Готовый перевод Fairy Tail: From Gengar to Super Rayquaza / Fairy Tail: От Генгара до Супер Рейквазы: Глава 13

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 13: Вступление Гала

Фэнцзы Бумс застыл, словно облитый холодной водой, и с сомнением пробормотал:

— Что ты сказал?

Подчиненный, не понимая, в чем дело, поспешно произнес:

— Это маленький дьяволенок. Использовал ледяную магию. Дверь гильдии выбита, и он ворвался внутрь.

Воздух на мгновение застыл. Лицо Фэнцзы Бумса постепенно темнело. Он, не говоря ни слова, подошел к своим подчиненным на ходулях, напоминавших стальные гвозди.

Он смотрел сверху вниз, с чуть свирепым выражением, и произнес:

— То есть…

— Маленький дьяволенок?!

Подчиненный поднял глаза на свирепое лицо Фэнцзы Бумса, сглотнул слюну и глухо проговорил:

— Это маленький дьяволенок. Ему около семи или восьми лет.

Бах!

Не успел он закончить, как Фэнцзы Бумс отшвырнул его ногой. Ходули из стали с такой силой пришлись по подчиненному, что тот, выплюнув кровь, врезался в стену, сломав бесчисленные кости.

Лицо Фэнцзы Бумса было свирепым, и он жестоко произнес:

— Вы не можете справиться с семи- или восьмилетним ребенком?! Он даже потревожил демоническое яйцо! Для чего тогда нужна часовая служба?! Я думал, это Совет магов! Куча мусора!

Находившиеся вокруг люди невольно почувствовали холодок по спине и не смели произнести ни слова.

«Очевидно, что это ты паникуешь», — мелькнула мысль у одного из них.

Как только Фэнцзы Бумс собрался сказать что-то еще, его внезапно пробило холодным ознобом.

Клац-клац-клац.

Земля начала замерзать, начиная от коридора и дальше. Мороз быстро распространялся.

Фэнцзы Бумс поднял руку и указал наружу:

— Взрывное клеймо!

Полупрозрачный шар с особым узором в его ладони со скоростью молнии метнулся к двери.

Бум! Бум! Бум! Прогремел оглушительный взрыв.

Ударная волна и высокая температура взрыва остановили распространение льда по земле. Лед, который покрывал землю, остановился у самой двери.

Внезапно.

Грей выскочил из дыма и ринулся вперед.

Все остолбенели.

Грей и сам не ожидал такой безрассудности от этого сорванца.

Когда тот ворвался внутрь, Грей тоже вздрогнул. Он покосился на Фэнцзы Бумса, затем на почти двухметровые ходули под его ногами и произнес:

- Ты…

- Гномы, что ли?

Бум!

Послышался звук, словно что-то оборвалось. Рассудок треснул.

Члены гильдии, стоявшие внизу у демонического яйца, сглотнули и в ужасе уставились на Грея.

Этот мальчишка с ума сошел?

Как он посмел так провоцировать президента? Это же его больное место! Фэнцзы Бумс стоял на ходулях почти двухметровой высоты, чтобы все на него смотрели снизу вверх, потому что сам он был ростом всего около метра, не выше обычного ребенка.

Поэтому вопрос роста всегда был табу в шумной Гильдии Вторых Рук.

Но этот маленький дьявол…

Едва войдя, он тут же наступил на чувствительную тему и прямо сказал об этом.

А ведь раньше враги, посмевшие насмехаться над президентом, были взорваны его магией, не оставив от себя и следа.

Этот мальчишка точно погибнет ужасной смертью.

Шумные члены Гильдии Вторых Рук тихонько отошли в сторону. Они слишком хорошо знали своего главу. Если тот действительно выйдет из себя и без колебаний взорвет все вокруг, то они, будучи обычными людьми, не осмелятся приближаться к нему.

И Фэнцзы Бумс был именно таким, каким его представляли члены гильдии.

Услышав, как Грей прыгает по его "больной точке", он мгновенно выплеснул свою ауру и, с лицом свирепым как у демона, взревел:

- Будь проклят, маленький дьявол!

- Ты смерти ищешь?!

- Взрывные шары весь день!

Фэнцзы Бумс взмахнул руками в сторону Грея, и плотным потоком вокруг его тела появились полупрозрачные сферы, которые затем полетели в Грея, словно снаряды.

Губы Грея слегка изогнулись, он вытянул руки перед собой, и ярко-голубой магический круг засиял:

- Ледяное Созидание: Блок!

Магия, которая изначально была сплошным ледяным блоком, блокирующим путь, при повторном сотворении Греем превратилась в полый ледяной блок.

Грей находился точно в центре ледяного куба.

В следующее мгновение.

Бум-бум-бум-бум-бум!

Раздалась череда гулких взрывов.

Воздух наполнился пылью и дымом. Фэнцзы Бумс усмехнулся:

— Неужели всё решилось так просто? Невежественный мальчишка. Откуда ты вообще взялся?

Внезапно.

Раздался хрустальный звук.

Глаза Фэнцзы Бумса расширились:

— Что?!

Затем разлетелись осколки льда, и Фэнцзы Бумс невольно поднял руку, чтобы осмотреть её. Он увидел, как Грей с руками на поясе, с чуть приподнятым уголком рта, произнёс:

— Похоже, твоя магия не работает. Мой ледяной куб даже не поцарапался.

Эффект от непрерывного накопления магической силы в течение двух дней стал очевиден. Обычный взрыв такой силы не смог бы даже пробить этот невероятно холодный и твёрдый лёд. Это было нечто, чего Грей и представить себе не мог ранее.

Дело сделано.

Грей не дал Фэнцзы Бумсу и шанса, его руки на поясе начали собирать холодный воздух:

— [Созидание льда: Боевой топор]!

Он резко махнул вперёд.

Полыхнула синяя вспышка.

Свист!

Фэнцзы Бумс невольно вздрогнул и быстро поднял руку, чтобы блокировать удар.

Прошло несколько секунд.

Но ничего не произошло, вместо этого Грей сделал несколько шагов вперёд.

Лицо Фэнцзы Бумса потемнело:

— Проклятый сопляк! Смеешь шутить со мной? Я...

Фэнцзы Бумс шагнул вперёд, потерял равновесие и рухнул на землю.

Бам!

Два железных костыля упали на землю. Ледяной боевой топор Грея не попал в Фэнцзы Бумса, но отрубил его костыли. Фэнцзы Бумс упал вперёд и проскользил некоторое расстояние. Грей стоял прямо перед ним. Он посмотрел на Фэнцзы Бумса, который выглядел как карлик, и, понаблюдав за ним некоторое время, рассмеялся:

— Что за чертовщина? Кажется, он даже не выше меня.

Лицо Фэнцзы Бумса потемнело, вены на лбу вздулись:

— Ты, маленький дьявол!

Внезапно!

Фэнцзы Бумс встал на обе руки и положил их на грудь Грея, со свирепым выражением лица:

— [Метка взрыва]!!!

Как только грудь Грея сдавило, на ней проявился странный знак, за которым последовал ярко-красный свет.

Грей вздрогнул. Не раздумывая ни секунды, он тут же применил магию, создав ледяной блок, который накрыл их обоих.

Взрывной Печати этого не ожидал.

Но его магия оказалась быстрее. Лишь только лёд появился, Печать взорвалась.

Поскольку лёд уже сформировался вокруг, мощный взрыв нанёс Взрывной Печати почти половину урона.

Они вдвоём отлетели назад вместе с осколками льда.

Взрывная Печать с трудом поднялся, закашлялся кровью и посмотрел вперёд:

– Проклятие, этот дьяволёнок…

Грей, находясь поодаль, тоже вытер кровь с уголка губ:

– Повезло. Чуть было не провалился. Если бы я не использовал лёд, этот тип почти взял бы верх.

Грей поднялся на руках, посмотрел на Взрывную Печать и приготовился применить магию.

В этот момент.

Голос Гара внезапно прозвучал из-за спины Взрывной Печати:

– Почти.

Внезапный звук напугал всех в шумной Гильдии Подержанных Вещей, особенно Взрывную Печать.

Голос донёсся из-за его спины.

Взрывная Печать резко обернулся, но увидел лишь чёрную точку.

[Пш-ш-ш!]

Кровавое пятно появилось между бровей Взрывной Печати и прошло сквозь затылок, и хлынула кровь. Гар спокойно убрал тонкий посох.

Никто не видел, как это было сделано.

Но в сердцах шумных членов тёмной гильдии почти непобедимый лидер, Взрывная Печать, уже упал на землю.

Мёртв.

http://tl.rulate.ru/book/139204/6938267

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода