас охватил его. – Дочь?.. Дочь? Что за глупости!

Гилдартс схватил Гала за воротник и безумно затряс его.

– Говори!

– Что происходит?!

Силы Гала были на исходе, он только что разделился на множество маленьких копий для битвы, что отняло много душевных сил. Он быстро поднял руку, чтобы остановить Гилдартса.

– Подожди! У меня немного кружится голова, отпусти меня сначала. Отпусти.

Только тогда Гилдартс перестал трясти его, но его взгляд был уже пустым, а мысли, вероятно, совершенно спутались. Увидев, что Гилдартс ослабил хватку, Гал достал бутылочку с зельем, выпил её и облегчённо выдохнул. Восстановив немного магической силы, он произнес заклинание, и на далёком холме вспыхнул серебристо-белый магический круг.

Грей снова переместился к ним. Увидев Грея, Гилдартс пришёл в себя, его взгляд постепенно сфокусировался, и он сделал несколько глубоких вдохов. Он немного успокоился и, посмотрев на Гала, спросил:

– Теперь можешь говорить.

Услышав слова Гилдартса и увидев его серьёзное выражение лица, Грей немного растерялся, не понимая, что происходит. Но Гал ничего не говорил, и он не решался произнести ни слова. Он лишь оглянулся на огромные кратеры, растянувшиеся на тысячи метров, и был потрясён. Вблизи это выглядело гораздо более ошеломляюще, чем через подзорную трубу.

Гал поднял руку и коснулся земли. Камни на земле задвигались, и быстро выросли три каменных столба. Гал сразу же сел, за ним последовали Гилдартс и Грей. Затем Гал сказал:

– Девочку зовут Кана Альберона.

Говоря это, он поднял ладонь и провёл ею перед собой. Перед троими появилась трёхмерная проекция, и на ней был в точности тот момент, когда Гал впервые встретил Кану. У открытых дверей гильдии все с любопытством смотрели на маленькую Кану, которая вошла внутрь.

Маленькая Кана держала на руках пушистого белого щенка. Увидев, что столько людей на неё смотрят, она робко спросила:

– А это… Извините, это Хвост Феи?

Услышав голосок Каны, Гильдартуса пронзила дрожь. Магия Гала не только проецировала изображение, но и идеально передавала звук.

Гильдартус ошарашенно уставился на девочку, поднял руку, будто хотел прикоснуться, но его ладонь прошла сквозь воздух. Увидев это, Гал спросил:

– Ты помнишь, кто её мать?

Гильдартус всмотрелся в лицо Каны, которое, казалось, совпадало с кем-то из его воспоминаний, и пробормотал:

– Сара? Наоми? Клэр? Нет, цвет волос не тот. Фена? Мэри? Нет, время не сходится. Может, Элиза? Нет, Элиза только совершеннолетия достигла. Эмма, Шейла? Или Джанели? Тоже нет.

Услышав это, Гал помрачнел, его бровь дёрнулась. Он молча встал, активировал магию в ногах и нанёс удар:

– Ублюдок, да ты просто сдохнуть должен!

Гильдартус отлетел назад, врезался в землю, потом выпрямился и снова встал:

– Как это понимать? Опять исподтишка! Мне придётся преподать тебе урок!

Лицо Гала потемнело, и он усмехнулся:

– Точно, что мне и на уме.

Они посмотрели друг на друга.

[Свист!]

Они исчезли со своих мест и в следующую секунду начали драться, как уличные задиры. Грей остолбенел, глядя, как эти два могущественных волшебника сошлись в кулачном бою.

Через некоторое время.

Они одновременно прекратили драку и вернулись к каменному столбу, чтобы сесть. Их одежда была покрыта пылью, а лица – синяками. Но после этого инцидента Гильдартус полностью успокоился. Он сидел на каменном столбе и смотрел на проекцию Каны перед ним, и его глаза смягчились.

– Это дитя Корнелии. Это точно она.

Лицо маленькой Каны перед ним полностью совпадало с женщиной, которую он любил больше всего в своих воспоминаниях.

Увидев это, Гал сказал:

– Вспомнил? Которая из подружек?

Гал тихо применил эмоциональную магию.

Из Покебола феи вырвался красный луч, и Генгар бесшумно опустился на землю за спинами группы, сунул руку себе в живот и вытащил магическую камеру.

— Включить питание! — Грей широко раскрыл глаза, уставившись на появившегося Генгара.

Он переводил взгляд с Гилдартса на Генгара и обратно.

Но Гилдартс погрузился в воспоминания.

— Но я тогда не осознавал этого.

Гилдартс смотрел на призрачную Кану, в его глазах промелькнули воспоминания, а голос звучал с сожалением и болью:

— Нет.

— Корнелия — единственная женщина, на которой я когда-либо был женат.

— В те времена я круглый год проводил на заданиях.

— Это привело к тому, что я пренебрёг её любовью.

— Однажды, когда я вернулся с задания, я узнал о её смерти.

— Я не мог поверить, что она просто так умерла.

— Я искал её, но ничего не нашёл.

Гилдартс поднял руку и нежно погладил призрачную Кану, слёзы непроизвольно текли по его лицу:

— Теперь кажется…

— Она ушла, потому что разочаровалась во мне.

— Я…

Гилдартс не знал, что сказать дальше.

Если бы не накопившееся разочарование, зачем бы ей уходить, будучи беременной?

Он даже не знал, что его дочь уже так выросла.

Грей смотрел в изумлении, в то время как Гар удовлетворённо кивнул. Эмоциональная магия действительно работает.

Генгар рядом с ним злорадно хихикнул, его фигура и магическая камера стали прозрачными.

Он поплыл перед Гилдартсом, желая сделать снимок его лица крупным планом.

Гилдартс посмотрел на тень Каны и смягчил тон: — Когда Кана вступила в гильдию?

— Как у неё сейчас дела?

— Есть ли у неё жильё, и никто ли её не обижает?

— Какую магию она освоила?

Хотя это были вопросы, все они были излишними.

Гар знал, что она его дочь, так как он мог не заботиться о Кане?

Но Гар вздохнул, отчего Гилдартс немного занервничал и быстро сказал:

— Эй?!

— Почему ты вздыхаешь?!

— Чёрт возьми!

— Кстати, ты пришёл навестить меня! С Каной случилось что-то неожиданное?!

— Говори!

— Что случилось!

— Кто это допустил!

– Черт возьми! Ты разве не знаешь, что это дочь моего Гилдартса?!

Гар быстро поднял руку, останавливая Гилдартса:

– Стой, стой, стой. Говорите по очереди. С Каной всё в порядке, у неё просто небольшие психологические проблемы.

Гилдартс в шоке спросил:

– Какие ещё психологические проблемы?!

Гар вздохнул и ответил:

– Всё из-за одного безответственного папаши.

Лицо Гилдартса застыло, словно его пронзила стрела.

Гар продолжил:

– Девочка проделала такой долгий путь, чтобы найти отца, и совсем выбилась из сил. А её отец, вероятно, в это время обнимал всех подряд, налево и направо.

На лице Гилдартса появилась маска боли, он схватился за грудь.

Гар мрачно произнёс:

– Добавь к этому ещё и твои "героические" подвиги, Гилдартс, которые являются главными темами для разговоров в гильдии. Для маленькой девочки, которая с такой надеждой ждала встречи с отцом, это должно быть огромным ударом.

Гилдартс, казалось, был полностью поглощён негативными эмоциями. Он опустился на колени, его лицо посерело.

– Я не человек. Я виновен. Я не человек. Я виновен.

http://tl.rulate.ru/book/139204/6938862

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода