× Уважаемые авторы, ещё раз просим обратить внимание, что ссылки в главах размещать - запрещено. Любые. Есть специально отведенные места в свойствах книги. Раздел справа переместили ближе к описанию. Спасибо.

Готовый перевод days at Hogwarts / Дни в Хогвартсе: 336-372. Часть 15

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Движимые какой-то силой, они полетели вперёд с поразительной скоростью... Спустя неизвестное количество времени Лорен почувствовал, что его полёт остановился. Свет реального мира вернулся, и хаотичная какофония звуков наполнила его уши.

Золотые песочные часы со стуком упали на землю, словно мир, находящийся в состоянии покоя, мгновенно пришёл в движение. Затем раздался звук кирпичей и камней, отскакивающих от стен бара. У двери ведьма средних лет в остроконечной волшебной шляпе упала от взрыва, приземлившись рядом с волшебником в просторном плаще.

Все быстро поняли, что вернулись в реальный мир, ровно в тот самый момент, когда покинули его.

Профессор МакГонагалл взмахнула палочкой, и в мгновение ока вокруг них выросла толстая каменная стена. Она спокойно сказала: «Северус, забирай Моргана и Грейнджер!»

Лорен и Гермиона почувствовали, как профессор Снейп грубо дернул их за руки. Зрение затуманилось, и их словно сжало в узкую резиновую трубу. После резкого удушья они оказались в окружении снега.

Задыхаясь, Лорен и Гермиона вернулись и поняли, что находятся на тропинке между воротами Хогсмида и замком Хогвартс. Школа, заколдована антитрансгрессионными чарами, поэтому Снейп и перенес их сюда.

«Возвращайтесь к Дамблдору и расскажите ему о ваших сегодняшних приключениях!» Холодно произнёс Снейп и снова исчез, оставив лишь потрескивающий воздух.

Оказавшись за пределами знакомого кампуса, трое профессоров всё ещё находились в Косом переулке, и их сердца успокоились.

С их способностями, даже столкнувшись с опасностью, они могли бы сбежать так же быстро, как только что сделал Снейп.

Молодая ведьма в растерянности посмотрела туда, где исчез профессор, затем повернулась к Лорену и рассеянно спросила: «Что же, чёрт возьми, случилось?»

Гермиона, почувствовав лёгкое облегчение, начала медленно перебирать в памяти. Сначала они с Лореном спрятались и подслушивали профессоров. Взрыв разрушил стену, костяной нож профессора Снейпа разбил Маховик времени, а золотые песочные часы бесчисленное количество раз перевернулись в воздухе...

Она путешествовала во времени и пространстве, чтобы увидеть, как волшебники спасают Дырявый котёл, встретила мисс Доддридж, а профессор МакГонагалл и профессор Снейп разбирались с временем...

«Ах, точно!» Гермиона удивленно воскликнула, её прекрасные глаза расширились. «Профессор Снейп и мать Гарри!»

Лорен взглянул на неё и тихо сказал: «Советую тебе притвориться, что ты об этом не знаешь».

«…» Гермиона послушно поджала губы и продолжила перебирать воспоминания.

Затем она успокоилась, мисс Дейзи Доддридж и она отпили глоток медовухи. Затем её сознание померкло, и вскоре она проснулась, вернувшись в реальный мир.

«Мисс Доддридж!» возмущённо воскликнула Гермиона. «Я так ей доверяла, что даже пыталась утешить…»

Лорен огляделся, взял Гермиону за руку и пошёл к школе. Девушка последовала за ним, бормоча о событиях дня. Голос Гермионы был непривычно протяжным, она словно отчитывала себя.

Лорен медленно повёл девушку к приближающимся воротам Хогвартса. Он не стал прерывать Гермиону, ведь она, вероятно, ещё не до конца пришла в себя. Взрыв, путешествие во времени, кома от зелья – всё произошло так быстро и внезапно, и ей нужно было время, чтобы осознать внезапное возвращение в безопасность.

Были рождественские каникулы, и внешние ворота были закрыты. Кабаны на столбах по бокам главных ворот были покрыты толстым слоем снега. Лорен

наложил на одежду заклинание левитации, подняв их с Гермионой над замком, и они пошли по тропинке к замку.

Его шаги шуршали по мягкому снегу, и мысли Лорена уносились прочь в этом шуршащем звуке. Размышляя о событиях дня, он засомневался.

Костяной нож, покрытый пылью философского камня, и Маховик времени только что появились в Дырявом котле, а взрыв произошёл снаружи… Все эти совпадения сошлись воедино, и он отправился назад во времени, чтобы встретиться с мисс Доддридж, создательницей и первой владелицей Дырявого котла.

И, казалось, она специально ждала его там, чтобы рассказать ему правду.

Должно быть, это был план, составленный Слизерином после того, как он покинул Хогвартс!

Ворчание Гермионы внезапно стихло, и Лорен почувствовал, как мягкая рука девушки сжала его руку. Обернувшись, он увидел, что Гермиона успокоилась, но на её лице отразилось беспокойство. «Лорен, что случилось дальше?»

Лорен нежно сжал её руку, и на его лице промелькнула улыбка. «Давай немного отдохнём от этого. Когда мы встретимся с директором Дамблдором, я всё тебе расскажу».

«Да».

Глава 354

Путь от главных ворот школы к замку был ни длинным, ни коротким. Справа находилось поле для квиддича, а слева – аккуратно разбитая территория, где располагались хижина Хагрида, Гремучая Ива, теплица и огород. Дальше находился Запретный лес.

Были рождественские каникулы, и огромное поле для квиддича было пусто, если не считать Гарри и Рона.

Гарри, игрок стартового состава, намеревался использовать каникулы, чтобы дать запасному игроку и его другу Рону Уизли потренироваться один на один, но, будучи ловцом, он отбивал посредственно, что делало его слабым вратарем.

После хаотичной тренировки снег покрывал их лица, поэтому они нашли место на трибунах Гриффиндора, чтобы дать отдохнуть замёрзшим щекам.

«Я могу попытаться ударить по мячу магией, и сделать это можно под любым углом». Гарри снял очки и потёр затекшие щёки. Он на мгновение закрыл лицо руками, и из его ладоней раздался приглушенный голос: «Что думаешь, Рон?»

«Забудь, слишком холодно…» дрожащим голосом сказал Рон. «Этот парень, Маклагген, если я смогу выложиться на полную, его навыки точно не будут такими же хорошими, как у меня. Когда я стану капитаном, мне придётся его усердно тренировать».

«Да, именно…»

«Давай вернёмся в гостиную, как только отдохнём. Можно посидеть у камина и насладиться тёплым светом…» вздохнул Рон.

«Но это так скучно…»

Все знакомые друзья разъехались по домам на каникулы, даже Лорен и Гермиона которые оставались с ними в прошлые годы. Шахматные фигуры в «Волшебных шахматах» больше не хотят их видеть.

Гарри убрал руку с лица и надел очки: «Пойдём найдём профессора Люпина. Хотим ли мы что-то спросить или чему-то научиться неважно, это лучше, чем оставаться в гостиной».

«Профессор Люпин?» Рон был ошеломлён. В канун Рождества они раскрыли секрет профессора Люпина. Профессор Люпин был с ними очень откровенен и рассказал всю историю. В то время они оба были в очень сложном настроении и мало разговаривали. Но последние несколько дней они всё ещё чувствовали себя неловко и больше не разговаривали с профессором Люпином.

Профессор Люпин, казалось, избегал их. За ужином в зале они встретили ещё нескольких профессоров, оставшихся в кампусе, но Люпина они не видели.

Рон на мгновение замолчал. Он не понимал мыслей оборотней, но понимал мысли бедняков. Вспоминая залатанную одежду, в которой профессор был, когда они впервые его увидели, он понимал, что его худое лицо лишь недавно стало более здоровым…

Рон быстро взглянул на Гарри и тихо спросил: «Гарри, что ты думаешь о профессоре Люпине?»

«Я думаю, профессор Люпин хороший человек…» тихо пробормотал Гарри, ему хотелось потереть лицо, чтобы расслабиться, но очки остановили его. Мой отец и Сириус с ним дружат. Директор Дамблдор верит в него. Снейп варит ему волчье зелье... и он преданный своему делу преподаватель Защиты от Тёмных Искусств. Лучший преподаватель Защиты от Тёмных Искусств, которого я когда-либо встречал.

Если бы кто-то знал, кто такой профессор Люпин, совет директоров и чистокровные родители точно не позволили бы ему остаться в Хогвартсе... Рон подавленно выдохнул, поднял глаза, посмотрел вдаль и вдруг удивлённо пробормотал:

«А? Разве это не Лорен и Гермиона?»

Гарри посмотрел в сторону, куда смотрел Рон.

...

Идя по тропинке, Лорен и Гермиона остановились у ворот замка, отряхивая снег с плеч. Они вошли в замок и направились к каменной статуе на третьем этаже. Когда они выкрикнули четвёртое блюдо: «Супер-жвачка», статуя отскочила, и стена за ней треснула, открыв винтовую лестницу.

Они шагнули вперёд, собираясь подняться по лестнице, когда услышали торопливые шаги из коридора.

Гарри и Рон, одетые в форму Гриффиндора и связанные вручную свитера миссис Уизли, поспешно догнали их.

«Лорен! Гермиона!» Гарри подтащил Рона к себе и поднялся по винтовой лестнице. Он посмотрел на них с удивлением и радостью, словно ему нужно было многое сказать. «Разве вы не были дома на каникулах? Почему вы вернулись в школу…»

«Мы собирались в Косой переулок купить листы мандрагоры, но по дороге произошёл инцидент. Профессор Снейп отправил нас обратно в школу…» медленно объяснила Гермиона.

«Мы собирались пойти к Дамблдору, чтобы объяснить ситуацию. Поговорим позже, если что-то ещё прояснится».

«Косой переулок? Инцидент?» Глаза Гарри расширились от удивления, словно он вдруг что-то вспомнил. «Это была Беллатриса Лестрейндж! Пожирательница смерти!»

Они подслушали разговор Фаджа с Розмертой в «Трёх мётлах» и быстро сообразили, о чём идёт речь.

«На Косой переулок напали, но до сих пор неясно, была ли это Беллатриса Лестрейндж…» Лорен покачал головой.

«Мы поговорим о другом, о более серьёзном инциденте».«О другом инциденте…»

Гарри и Рон переглянулись, их любопытство возросло. Они хотели спросить дальше, но сочли это неуместным.

Пока они разговаривали, винтовая лестница привела их четверых к двери кабинета директора…

Камин в кабинете директора пылал тёплым пламенем, а портреты прошлых директоров на стене мирно спали. Время от времени портеры деректоров тихо похрапывали, а столовое серебро на столе испускало белый туман.

Дамблдор кормил Фоукса печеньем: «Попробуй, Фоукс, это имбирное печенье, которое мне прислала Молли. Хотя оно несладкие, оно очень вкусное».

«Писк!»

«Что, ни одна птица не любит имбирное печенье...» Дамблдор нахмурился, на мгновение задумался, затем кивнул и отправил печенье в рот. «Жаль».

Услышав звук открывающейся двери, Дамблдор повернул голову и удивлённо поднял седые брови:

«О, должен признаться, я немного удивлён, но должен сказать: с Рождеством, Лорен, Гермиона... Мне очень нравятся шарф и перчатки, которые вы мне подарили...»

«С Рождеством, директор, но сейчас не время для этого. У нас есть дела поважнее!» Гермиона быстро и чётко заговорила. «Мы были в «Дырявом котле», когда произошёл взрыв. Профессора МакГонагалл, Флитвик и Снейп, а также Лорен и я случайно перенеслись назад во времени. Мы даже встретили леди Дейзи Доддридж, создательницу «Дырявого котла»...»

Гарри и Рон удивлённо переглянулись, пытаясь осмыслить информацию Гермионы.

«Дырявый котёл... Леди Дейзи Доддридж...» Дамблдор нахмурился. Путешествия во времени на дальние расстояния всегда оборачивались катастрофой, но они стояли здесь в безопасности...

У Дамблдора немного отлегло от сердца. Он пододвинул к столу несколько стульев и жестом пригласил юных волшебников сесть.

«Похоже, вы пережили небывалое приключение...» Лицо Дамблдора не выражало ни малейшего беспокойства. Он взял белый фарфоровый чайник, украшенный колокольчиками, и терпеливо спросил: «Тыквенный сок, кленовый сироп, фруктовый сок или что-то ещё?»

Гермиона, Гарри и Рон уставились на чайник, их глаза чуть не вылезли из орбит от беспокойства.

«Тыквенный сок подойдёт...» Лорен взял чашку и протянул её Дамблдору. Пока Дамблдор разливал тыквенный сок, он медленно рассказал о случившемся. «Сегодня мы встретили профессоров в «Дырявом котле». Пока они болтали, в Маховик времени попал взрыв...»

Лорен опустил подробности о порошке философского камня и поведал о последующем путешествии во времени, о совместных усилиях волшебников по спасению «Дырявого котла» и о наставлениях мисс Доддридж по их возвращению.

Рассказывая об этих незначительных подробностях, Лорен размышлял о причине, по которой мисс Доддридж намеренно ошеломила профессора Флитвика и Гермиону, чтобы раскрыть ему правду истории, повествуя о борьбе этих великих волшебников с Бессмертными. Неужели существовал какой-то секрет, которым нельзя было поделиться?

Возможно, эта древняя история, как и его воспоминания о Книге Авраама, была табу, которым нельзя было делиться...

Но мисс Доддридж не давала ему чётких указаний никому не рассказывать, и он не верил, что на нем лежит какое-либо проклятие. После минутного раздумья Лорен решил продолжить, лишь слегка прикрывая двусмысленную связь между ним и Морганой:

«...После того, как профессор Флитвик и Гермиона потеряли сознание, мисс Доддридж рассказала мне историю из очень древней истории. В древнюю эпоху, когда магия процветала, жила группа одарённых волшебников...»

Десять минут спустя Лорен в одиночку выпил почти полкувшина тыквенного сока. Гермиона, Гарри и Рон сидели на своих стульях, их оцепеневшие умы переваривали только что услышанную древнюю историю.

Злые бессмертные... Мерлин и Моргана... четыре основателя... предопределённая война.

Эти великолепные истории волновали сердце, кровь забивалась, обжигающий жар разносился по жилам. Внутри царило жгучее чувство, всё тело излучало тепло.

«Какая славная история…» Дамблдор тихо вздохнул, его лазурные глаза ярко засияли.

Многие загадки истории и древней магии теперь имели ответы. Даже если некоторые оставались без ответа, эта тайна истории давала ключ к разгадке.

Лорен медленно допил тыквенный сок и поставил чашку. Подняв взгляд на Дамблдора, он с удивлением обнаружил, что портрет директора на стене перевёрнут… Он смутно припоминал, как Дамблдор взмахнул палочкой, когда он упомянул Бессмертных.

Лорен задумчиво отвёл взгляд и задал вопрос в глубине души: «Директор, почему мисс Доддридж рассказала всё это только мне одному? Ведь в этом нет ничего запретного, почему она намеренно усыпила Гермиону и профессора Флитвика…»

«Может быть, это были инструкции, оставленные нашим мистером Слизерином, может быть, пророчество, а может быть, какая-то другая причина… Короче говоря, мисс Доддридж может доверять только вам».

Выражение лица Дамблдора постепенно становилось серьёзным, и редко когда на нём не было улыбки. Вместо этого он серьёзно посмотрел на маленьких волшебников: «Я также надеюсь, что вы не проболтаетесь о том, что услышали сегодня, даже своим родителям, братьям и сёстрам… Можете ли вы мне обещать?»

«Почему у меня такое чувство, будто меня специально подчеркнули?» тихо пробормотал Рон и кивнул вслед Гермионе и Гарри.

«Ты молод и силён, поэтому тебе не понять…» объяснил Дамблдор. «Стремление к вечной жизни – бездонная пропасть. В прошлом лишь очень немногие стремились к бессмертию, и они не знали пути к нему… Узнав, что кто-то действительно приоткрыл секрет бессмертия, они любой ценой затянут вас в бездну». Четверо маленьких волшебников кивнули, в их глазах читалось недоумение.

http://tl.rulate.ru/book/139111/7938539

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Вы не можете прочитать
«336-372. Часть 16»

Приобретите главу за 3 RC. Или, вы можете приобрести абонементы:

Вы не можете войти в days at Hogwarts / Дни в Хогвартсе / 336-372. Часть 16

Для покупки главы авторизуйтесь или зарегистрируйте аккаунт

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода