Готовый перевод One Piece: Transform into Yatogami Tohka at the beginning The derivative / One Piece: Превратиться в Ятогами Току в начале Производная: Глава 44

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Мяу-Мяу все еще занимался аэрофотосъемкой и, став диктором без какого-либо обучения, начал комментировать происходящее для жителей архипелага Сабаоди. Однако Шика управляла летательным аппаратом, и Мяу-Мяу не мог снимать лицо Джоэлли Бонни крупным планом, что его очень расстраивало.

Хадсон, превращенный Джоэлли Бонни в мумию, лежал на кровати, не обращая внимания на боль. Он выглядел так, будто отчаянно пытался что-то вспомнить.

— Я все время чувствую, будто что-то забыл? — спросила мумия, покачав головой. — Не могу вспомнить, да и, наверное, это неважно. Не хочу думать об этом, надо поспать.

***

— Лорд Ночной Клинок, господин Хадсон отдохнул после перевязки. Его выздоровление идет исключительно быстро, он будет в порядке уже через три дня, — тихо докладывала маленькая розововолосая Джоэлли Бонни.

— Я что-то забыла? — Тока пребывала в легком замешательстве, словно и правда что-то упустила из виду.

Маленькая розововолосая Джоэлли Бонни на мгновение задумалась, затем сказала:

— Тогда это, должно быть, не столь важно. Если бы это было что-то значительное, я бы обязательно вспомнила, когда придет время.

Шика сочла, что в этом есть смысл, кивнула и принялась за поедание дынь. Пираты внизу и морские дозорные все еще сражались. Багровая фигура выглядела непобедимой, окруженная капитанами пиратов Белоуса. Надо сказать, что Акаину определенно был тем, кто находился на вершине пирамиды среди всех, кого она встречала. Ну, конечно, за исключением монстра с Острова Святого Духа. Нет, это был не монстр, а скорее дух, объединивший бесчисленных великих мастеров.

Карп сидел на площадке для казни и наносил удары Марко, Бессмертному Фениксу, который видел то, что было скрыто от глаз других.

Луффи снова пошел в атаку под прикрытием каждого, кто мог ему помочь. У него оставались лишь крохи выносливости и крови, но они были полностью сосредоточены на цели.

***

В то же самое время наполовину человек, наполовину черепаха, при штабе морского дозора, даже не подозревал, что его исчезновение не вызвало ни единой волны в происходящих событиях.

, а огромный топор продолжал крушить крепкое основание. Он тяжело дышал, но упорно продолжал.

— Мистер Холдсон защищает нас от врага снаружи, как я могу так легко сдаться! — воскликнул Александр, с глухим стуком раскалывая большой кусок скального основания.

В этот момент зазвучала сигнализация.

— Быстрее, быстрее, здесь пираты! — Отряд за отрядом морпехов с оружием в руках входил в пещеру на Александра.

На носу «Этернити» Тока какое-то время смотрел на происходящее, а затем случайно уснул, удобно устроившись на троне, подперев подбородок рукой, и мирно посапывая.

Маленький Розовый Мех рядом всё ещё нервно наблюдал за битвой.

— Королевское Хаки! — в изумлении воскликнула Джуэлри Бонни, глядя на ошеломлённую половину морпехов внизу.

Едва слова сорвались с её губ, она увидела спящего Току и поспешно прикрыла рот ладонью. Но ещё больше её удивило то, что Соломенная Шляпа вновь бросился в атаку и отбросил в сторону героя Дозора, Карпа.

— Как такое возможно…

Маленький Розовый Мех вновь прикрыл рот и в отчаянии наблюдал за битвой внизу. Даже если бы не было двух адмиралов, Дозор всё равно имел абсолютное преимущество. Но Соломенная Шляпа в одиночку прорвался к эшафоту, охраняемому героем Дозора Карпом, и на глазах у всех достал откуда-то ключ, открыв наручники Эйса.

— Быстро, убейте их! — Десятки морпехов окружили эшафот.

Эйс подпрыгнул, и четыре огненных шара, объятых пламенем черепа Белоуса, сформировались в небе, а затем взорвались, уничтожив ядра пушек.

— Эйс! — и — Луффи! — Двое появились из дыма, работая в унисон. Под градом резиновых ударов и огненных кулаков обычные морпехи совершенно не могли противостоять им двоим и не могли даже на мгновение задержать их.

— Огненный Кулак Эйс освобождён!

— Отлично сработано, Соломенная Шляпа!

— Забирайте Эйса! — Пираты ликовали, ведь их первая цель была достигнута!

– Луффи, не сбавляй темп!

[Огненное Кольцо: Столп Пламени]

Эйс, превращая руки в пламя, закружился в огненном вихре, сметая морских дозорных. Десятки из них мгновенно поглотило бушующее пламя. Вскоре Луффи и Эйс, словно призраки, возникли среди ещё дюжины дозорных с факелами.

– Резиновый!

– Огненный пистолет!

Теперь здесь хозяйничали Луффи и Эйс. Они, не переставая, использовали свои способности, прорываясь к Белоусу.

– Реактивный пулемёт!

– Мерцающие огни!

Резиновый кулак стремительно рвался вперёд, а зелёные огоньки пламени вспыхивали повсюду. Плотные ряды морских дозорных не могли сдержать их натиск.

– Убить Огненного Кулака и Соломенную Шляпу!

Адмиралы встретили их, обнажив мечи, но всё равно не смогли остановить. Большая часть морских дозорных отступила.

– Как мы можем быть им противниками?

– Не сдерживайтесь! Я не позволю им сбежать! – В критический момент в дело вступил Акаину. Он оставил капитана пиратов Белоуса и бросился прямо на Луффи и Эйса.

Семь Великих Корсаров вновь наблюдали за происходящим, некоторые из них, имея свои тайные мысли, собрались вместе, чтобы посмотреть.

– Бум-бум-бум! Это действительно жутковато! – произнёс Дофламинго, шатен в солнцезащитных очках, розовом перьевом плаще, укороченных брюках и мокасинах.

– О ком ты говоришь? – холодно спросила Боа Хэнкок.

– Да не о том же глупом мальчишке! Бум!

– Ты ищешь смерти! – В глазах Боа Хэнкок был только Луффи. Этот небесный дракон осмелился так говорить о человеке, которого она любит.

Дофламинго вообще не принимал эту женщину всерьёз, демонстрируя пренебрежение.

– Это действительно возмутительно, но тем интереснее становится, – подхватил Михоук, известный как Соколиный Глаз, слова Дофламинго. Он всегда был сосредоточен на второстепенных битвах, поэтому прямо отпустил Луффи. Хотя сейчас Огненный Кулак Эйс и Соломенная Шляпа Луффи привлекали больше внимания, они не были его целью.

— О, бум, бум! Пусть все погрузится в хаос! Настают времена, когда только истинно сильные смогут выжить!

Дофламинго был подобен безумцу, но и остальные Шичибукаи не отличались адекватностью.

Пираты, которым было поручено эвакуировать Эйса и Луффи, были заблокированы Пацифистами. В это время Скьюд, что незадолго до этого ударил Белоуса в спину, все же находился под влиянием его воли, и направил свой военный корабль на помощь пиратам, выкрикивая:

— В атаку! Спасите Эйса!

Белоус, глядя на Скьюда и его пиратов Ордена Большого Вихря, которые пытались вырваться из окружения, промолвил:

— Что за сборище озорников.

Белоус прошел вперед, и одним движением руки остановил корабль пиратов Ордена Большого Вихря.

— Что происходит?!

— Корабль остановился!

Скьюд и его команда увидели задыхающегося Белоуса.

— Он остановил корабль одной рукой!

— Вот это капитан Белоус!

Белоус посмотрел на Скьюда на корабле и произнес:

— Скьюд, ты разве не знаешь, как это не по-сыновьи, когда седовласый человек хоронит черноволосого? Не поддавайся панике, твой удар меня не убьет, и все, кто здесь, не погибнут. Наша цель достигнута, и нам здесь больше нечего делать! Послушайте меня! Пираты Белоуса, сейчас я отдам последний приказ!

Белоус повернулся спиной к пиратам, и его голос разнесся по всему полю битвы.

— Погоди, Папочка, не говори таких несчастливых вещей!

— Мы вернемся в Новый Мир вместе, Папочка!

Белоус проигнорировал их слова и продолжил:

— Мы здесь, чтобы разделиться, каждый должен выжить!

Сила его землетрясения сокрушила главную площадь Маринфорда, и бесчисленные морпехи провалились в образовавшиеся трещины.

— Я — пережиток старой эпохи, и новая эпоха не имеет корабля, который мог бы меня вместить.

Земля раскололась полностью, отделяя Белоуса от группы пиратов позади него.

— Морпехи! Вступите в бой! — Белоус взмахнул кулаками, сотрясая воздух, и в одиночку вступил в битву с морпехами.

http://tl.rulate.ru/book/139175/6937726

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода