× Ура! Первый день лета К обсуждению

Готовый перевод One Piece: Starting with the blood of the Ghost King, kidnapping Yamato / One Piece: Начиная с крови Короля Призраков, похищения Ямато: Глава 7

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

заподозрил неладное и спросил:

— Вы здесь, чтобы поймать меня?

Девушка подумала про себя: «О, не волнуйся, маленькая Хиёри, но… я планирую забрать тебя с собой. В конце концов, если ты останешься здесь, то станешь обузой для Кавамацу… верно?»

— Приглашаю тебя стать музыкантом в моей пиратской команде. Как тебе такое предложение? — слегка повернув голову, сказал Кун Чжань. — Ты ведь очень любишь музыку, не так ли?

В этот момент он уже снял одежду и штаны, и начал одеваться.

— Ты… как ты узнал?!

Хиёри никак не ожидала, что стоящий перед ней мужчина назовёт имя Кавамацу и упомянет её любовь к музыке. Главное, что она любила играть на сямисэне. Это её сильно удивило.

— Я знаю всё. Я даже знаю, что твой план будет успешным через двадцать лет, — Кун Чжань прямо сказал, изогнув уголок губ. В то же время, с тихим свистом, он натянул на себя штаны.

— А-а-а-а-а-а!!! — Хиёри была потрясена.

Неужели он и этого не ожидал? Мужчина перед ней знал даже такое? И это действительно сработает?

— Как ты мог знать? — Хиёри была немного сбита с толку.

— Я вижу будущее, — Кун Чжань мягко улыбнулся. Он полностью оделся и обернулся.

— Что… — Ямато и Хиёри вскрикнули хором.

Даже Ямато была поражена. Она на полпути отвлеклась от одевания, повернулась и выглянула на Кун Чжаня с удивлением.

— Эй, Ямато, повернись и оденься, идиотка! — глаза Кун Чжаня дёрнулись. А что касается того, почему такая бурная реакция…

— Ах да! — лицо Ямато покраснело, и она быстро обернулась и оделась.

Похоже, в детстве она была немного застенчивой. Хотя, если подумать, как Ямато будет одевать Момоносукэ, когда он вырастет… Кхм, я не виню тебя… во всём виноват Момоносукэ! Момоносукэ должен умереть!

— Ну как, Хиёри, присоединишься к нам, чтобы посмотреть мир за пределами Вано? В конце концов… если ты останешься здесь с Кавамацу, тебе будет не хватать еды. Почему бы тебе… не отправиться в море с нами сначала, а потом, когда придёт время, ты сможешь вернуться?

— Я верну тебя, десять лет спустя.

Кун Чжань мягко улыбнулся.

В этот момент Ямато, стоявший рядом, уже оделся. Белый самурайский мундир очень хорошо подходил Ямато.

— Через двадцать лет… это действительно… действительно получится?..

Хиёри вдруг разрыдалась, прижала руки к груди и свернулась калачиком в углу комнаты. Она не знала, от волнения ли это или от грусти.

— Конечно.

— Раз у нас обоих есть плод времени, то вполне естественно, что я вижу будущее, верно? — Кун Чжань естественно кивнул.

Такое объяснение ещё больше убедило Хиёри, хотя выглядела она как ребёнок, которого легко обмануть.

— У-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у-у...

— Как насчёт этого?

— Пойдём посмотрим мир вместе, Хиёри? — сказал Кун Чжань, подходя, присаживаясь и вытирая её слёзы.

— Да!

— Я пойду с тобой… — Хиёри прищурила глаза и ярко улыбнулась.

— Тогда иди попрощайся с Хэсоном.

— Нет, Хэсон ни за что не позволит мне уйти, если узнает. — Хиёри покачала головой.

Она встала, подошла к столу, взяла ручку и бумагу и начала писать письмо.

Она собиралась попрощаться в форме письма.

Кстати, о Хиёри. Она та самая безжалостная особа, которая ещё при рождении вырвала волосок из носа Роджера, ха-ха-ха…

[Дин!]

[Выполнено задание: «Найти члена команды» 1/10.]

[Получена награда: «Улучшенная умная версия „Тысячи солнечных миль”».]

Кун Чжань опешил от такой награды.

«Улучшенная умная версия» всё ещё хороша? Это ведь корабль основной команды из первоисточника. Кун Чжань сказал…

Замечательно, замечательно —

этот корабль временно хранится в системном хранилище и может быть выпущен при необходимости.

— Кстати, я ещё не знаю, как тебя зовут? — Маленькая голова Хиёри посмотрела на Кун Чжаня, глаза её наполнились ожиданием.

— Просто называй меня брат Кун Чжань. — Кун Чжань мягко улыбнулся.

— Хорошо — брат Кун Чжань! — Хиёри счастливо прищурила глаза.

Её тон был полной противоположностью тону Ямато — очень мягкий и нежный.

В конце концов, Ямато с детства считал себя мужчиной, поэтому его речь была более смелой и прямолинейной.

— Брат Кунжан, когда мы выйдем в море? — спросила Момоноске в данный момент.

Ямато также смотрел на Кунжана с нетерпением, ожидая выхода в море.

Кунжан, одетый в чёрную воинскую форму, с длинными волосами, собранными в пучок на макушке, всё ещё выглядел очень мужественно.

— Пойдём сейчас.

— Кстати… Кайдо, должно быть, уже узнал, что мы сбежали?

— Крепче держитесь, — сказал Кунжан.

***

Остров Гигантов.

Кайдо нахмурился, глядя на трёх захваченных самураев.

Эти трое воинов уже были связаны и стояли на коленях перед ним.

— Почему этот парень забрал моего «сына»? — спросил Кайдо, переводя взгляд с одного пленника на другого.

— Тц… Мы не знаем. Даже если бы знали, разве мы стали бы тебе говорить, Кайдо? — синеволосый воин цокнул языком, смотря на Кайдо с презрением.

— Какой крепкий орешек! — сказал Кайдо, вставая. Он медленно поднял свой «Колючий Железный Прут» и подошёл к синеволосому воину. — Даю тебе ещё один шанс!

— Куда именно он собирается забрать моего «сына»?! — Кайдо гневно выкрикнул, его глаза явно горели яростью.

— Я же сказал, я не знаю! — синеволосый воин смотрел на Кайдо с такой же яростью на лице.

— Хорошо…

— Очень хорошо!

— Гром и Багуа! — Кайдо поднял свой «Колючий Железный Прут» и яростно взмахнул им.

— Ш-ш-шух!

— Бум!

После резкого свиста рассекаемого воздуха раздался оглушительный звук удара.

Прут пришёлся прямо по голове.

Синеволосый воин отлетел назад, врезался в каменную стену и оставил в ней огромную вмятину.

Его и без того раненая голова снова приняла удар, и он мгновенно потерял сознание.

Кайдо перевёл взгляд на двух других.

Глава 7: «Улучшенная Умная Версия» Тысячемильного Солнца

Кунжан привёл двоих детей обратно в Порт Бэнву, но порт уже был под усиленной охраной.

Он нахмурился, чувствуя небольшое беспокойство.

Трое путников скрылись за кленовой рощей и тихо наблюдали.

— Брат Кун Чжань, может, пойдем на штурм? — Ямато вопросительно посмотрела на Кун Чжаня.

В то же время в глазах Хиёри тоже мелькнул вопрос, словно она молча спрашивала, что им делать дальше.

Кун Чжань без колебаний потратил десять очков, купил тати и бросил его Ямато. Та ловко поймала клинок.

— Какая легкая… Это тати? Мне все-таки больше по душе булава, — Ямато слегка приподняла тати из ножен, тут же обронив эти слова. В конце концов, она всегда пользовалась булавой.

— Нет-нет-нет, девушкам лучше подходит вот это. Не слушай своего отца с его промывкой мозгов. Хорошая девушка, а он сам обращается к тебе «сынок» каждый день. Это же просто нелепо… — произнес Кун Чжань.

В том, чтобы девушка держала булаву, не было никакой изящества. Как нормальный парень, отучившийся девять лет в общеобразовательной школе, он знал, что булава не подходит девушке.

— Хорошо… девушка… — Ямато задумалась. Прежде она вела исключительно мужественный образ жизни и никогда не чувствовала себя девушкой. Но это был неоспоримый факт.

Ямато посмотрела на тати в своей руке, и, несмотря на волнение, даже не стала обдумывать.

— Ладно, не витай в облаках. С той стороны около сотни человек. Защищай малышку Хиёри и следуй за мной, — Кун Чжань закатил на неё глаза.

Он тоже купил длинный меч, так как его прежний меч, похоже, был потерян, когда он прыгал в море. Кун Чжань привязал ножны к поясу, а длинный меч прочно сидел в них. Затем он медленно вышел.

Все члены Пиратов Зверей обернулись.

— Это он! Тот парень, что похитил леди Онихимэ! — Пират прямо указал на Кун Чжаня.

— Где леди Онихимэ?! — гневно воскликнул пират.

Группа пиратов окружила Кун Чжаня. Прежде чем Ямато успела догнать, Кун Чжань уже был в кольце.

— Я здесь! Не...

http://tl.rulate.ru/book/139182/6936361

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода