Готовый перевод In Marvel, people are slime / В Marvel люди - это слизь: Глава 69

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

В это время Локи уже непринужденно стоял посреди клетки, ожидая, когда его подчиненные придут на помощь. По плану он должен был скоро покинуть эту проклятую клетку.

Со щелчком дверь камеры внезапно открылась. Локи поднял глаза и невольно прошептал:

— О нет...

Пришедший человек разочаровал его... он даже разозлился, увидев его.

Лай Му подвёл Баннера к клетке, поднял руку и с улыбкой постучал по стеклу. В его движениях сквозило дружелюбие, гармония и искренность.

— Привет, мы пришли тебя навестить, разве ты не рад? К сожалению, твои подчиненные вряд ли смогут тебя спасти.

Локи улыбнулся и подошёл к стеклянной стене. В его глазах вспыхнула истерическая ярость, он пытался запугать маленького человека перед собой:

— Конечно, я рад, почему бы мне не радоваться? Всё уже продумано... Они, естественно, выполнят мои приказы. Открытие портала и прибытие армии Читаури ничто не остановит!

Он повернул голову и ударил по стеклу, выглядя свирепо:

— Вы все умрете! Земля и человечество наконец-то покорятся мне!

— ...Вот как? — Лай Му закатил глаза, указал на панель управления клеткой рядом с ним и снова улыбнулся, предчувствуя что-то недоброе. — Ну, если я сброшу тебя отсюда прямо сейчас... тогда это всё будет не твоим делом, верно?

Едва он договорил, как спина Локи покрылась холодным потом, и он натянул на лицо вынужденную улыбку.

— Тор не позволит тебе этого. Ты не сможешь ему это объяснить, — сказал Локи, пытаясь сохранить лицо.

— Поэтому я привёл Баннера сюда. Просто позови Халка, пусть он «случайно» поколотит тебя, а потом «случайно» сбросит. Даже Тору нечего будет сказать, верно? — Лай Му улыбался еще по-злодейски, чем Локи. Он придвинулся ближе к стеклу и низким голосом прошептал: — Я слышал, твой план — заставить Халка сойти с ума. Так... хочешь, я исполню твое желание?

Говоря это, Лэйму достал маленькую электрическую дубинку длиной в несколько сантиметров прямо перед Локи и быстро ткнул ею Брюса три раза.

– А-а-а! Ай, ай!

Доктор Брюс всё это время стоял за спиной Лэйму, настороженно наблюдая за Локи. Он был застигнут врасплох и неожиданно пострадал, закричав от боли и запрыгав на месте.

Глядя на ужасающую сцену, разворачивающуюся перед ним, Локи непроизвольно дёрнул бровями три раза, и его сердце каждый раз замирало, когда электрическая дубинка опускалась.

Только когда Брюс успокоился, как ни в чём не бывало, Локи тихонько вздохнул с облегчением.

Доктор Брюс успокоился и беспомощно вздохнул, потирая лоб от головной боли. Он не ожидал, что легендарный «Небесный Рыцарь» снова и снова будет рушить его представления.

Хотя слабого тока недостаточно, чтобы спровоцировать Халка, это уж слишком похоже на шутку...

Лэйму пожал плечами и нахмурился, не желая больше дразнить Локи.

– Ладно, я пришёл сюда только для того, чтобы спасти человеку жизнь и поболтать с тобой.

Что касается того, сбежал ли Локи или нет, ему было совершенно всё равно.

В этот момент агент Колсон торопливо подошёл, держа в руке преувеличенное оружие, похожее на пистолет. Он выдохнул с облегчением, увидев кого-то здесь.

– Лэйму, Брюс? С Локи всё в порядке?

Согласно изначальному плану, когда людей было недостаточно, Колсон прибежал сюда один и попытался остановить Локи от побега из тюрьмы, но вместо этого был убит Локи. Хотя позже он был воскрешён Щ.И.Т.ом, он пережил сильную боль во время процесса воскрешения.

Лэйму кивнул.

– Всё в порядке, не волнуйся, Колсон, возвращайся на свой пост, мы здесь... О, кстати, ты мне жизнью обязан.

На лице Колсона появился вопросительный знак.

– ??.

– Ладно, если ты так говоришь, значит, так оно и есть.

Вскоре суматоха на летающем авианосце была подавлена.

Ник Фьюри снова созвал всех в конференц-зал для совещания.

***

Конференц-зал.

Здесь виднелись следы нападения: на полу лежали разбросанные обломки неопределённой формы и несколько гильз.

Все посторонние покинули помещение, остались только те, кого Лэй Му хорошо знал:

Старк, Капитан Америка, Наташа, Тор, Бэннер.

Ник Фьюри, его помощница Хилл, агент Колсон и Соколиный Глаз.

Вместе с Лэй Му их было десять человек.

Соколиный Глаз, после того как Тор привёл его в чувство (путём физического воздействия), пришёл в норму.

Фьюри кивнул Лэй Му:

– Как там Локи?

– Он всё ещё здесь, не волнуйтесь.

Фьюри оглядел присутствующих:

– Хорошо, давайте официально начнём собрание…

– Отлично, собрание официально начинается. У меня есть план, – прервал его Лэй Му без малейших колебаний и занял главное место в центре. Он махнул рукой. – Прошу всех присаживайтесь и послушайте меня.

Все переглянулись. Старк, Наташа, Бэннер и Колсон заняли свои места первыми. Остальные немного поколебались, но тоже сели.

Только Соколиный Глаз скривил губы. Он посмотрел на Лэй Му, сидящего во главе стола, и тихо спросил Наташу:

– Кто это? Она чем занимается?

Соколиный Глаз раньше не имел доступа к досье и информации о Лэй Му.

Наташа, едва заметно улыбнувшись, потянула его:

– Сядь сначала.

***

Лэй Му сидел в кресле председателя и жестом активировал проекционную систему.

На экране появилось изображение нью-йоркской Башни Старка. Маленькая красная точка приближалась к ней с расстояния более ста километров. Её траектория указывала прямо на здание Старка.

Старк нахмурился:

– Что это… о, чёрт!

Будучи очень умным, он сразу догадался, что его здание Локи выбрал в качестве игрушки.

Лэй Му увеличил изображение, и знак Башни Старка стал хорошо виден.

– Да, благодаря отслеживанию гамма-сигналов мы определили местоположение Космического Куба.

— Он находится в недавно выстроенном здании Старка в Нью-Йорке. Доктор Селвиг привёз туда свою аппаратуру и намеревался использовать энергию крупного реактора, чтобы открыть портал...

Не успел Лэй Му договорить, как Тор вскочил на ноги, сжимая в руке Мьёльнир. Его лицо выражало крайнее беспокойство:

— Тогда чего мы ждём? Идём и вернём Космический Куб прямо сейчас! Покончим со всем этим!

Теперь Тор был так же нетерпелив, как и его молнии.

— Просто наберись терпения и выслушай меня.

Лай Му лишь улыбнулся и примирительно опустил ладонь.

— Я задумался: если Читаури могут нападать на нас... почему мы не можем напасть на них?

Услышав это, Ник Фьюри подсознательно усмехнулся. Ему не хватило места, поэтому он отошел на последний ряд, оказавшись лицом к лицу с Лэй Му.

— Ты с ума сошел? Люди, которые даже не покинули Землю, собираются сражаться с цивилизацией, развивавшейся в космосе сотни лет и способной проводить атаки через пространство?

— Что, ты слишком сильно недооцениваешь нас, людей?

Не только Ник Фьюри, но и многие присутствующие выглядели недоверчиво. Контратаковать? Ты шутишь?

Лэй Му оглядел всех без колебаний, наконец встретившись взглядом с Ником Фьюри.

Его спокойные и решительные глаза обладали умиротворяющей силой, заставляя всех подсознательно замолчать и захотеть послушать, что он собирался сказать.

— Ты слишком самоуничижителен, Фьюри. Ты не понимаешь Читаури, поэтому считаешь их непобедимыми. Из-за этого непонимания ты действительно оказываешься в невыгодном положении, сталкиваясь с ними.

— На самом деле, армия Читаури считается худшей армией во вселенной.

— Если ты не можешь справиться даже с этим мусором, то что ты сможешь сделать со Щ.И.Т.ом, даже если разработаешь более мощное оружие с помощью Космического Куба? Как ты сможешь противостоять угрозам и защищать человечество?

Лэй Му посмотрел на Ника Фьюри острым взглядом и задал ему вопрос, который оставил того безмолвным.

Он протянул руку и снова провёл ею по проекции, заменив изображение моделью сотовой структуры.

— Есть две причины, почему люди должны победить их.

— На Востоке есть старая поговорка: «Если знаешь себя и врага, не проиграешь и сотни битв. Если знаешь себя, но не знаешь врага, выиграешь половину битв. Если не знаешь ни себя, ни врага, будешь в опасности в каждой битве».

Армия читаури — это типичное сообщество с коллективным разумом. Их преимущество в том, что они координируют свои действия гибко и всеобъемлюще. Но и недостаток очевиден: достаточно уничтожить их «пчелиную матку», то есть материнский корабль, и все солдаты и биологическое оружие будут отключены.

Это первый ключ к нашей победе — знание врага.

Доктор Бэннер задумчиво погладил подбородок и кивнул:

— Если так, то это действительно осуществимо.

— А как мы взорвем их материнский корабль? Он ведь не прилетит прямо на Землю, верно? Нам придется сражаться в открытом космосе?

Лай Му поднял брови:

— У нас есть ядерные бомбы. Ядерные бомбы — это сокровище, благодаря которому человечество держится во Вселенной, и это также второй ключ к победе: знание себя.

Старк постучал по столу и посмотрел прямо на Лай Му.

— Прошу прощения, но мне сложно с этим согласиться. Даже люди, которые еще не покинули Землю, могут разработать ядерные бомбы. Почему инопланетяне не могут? Возможно, их технологии совершеннее наших?

Колсон слабо поднял руку:

— У меня тот же вопрос.

Лай Му вздохнул… Он думал, что кто угодно может сомневаться в нем, но никогда не предполагал, что Старк будет первым… — «Мы дружим столько лет, и ты не оказываешь мне даже такого маленького доверия?»

Он направил свой посох на Тора и спросил:

— Спроси Тора, есть ли у Асгарда ядерные бомбы или ядерное оружие?

— Что? Что такое ядерная бомба? Никогда о таком не слышал.

Тор, которому было так скучно, что он играл со своим молотом, поднял голову с растерянным выражением лица. Он совсем не хотел слушать эти разговоры и вникать в них. Ему просто хотелось полететь туда, сбить врага и забрать вещи.

Леи Му развёл руками и сказал:

– Смотрите, когда пути развития цивилизаций расходятся, то и результаты их трудов сильно отличаются. Асгард — цивилизация, достигшая невероятных успехов в магии, но у них даже мысли нет о ядерных бомбах. Читаури обладают доскональной биотехнологией. Гигантские чудовища выращенные ими, могут летать в космосе, но они тоже ничего не знают о ядерных бомбах. Для людей, кто развивает физические технологии, ядерные бомбы — это что-то само собой разумеющееся. Но те, кто изучает магию или биологию, так не считают. Хотя все пути ведут к одной цели, люди уже освоили технологию ядерной бомбы, когда только-только вышли за пределы своей планеты. А цивилизациям, выбравшим другие пути, пришлось бы преодолеть бесчисленные преграды, чтобы найти эту «ракушку» на далёком берегу. Например, биологическая цивилизация легко освоит коллективный разум, а магическая цивилизация напрямую будет использовать энергию различных измерений. Это то, чего люди даже представить не могут.

Эта теория, совершенно неочевидная, но, возможно, правдивая, заставила всех замолчать. Через некоторое время Капитан Америка первым пришёл в себя.

– Вы хотите сказать, что у Читаури нет ядерных бомб и они даже не знают о них?

– Именно!

– Нет, моё чутьё подсказывает… всё не так просто.

Капитан Америка нахмурился и глубоко задумался.

– Неужели Читаури позволят ядерной бомбе, которую они не признают, пролететь мимо, и не смогут её перехватить?

http://tl.rulate.ru/book/139113/6995322

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода