Готовый перевод days at Hogwarts / Дни в Хогвартсе: Глава 181

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Лорен и Гермиона болтали о ерунде, которая им была безразлична. К счастью, такие бормочущие юные волшебники были не редкостью.

Студенты Хогвартса часто заглядывали в бар по выходным, изображая взрослых и выпивая, часто засыпая на столе, так и не допивая стакан. Официанты в «Трёх метлах» к этому привыкли. Разнообразная клиентура бара не осмеливалась затаить злобу на этих юных волшебников не только из-за репутации Дамблдора, но и потому, что профессора школы часто заходили сюда выпить и отдохнуть.

Они озадаченно болтали о клубе трансфигурации и клубе зельеварения, набор в который ещё не открылся. Юные волшебники с нетерпением ждали вступления в клуб зельеварения, потому что приготовление зелий требовало серьёзных навыков, а должность мастера зельеварения была престижной.

Неторопливо помешивая жидкость в тигле, они варили дешёвые ингредиенты для зелий и продавали их за сумму, достаточную, чтобы покрыть расходы на несколько месяцев. Всё было расслабляюще, уютно и элегантно.

Лорен не мог понять, почему у этих юных волшебников такие нереальные фантазии, ведь у них каждую неделю уроки зельеварения. Он мог лишь предположить, что, возможно, это было то же самое восхищение, которое большинство людей испытывают к врачам.

Медленно допив сливочное пиво и даже ненадолго задремав, они покинули «Три метлы».

Было, наверное, два или три часа дня, солнце уже перевалило за зенит, и слабый солнечный свет, струившийся по их телам, согревал их.

«Мы будем чем-нибудь ещё заниматься?» Гермиона и Лорен вышли бок о бок.

«Что-нибудь ещё хочешь сделать?»

«Ничего особого!» отрывисто ответила Гермиона.

Они ещё не были в «Магазине волшебных шуток Зонка» и «Магазине волшебной одежды», и оставалось ещё много мест, где они не побывали. На самом деле, Гермиона хотела заглянуть в магазин за перьями, но прекрасно знала, что если съесть всю вкусную еду за один присест, у неё раздуется живот.

«Тогда давай найдём, где поесть?» Лорен оглядел улицу. Ресторанов и магазинов вокруг было не так уж много.

«Хм...» Гермиона почувствовала себя расстроенной, её желудок всё ещё был полон. В «Сладком королевстве» они объелись сладостями, которые были невероятно сытными.

Она глубоко задумалась: «Нет, давай просто купим торт и отнесём его в школу. Я поделюсь с Парвати и остальными, а ты отнесёшь немного Гарри и остальным в знак благодарности за подарки на день рождения».

«Торт? Какой вкус ты хочешь?»

«Клубничный торт «Лавина»! Я обожаю клубничный торт «Лавина»!»

«Шоколадный тоже был бы хорош».

«Вообще-то, я бы хотела попробовать тёмный шоколад».

Они гуляли и болтали.

На улицах Хогсмида всё ещё кипела жизнь. В чайной мадам Паддифут многие юные волшебники всё ещё сидели, склеив руки и рты. У входа в квиддичный магазинчик неопрятный владелец присел на корточки, размышляя вместе со своим продавцом над странно упакованными подарочными коробками со сладостями.

«Я просто попросил тебя сходить в соседний дом и украсть… нет, принести немного сладостей для дегустации. Зачем ты принес такую огромную штуку?» спросил владелец.

Молодой продавец покраснел и слегка заикался. «Новые медовые конфеты Зизи были такими соблазнительными, что я не удержался и съел всю коробку. К тому же, в этой форме меня поймали».

Он посмотрел на подарочную коробку со сладостями перед собой. «Остальное вы знаете. Мистер Амбросио Фрум попросил меня принести это вам».

Хозяин с подозрением посмотрел на коробку. «Разве там не куча тараканов? В последний раз, когда я открывал подарочную коробку в магазине, тараканы ползали повсюду!»

«Просто открой и посмотри».

«Ты что, идиот?»

Лорен и Гермиона рассмеялись, проходя мимо и заходя в «Сладкое королевство».

Под потолком парили разноцветные пузыри, похожие на цветы, и время от времени доносился звук взрывающихся конфет. Вспышки пламени и потрескивающий белый ледяной туман… У полок всё ещё ходили юные волшебники, а прилавок был окружён волшебниками, делающими заказы и расплачивающимися.

Хотя они сказали, что хотят клубничный торт «Лавина», вид различных пирожных, выставленных на витрине, не позволил им устоять и попробовать по кусочку каждого.

Муссовый торт был нежным, как облако, торт «Шварцвальд» с вишнёвым кремом – плотным и сливочным, а ореховый брауни – сладким, но не приторным. Непереваренные сладости в их желудках встретились со своими новыми спутниками, и оба, чувствуя себя немного сытыми, с сожалением сдались.

Затем, неся две коробки клубничного торта «Лавина», они вернулись в замок. Хотя солнце ещё не село, свет и свечи уже горели.

Смакуя сладкое послевкусие во рту и на зубах, они обсуждали свою следующею вылазку и планировали маршруты. Они посетят почту, чтобы увидеть сов, и Визжащую хижину. Впереди было ещё много интересных мест, и их планирование было долгим.

Они выглянули из прохода, затем радостно побежали, пока не добрались до лестницы в гостиную Гриффиндора, где остановились и уставились друг на друга.

Лорен склонил голову набок, глядя в сторону входа в женское общежитие. «Твой подарок на день рождения спрятан в коробке из-под торта. Не забудь его посмотреть».

Гермиона улыбнулась. «Спасибо! Это самый счастливый день рождения в моей жизни!»

«Я скажу Венделлу и Монике».

Гермиона: ? ?

Со смешанными мыслями в голове они расстались.

Ещё не войдя в общежитие, Гермиона открыла коробку из под торта и взглянула. Как и её подарок на день рождения для Лорена, это был небольшой кулон. Из коричневого виноградного дерева была вырезана фигурка косатки, похожей на мультяшную фигурку, машущей хвостом вверх, это было неуклюжее, но очаровательное очарование.

Резьба была изысканной, мельчайшие насечки были тщательно проработаны и выгравированы в аккуратных насечках.

Держа кулон, Гермиона почувствовала сладость, более сладкую, чем сам кремовый торт.

Вернувшись в спальню, Лорен разделил торт между Гарри и остальными.

Гарри ел торт и делал какие-то жесты палочкой, то вытягивая её вперёд, то быстро направляя назад. Он представлял сцену, когда Пожиратели смерти превосходят его числом и атакуют со всех сторон, и время от времени говорил: «Вжух! Вжух!»

Если атмосфера была подходящей, Рон присоединялся, и в их воображении они представляли себе, как они прорывается сквозь осаду. Но он всё ещё ел торт, поэтому, наблюдая за поведением Гарри от третьего лица, это было трудно описать.

«Какое из твоих заклинаний можно применить мгновенно, чтобы убить врага одним движением?» Рон пытался сделать ролевую игру Гарри более серьёзной.

Гарри сказал: «Заклинание обезоруживания, моё заклинание обезоруживания немного отличается. Многие старшеклассники используют его только для обезоруживания, но я могу сделать так, чтобы оно отбрасывало противника, убивая его».   

Рон замолчал. Он уже спорил с Гарри, он видел обезоруживающие чары.

Симус спросил: «Лорен, какое заклинание ты выбрал?»

Рон подошёл, положил руки на плечи Лорена и серьёзно произнёс: «Подумай хорошенько, прежде чем ответить. Это касается нас с Симусом, от этого зависит кто будет писать отчёты по звёздам в этом семестре».

«Ты и правда делаешь ставку на что-то подобное?» Лорен счёл это возмутительным. «При таком количестве заклинаний, что, если мой выбор будет отличаться от ваших?»

«Ты не выбрал конкретное заклинание. Симус предположил, что ты выберешь атакующее, а я – не атакующее», сказал Рон.

Лорен на мгновение задумался, а затем подмигнул им обоим, намекая: «Выбор заклинания – дело тонкое, не так ли? Думаю, «мой» отчёт по звёздам может что-то раскрыть. Мне нужно увидеть его, прежде чем принять решение».

Его акцент был странно выражен.

Симус отмахнулся от его угроз и фантазий. «Даже не думай. Твои отчёты о наблюдении за звёздами сначала проверит Гермиона. Если мы напишем больше трёх слов, нас поймают».

«Увы», вздохнул Лорен и сдалась, «тогда ты проиграл, Щитовые чары, не атакующие».

«Ха! Мне не нужно писать отчёт о наблюдении за звёздами в этом семестре!» тут же оживился Рон.

Симус посмотрел на него с недоверием: «Ты водил меня в Запретный лес взрывать деревья, когда я только пришёл в школу, а теперь говоришь, что выбрал Щитовые чары?!»

Симус не мог с этим смириться, совершенно не мог смириться.

Опасаясь, что Лорен передумает, Рон потащил Симуса писать отчёт о наблюдении за звёздами за прошлую неделю, который нужно было сдать послезавтра.

Они шепчутся, анализируя происходящее:

«Как ты догадался?»

«По его шахматному стилю видно, что он хорош и в нападении, и в защите, но он не так агрессивен». «Видно? ...»  

Субботний вечер выдался для Гарри и Рона не самым лучшим. Ведь им не удалось избежать наказания, от которого они уклонились на прошлой неделе. Рону пришлось идти в зал с кубками и чистить сотни кубков без магии. Гарри нужно было найти Локхарта, чтобы помочь ему ответить на письма поклонников.

Лорен тоже должен был найти Локхарта, потому что обучение Заклинанию Забвения, как было решено на прошлой неделе, начнётся сегодня вечером. В пустынном коридоре Гарри прислушался к шагам Лорена и почувствовал себя спокойнее. Он с благодарностью сказал: «Спасибо тебе, Лорен, иначе мне пришлось бы в одиночку встречаться с этим автором бестселлеров».   «Это, я должен тебя поблагодарить». Лорен почувствовала себя немного виноватым и сменил тему: «Как там отрабатывают новую тактику квиддича? Смогут ли они победить команду Слизерина?»   

Говоря об этом, Гарри вздохнул: «Мы узнаем только на официальной игре. Хотя Вуд и успокоился, узнав, что у команды Слизерина новые метла, он становился всё более нервным, чувствительным и раздражительным. Все находятся под огромным давлением. Атмосфера в команде словно на пороховой бочке. Очень надеюсь, что игра скоро начнётся».

«Не волнуйтесь, квиддич — это не только спорт, где важна скорость...» — Лорен повторил то, что слышал днём, что очень воодушевило Гарри.   

Пока они разговаривали, они подошли к двери кабинета Локхарта и постучали в дверь профессора Защиты от Тёмных Искусств.   

Дзинь! Послышался металлический звук, и дверь кабинета открылась внутрь.   

Локхарта не было за дверью, он сидел посреди кабинета, подперев рукой щёку, и было видно, что он уже давно сидит в этой позе. Лорен и Гарри одновременно вздохнули — он был таким вычурным. «А, маленький проказник и будущий стиратель памяти здесь! Входите, Гарри, Лорен, входите!» крикнул Локхарт, и эта пронзительная фраза соответствовала его позе.   

Десятки фотографий и портретов Локхарта, висевших на стене, были ярко освещены свечами.   «Помогите мне подписать конверты. Поверьте, они будут так рады, когда получат письма!» Когда Локхарт вспомнил эту сцену, она показалась ему такой же освежающей, как если бы он выпил целый тигель ледяной воды в раскаленной пустыне.   

«Вот так, первый — мисс Глэдис Гуггивенг — одной из моих горячих поклонниц…» Локхарт показал Гарри, как писать ответы, а затем разложил перед ним несколько толстых стопок конвертов высотой с его рост, попросив его ответить на них.   

Питер Айвор, Вероника...   

Гарри машинально скользнул гусиным пером, его взгляд потускнел, словно бесстрастный копировальный аппарат.   

Локхарт наблюдал, как он скопировал несколько конвертов, удовлетворённо кивнул, посмотрел на Лорена и улыбнулся: «О, будущий стиратель памяти, давайте начнём изучать Заклинание Забвения».   

Процесс обучения несколько превзошёл ожидания Лорена. Локхарт досконально разбирался в Заклинании Забвения. Возможно, в силу своих обстоятельств, Локхарт объяснял всё очень подробно.   

Помимо тона заклинания и движений, он также объяснил Лорену, как применять Заклинание Забвения в различных ситуациях.   

«Воспоминания разных времен взаимосвязаны, и между ними существуют определённые хитроумные связи. Нам нужно быть точными при удалении или изменении воспоминаний.   

В 1932 году произошёл знаменитый Илфракомбский инцидент. Озорной валлийский зелёный дракон напал на группу загорающих в Илфракомбе, Девон, Англия. Семья волшебников Торк, путешествующая в тех местах, захватила дракона и применила к жителям самое мощное заклинание памяти в XX веке».

«Я не хочу свысока относиться к семье Торк, но они просто не понимали принципов заклинания памяти. Их грубое, неразборчивое использование привело к множеству ошибок. Будь я на месте Торк, даже если бы стая румынских драконов пролетела над Лондоном, ни один магл не вспомнил бы об этом на следующий день».   

Типичное мышление волшебника: Локхарт, вероятно, понятия не имел, насколько велик Лондон и сколько в городе маглов.   

Если не считать саморекламы, самым полезным был подробный анализ Локхартом области памяти мозга и области памяти души.   

«Кратковременные воспоминания, не вызывающие резких эмоциональных колебаний, не запечатлеваются в душе. Такие воспоминания можно легко изменить одним взмахом волшебной палочки. С другой стороны, после многих лет, глубокие эмоции возвращают забытые воспоминания в душу. Чтобы их стереть Чары Обливиэйта должны глубоко проникнуть в душу, и даже малейшее изменение магической силы может сделать человека идиотом». В этот момент Локхарт улыбнулся Лорену:

«Многие люди просто не могут отличить эти два типа воспоминаний, что приводит к необратимым повреждениям мозга и необратимому повреждению памяти».   

Предыдущее завоевание доброй воли и желание Локхарта покрасоваться в совокупности сделали этот урок невероятно познавательным, позволив Лорену узнать множество скрытых секретов чар Обливиэйта.   

«Каждый год во время Чемпионата мира по квиддичу чары Обливиэйта многократно применяются к жителям окрестностей. Амнезиаки, назначенные на эти места, опытны и квалифицированы, поэтому проблемы возникают редко. Другие сценарии, например, допросы, проводятся новобранцами, часто превращая преступников, которых они допрашивают, в идиотов». Локхарт понизил голос: «А потом их бросают в Азкабан, где, как утверждается, за всё ответственны дементоры».

http://tl.rulate.ru/book/139111/7456174

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода