Глава 17: Гильдартс в тюрьме?!
Гал невольно поднёс руку ко лбу.
— Не ожидал, что здесь появятся новости о Гильдартсе. Должно быть, это опять его выходка. Вероятно, он попался кому-то в ловушку. Учитывая его силу, сбежать для него не проблема. Наверняка просто задумал немного развлечься.
В конце концов, Гильдартс — такой беспутный человек. Но эта новость хоть подсказала Галу, где его искать. В нижнем углу газеты было написано, что все эти волшебники-преступники заключены в ближайшую волшебную тюрьму [Чёрный Вокс]. Нужно просто прийти в [Чёрный Вокс] и вызволить Гильдартса.
Однако, глядя на изображение на газетной странице, Гал слегка изогнул губы. Возможно, в этих северных краях мало кто знал Гильдартса, но если бросить эту газету любому члену гильдии «Хвост Феи», тот сразу узнает Гильдартса.
Гар убрал газету и внезапно захотел увидеть, что произойдёт после возвращения Гильдартса. Когда он покажет эту газету всем в гильдии… Хм. Лучше всего это сделать после того, как отношения с Каной станут более определёнными. Гал вспомнил, что после того, как Гильдартс признал свою дочь, он стал законченным рабом собственной дочурки.
[Только стал рабом дочери? А потом Кана увидит газету… игнорируя этого парня…] — промелькнула мысль.
Выражение лица Гильдартса, должно быть, будет очень интересным. Уголки губ Гала изогнулись ещё сильнее. Сидевший напротив Грей посмотрел на Гала, улыбающегося таким образом, но почувствовал необъяснимый холодок.
— Что происходит? Одежда свалилась?
Грей быстро проверил свою одежду.
— Ничего. Почему так холодно?
***
Днём Гал и Грей снова сели в поезд. Однако из-за смены цели их путешествия, они, изначально направлявшиеся в город Монет, чтобы победить гигантского монстра «Уникола», теперь изменили свои планы. Были обнаружены следы Гильдартса. Гал взял Грея с собой, купил новые билеты и приготовился отправиться к месту расположения магической тюрьмы [Чёрный Вокс].
В поезде Грей уже знал, что Гильдартс заключён в тюрьму.
Грей проглотил вопрос, видя, что Гал — или Гару, как его звали некоторые — ничуть не нервничал.
Однако, время шло, и Грей не выдержал:
— Брат Гал… Разве Гилдартс не самый могущественный волшебник на западе? Почему его снова арестовали?
Гал, держа в руках несколько газет, спокойно сидел на месте и, перелистывая их, с улыбкой ответил:
— Возможно, он от кого-то прячется или просто вляпался в неприятности.
Грей слегка удивился:
— Неужели есть что-то, что сильнейший волшебник не может решить?
Гал кивнул и неторопливо произнёс:
— Конечно. Например, необходимость выплачивать компенсации.
Грей почесал затылок, недоумевая:
— Компенсации?
Гал улыбнулся, достал со стола одну из газет и протянул её Грею.
Грей взял газету. Его взгляд упал на заголовок, который указал Гал, и он прочёл вслух:
— «Город Куха атакован монстрами и волшебниками. Большая часть города разрушена. Разыскиваются».
Ниже приводились некоторые характеристики разыскиваемого волшебника. Поскольку его лицо было плохо видно, упоминались лишь отдельные черты внешности: большая борода и мощные магические способности.
Хоть волшебник, разрушивший город, и скрылся, монстр был убит неизвестным сильным человеком, а его тело оставлено на месте, что помогло возместить часть ущерба.
Грей что-то прикинул в уме и посмотрел на Гала:
— Неужели? Неужели это был Гилдартс?
Гал пожал плечами.
— Очевидно. Это полностью в его стиле. Думаю, он просто боится выплачивать компенсацию.
Нет, только не это. Голова Гилдартса плохо приспособлена для размышлений. Он думает лишь тогда, когда ситуация становится по-настоящему серьёзной. В целом, он действует без оглядки, полагаясь на интуицию, и многие в «Хвосте Феи» идут по его стопам.
Что касается разрушений, причинённых Гилдартсом, то награды за миссии S-уровня, которые он берёт, с лихвой их покрывают. К тому же сейчас в «Хвосте Феи» не так уж много сильных волшебников, и ущерб, который они наносят, ограничен. Гильдия целиком и полностью держится на нескольких её могущественных членах. Но более десяти лет спустя молодое поколение «Хвоста Феи» выросло.
Когда награда за миссию не может покрыть ущерб, у Макарова начинает болеть голова. Он получает столько жалоб, что просто не в силах со всем этим справиться.
Губы Грея слегка дёрнулись. Неудивительно, что он был озадачен, когда услышал от Ур, будто Гилдартс носит с собой целую сумку квитанций на выплату компенсаций за выполненные задания. Оказывается, так происходит потому, что вознаграждения за миссии не хватает на покрытие ущерба. Для Грея разрушить пару домов или гор было бы уже достаточно. Но в итоге половина города оказалась в руинах.
— Кажется, брат Гал сильнее, — подумал Грей. — После того как Гилдартс разрушил город, ему оставалось только бежать. Но брат Гал смог восстановить две трети города, разрушенного Делиорой.
Гал сказал:
— Не бери пример с Гилдартса. Если будешь себя так вести, награды за будущие миссии не хватит на возмещение убытков. Хотя деньги — это не самое главное, но ты ещё не достиг того уровня, когда они тебе совсем не нужны. Я хочу тихое место для тренировок, мне нужны мощные магические инструменты, я хочу дарить подарки тем, кого люблю. Всё это требует денег.
Гал не преувеличивал. Ярчайшими примерами были Нацу и Грей, поэтому было лучше заранее предупредить их. Почему Эрза, могущественная волшебница, присоединившаяся позднее, меняла свои доспехи один комплект за другим? Грей и Нацу до сих пор живут в общежитии. Они просто сосредоточены на битвах и игнорируют всё остальное. Когда бой становится ожесточённым, его последствия оставляют после себя сплошной беспорядок. Награды за каждую миссию может не хватить даже на оплату штрафа.
Если Эрза — игрок, который платит за победу, то эти двое — чистые «гриндеры». Они не использовали никаких предметов от начала и до конца, просто полагались на собственные силы. Другими словами, эти двое парней достаточно талантливы и очень быстро развиваются. Если бы их таланты были ниже, они бы не дожили до конца истории.
Грей сглотнул, прислушался к серьёзному тону Гала и торжественно кивнул:
— Я понял, брат Гал.
Даже если бы он и захотел, у него бы не хватило способностей.
Грей посмотрел на газету, где был изображён почти полностью разрушенный город.
— Обладая такой силой, можно одолеть Уру, не говоря уже о Леоне, — пробормотал он. — И снова я почувствовал прилив мотивации. Гильдарц и брат Гар столь могущественны, какой же силой тогда должен обладать председатель Десяти Святых Магов?
Покинув Крайний Север, они всё ближе и ближе подбирались к западу. Не только погода постепенно становилась теплее, но и сердце Грея начинало нетерпеливо биться.
Спустя пять дней.
Друзья развернулись и направились к магической тюрьме «Чёрный Глас», где наконец выбрались из поезда. Они прибыли в городок неподалёку от магической тюрьмы.
Добраться до неё можно было только пешком или нанять повозку. Ведь «Чёрный Глас» располагался в глубине гор, лишённых какой-либо растительности. Таким образом, побеги из тюрьмы были практически исключены, а если бы их и обнаружили, то заключённых быстро бы нашли.
Гар и Грей наняли повозку в городке и отправились в путь. Когда они почти прибыли на место, возница всё ещё с гордостью болтал с ними:
— Эта тюрьма…
— Она непременно вас удивит. Вы даже представить не можете, как выглядит тюрьма, предназначенная для содержания волшебников. Она парит в воздухе. И ни одному преступнику за последние несколько десятилетий ни разу не удалось успешно сбежать из неё.
Гар посмотрел вдаль, затем на мгновение замолчал и сказал:
— Вы уверены?
Грей был немного озадачен, глядя на густой дым вдали.
Возница самодовольно произнёс:
— Конечно, мой отец участвовал в строительстве тюрьмы.
Он указал пальцем вдаль и вдруг расширил глаза:
— Что?! Как мог начаться такой большой пожар?! Кто-то сбежал из тюрьмы?!
Тогда Грей увидел, что место, где, по его воспоминаниям, находилась тюрьма, внезапно было объято огнём и густым дымом. Даже за много миль можно было увидеть огромный столб дыма. Можете себе представить, насколько сильным был тот пожар.
http://tl.rulate.ru/book/139204/6938557
Готово: