Готовый перевод days at Hogwarts / Дни в Хогвартсе: Глава 83

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

1 января 1992 года, небольшой домик на краю Запретного леса.

Теплое и влажное прикосновение к лицу разбудило Рубиуса Хагрида. Он открыл глаза и увидел большую чёрную собаку, выжидающе глядящую на него.

«Ну, ничего, Клык, я приготовлю тебе еду».

Он положил пса на землю, взял с кровати шубу и надел её.

Он выглянул в окно. Снег отражал солнечный свет, проникая через окно на деревянную крышу, делая её яркой.

Хагрид потянулся, потягиваясь, и почувствовал, как болят мышцы.

«Ах!» утешено воскликнул Рубиус Хагрид.

Его тело было таким огромным, что, потянувшись, он почти достал до потолка деревянного дома. Он толкнул дверь, и ворвавшийся холодный ветер заставил его прижать шею. Он вытащил из кучи большую охапку дров, подкинув в печь, в печи ещё оставались несгоревшие дрова. Пламя постепенно лизало и опутывало дрова, и в деревянном доме снова стало жарко.

Бросив в котёл кучу нарезанного замороженного мяса, добавив немного соли, вскоре аромат бульона распространился по хижине.

Слюна Клыка текла на землю, и он радостно прыгал.

Котёл с бульоном был поделен на две части между клыком и Хагридом, одну часть вылили в миску Клыка, и Хагрид увидел, как тот поспешно откусывает с удовольствием кусок мясной кости. Хагрид громко рассмеялся.

Рубиус Хагрид ел горячий каменный пирог, испечённый у печи с бульоном, зубы великана легко откусывали сухой и твёрдый пирог, издавая хрустящий звук.

После завтрака он пошел на осмотр леса взяв с собой Клыка.

Патрулирование — это всего лишь однообразная прогулка по снежной тропинке, по которой он ступал раньше, протаптывая трупу сильнее.

Зимой большинство лесных животных остаются в своих норах, ожидая прихода весны. Он не встретил ни одного существа, с которым можно было бы поздороваться.

Рубиус Хагрид вернулся к входу в деревянную хижину и сел, глядя на облака в небе, его глаза слегка сузились.

Мысли великана бесцельно блуждали.

-Когда облака в небе теряют свою плотность, идёт снег.

-Однажды меня чуть не заточили в тюрьму, но, к счастью, рядом был Дамблдор.

-Гарри должен был провести очень счастливые каникулы.

-На летающем мотоцикле очень легко ездить.

У Рубиуса Хагрида, на самом деле, было много дел. Сходить в лес за фруктами, которые растут только зимой, или заготовить дрова на следующую зиму, потому что в этом году дров уже было достаточно.

Отправиться в замок и поболтать с профессорами. Даже если он не понимает, что говорят профессора большую часть времени, он может рассказать им несколько интересных историй о лесных животных, чтобы развлечь их.

Профессора в Хогвартсе очень терпеливы, но интересные истории становятся не такими уж интересными, если их рассказать множество раз.

Он наблюдал, как солнце поднимается на вершины сосен рядом с хижиной, и Рубеус Хагрид решил что-то предпринять.

«Пошли, Клык, пошли, эти двое мальчишек Уизли могут захотеть пробраться в Запретный лес. Нам нужно быть начеку». Грубый и мощный голос великана эхом разнёсся в сторону леса.

«Гав-гав-гав!» Клык кружил вокруг штанин Рубиуса Хагрида.

Его пёс был точь-в-точь как он сам, всегда полный энергии.

Клык внезапно перестал кружить и залаял.

«Хагрид! Хагрид!» Раздался голос мальчишки Уизли.

Хагрид оглянулся и увидел двух друзей Гарри, близнецов Уизли, и маленького волшебника из Хаффлпаффа. Все пятеро пробирались сквозь снег и добрались до хижины.

Его губы невольно расплылись в улыбке, и он подумал: «Я знал, что эти двое мальчишек действительно хотят пробраться в лес».

Хагрид не подошёл поприветствовать их, а быстро вернулся в хижину, чтобы снова разжечь огонь и испечь несколько каменных лепёшек.

Когда он вышел, голос великана был полон радости: «Зачем вы здесь?»

«С Новым годом, Хагрид, мы пришли поиграть с тобой!»

«Позволь представить тебе нового друга – это Рольф Саламандер».

«Внук знаменитого Ньюта».

Близнецы говорили один за другим, и это весёлое настроение неизменно передавалось другим, и пустое, холодное пространство у хижины оживилось.

Хагрид впустил маленьких волшебников в хижину. Деревянная хижина, в которой мог бы поместиться великан, внезапно оказался заполненной, и стало тесно.

Туманный пар, поднимался от котла, зубы маленьких волшебников грызли каменные лепёшки, издавая звук, от которого у обычных людей заболели бы зубы.

Хагрид наблюдал за этой сценой с улыбкой на лице. Его сердце вдруг словно наполнилось теплом, и он почувствовал себя очень счастливым.

  ...

Рольф пытался укусить пирог несколько раз, но почувствовав болезненный протест дёсен, наконец решил отказаться от каменного пирога и перевёл взгляд на высокого бородатого мужчину перед собой: «Хагрид, мой дедушка упоминал о тебе».

«Мистер Саламандер, о, он всё ещё помнит меня! Он как-то приезжал сюда и дал мне яйцо восьмиглазого гигантского паука».

«Мой дедушка слышал, что тебя за это исключили, и долго винил себя».

«Ха-ха-ха, ничего, мистера Саламандера тоже исключили из Хогвартса из-за магических животных...»

Лорен и другие знали только, что Ньют в то время путешествовал по миру, и когда он вернулся в Хогвартс, чтобы поностальгировать, он встретил Хагрида, который тогда был ещё студентом, и дал ему яйцо восьмиглазого гигантского паука.

Хагрид обустроил желище для Арагога в чулане Хогвартса. Позже, из-за его инцидента в Тайной комнате, палочку Хагрида сломали, и его исключили из Хогвартса.

Взгляд Рона потускнел: «Чёрт возьми, Хогвартс и правда исключает учеников».

Он был неосторожен и несколько раз следовал за Лореном и остальными на ночных экскурсиях только потому, что близнецов использовали в качестве примера. Их не исключили, и Рон думал, что Хогвартс не будет исключать учеников.

Реакция близнецов была совершенно иной: «Ты вырастил Акроманта, когда был студентом!!»

«Опасное существо XXXXX уровня!»

Джордж и Фред переглянулись и хором воскликнули: «Как же это круто».

«Что случилось с Акромантулом потом? Его казнили?» Рольф был обеспокоен.

«Нет, Арагог поселился в Запретном лесу и у него много детей».

Хагрид, словно старый отец, очень гордился Акромантулом.

Хагрид рассказывал о том, как Акромантулы размножились и стали могущественной группой в Запретном лесу, что даже кентавры их боятся.

Услышав знакомое имя, Рон вспомнил Акромантула, которого встречал раньше, и пробормотал, что у него такая глубокая предыстория.

«Усердно практикуй магию, акромонтулы ходячие золотые галеоны, их яд очень дорогой», тихо шепнул Лорен, Рону на ухо.   

Выражение лица Рона стало напряженным: он жаждал галеонов и боялся пауков. Он был отвлечен и не заметил, что Лорен хотел посмотреть представление.

Рольф обменивался с Хагридом знаниями о магических животных, и они, казалось, весело беседовали.

Обсуждая школьные дела, близнецы поддразнивали Хагрида тем, что он воспользовался случаем поцеловал профессора МакГонагалл на рождественской вечеринке, и смех нескольких человек заставил Хагрида покраснеть.

Когда Хагрид пожаловался, что родители не взяли близнецов посмотреть на драконов, он вздохнул: «Честно говоря, я очень хочу увидеть драконов своими глазами».

Время прошло в смехе и разговорах. Они не остались здесь на обед. Они попрощались с Хагридом и собрались возвращаться в замок.

Перед уходом Лорен попросил у Хагрида немного волос из хвоста единорога, которые были повреждены. Из них нельзя было делать волшебные палочки, и они даже немного хуже подходили для зельеварения. У Лорена были для них другие применения.

На обратном пути идя сквозь снег, Рольф вздохнул: «Хагрид – чистый и добрый человек».

Рон пробормотал: «Не очень-то добрый, держа восьмиглазого гигантского паука в качестве питомца».

Рон словно сошёл с шахматной доски и оживился.

Лорен не хотел продавать волосы из хвоста единорога за деньги, он собирался провести свой первый алхимический эксперимент.

По пути в Албанию шляпа и манжеты Дамблдора были похожи на карманы Дораэмона, отчего у Лорена, которому приходилось таскать чемодан всегда и везде, потекли слюнки.

Вернувшись, он задумал попробовать создать устройство расширения пространства.

Хранение в волшебном мире в основном основано на классическом заклинании – заклинании бесследного расширения.

Это заклинание увеличивает внутренний размер предмета, не изменяя его внешнего размера, увеличивает его вместимость и уменьшает вес содержимого.

Будучи высокоуровневым заклинанием, заклинание бесследного расширения строго контролируется из-за возможности злоупотреблений. Министерство магии установило строгие правила для этого заклинания: заклинание бесследного расширения нельзя использовать в личных целях, оно может быть использовано только для производства отдельных предметов, одобренных соответствующим департаментом Министерства магии (например, школьные чемоданы и семейные палатки).

Более того, в книге «Тысяча нарушений Статута о секретности» заклинание бесследного расширения составляет большую часть нарушений в заклинаниях.

Волшебники всегда естественным образом достают какие-то непонятные вещи из карманов пальто или вязаных шапок. Нокт Айзек, волшебник, вернувшийся после учёбы в Африке, высыпал 86 слонов из своего кошелька перед всей магловской таможней и в итоге был приговорен к пожизненному заключению.

Некоторые люди также используют чары растяжения для кражи. Однажды неизвестный волшебник попытался украсть Статую Свободы с помощью чар растяжения и почти преуспел в этом. Этот случай потряс весь мир.

В конце концов, Министерство магии США пошло на сотрудничество с магловским правительством и разрекламировало этот инцидент как грандиозное магическое шоу. Глупые маглы действительно поверили в это.

Какие-то ребята с дурным вкусом использовали чары растяжения, чтобы участвовать в конкурсе по поеданию. На конкурсе по поеданию французского багета 45-килограммовая дама засунула себе в рот почти три тонны багета. Местные авроры не смогли ничего придумать и заявили, что это фокус, поэтому в итоге применили заклинание Обливиэйт, чтобы устранить последствия этого инцидента.

Подобных случаев много. Международная конфедерация волшебников в конечном итоге расширила запрет на Растягивающее заклинание, применив к нему статут о секретности. Только утверждённые производственные подразделения могут легально использовать это заклинание, включая производство палаток, чемоданов, служебных автомобилей для кабинетов министров.

Что касается того, сколько волшебников всё ещё используют его в частном порядке, у Министерства магии нет возможности проверить.

Будучи высокоуровневым заклинанием, бесследное растяжение обладает широким спектром эффектов.

Бесследное растяжение, зачарованное на чемоданах Хогвартса, на самом деле малоэффективно. Оно лишь немного увеличивает внутреннее пространство чемодана и делает его легче, так что его может тащить одиннадцатилетний волшебник.

В области алхимии бесследное растяжение в сочетании с алхимическими средствами может добиться значительно большего эффекта. Предел расширения различен, и существует большая разница между хранением живых существ и неживых объектов. Некоторые люди могут разширить пространство так что смогут поместить в чемодан целый зоопарк, в то время как другие могут лишь расширить его на несколько дюймов.

Согласно информации Фламеля, алхимическая магическая матрица может сделать бесследное Растяжение более разнообразным. Будет проще сначала выгравировать алхимическую матрицу на носителе, а затем наложить бесследное растяжение.

Лорен потратил ночь, чтобы понять и запомнить элементарную матрицу космической магии. Остальное было процессом гравировки.

Он не мог использовать магию, чтобы выгравировать алхимический массив непосредственно на носителе. Он мог использовать лишь некоторые магические материалы, например, волосы из хвоста единорога.

С наступлением ночи Лорен свернулся калачиком под одеялом и указал пальцем на значок весов на книги, символизировавший алхимическую лабораторию.

Серебряный свет, исходивший из глаз Фламеля на обложке, захватил сознание Лорена и унес его в книгу.

В котле, вырезанном из чёрного камня, была помещена сфера, излучающая ярко-красный свет. Из поверхности чёрного котла вырывались лавоподобные потоки, соединяясь с символами, с которыми Лорен был немного знаком, но не мог понять.

По поверхности котла текли различные шестиконечные звёзды, весы, солнца и астрологические диаграммы. Внезапно перспектива Лорена увеличилась. Внутри котла была полусфера, и котел излучал тусклый свет в центре комнаты.

В воздухе появилась фигура Фламеля. «Добро пожаловать в алхимическую лабораторию Фламеля».

Лорен был недоволен. «Почему бы не назвать её алхимической лабораторией Лорена Моргана?»

Фламель взглянул на Лорена и дал ему самому понять, что это значит. «Это алхимическая лаборатория, о которой мечтал любой алхимик прошлого и настоящего. Здесь вы можете создать любой материал, который вы с Николосам видели, в неограниченном количестве».

Лорен понял, что это означает, что не нужно тратить дорогие материалы на пробы и исправления ошибок. Сначала он будет усердно работать над повышением своего мастерства, а затем попробует это в реальном мире.

В отличие от библиотеки и дуэльной комнаты, Фламелю, казалось, больше нравилась атмосфера алхимической лаборатории, где он свободно парил в воздухе. «Что вы планируете использовать в качестве носителя магического круга?»

«С чего проще начать?» Лорен был очень самостоятельным. С самого начала ему было явно нереально гравировать алхимический магический круг на подвесках, кольцах, браслетах и тому подобном.

«Чемоданы, большой объём означает более гибкое использование». Фламель взмахнул рукой, и маленькие чёрные чемоданчики появились из воздуха и сложились в кучу.

«Кроме того, есть еще волосы из хвоста единорога».

С этими словами пучки связанных волос единорога повисли в воздухе и один за другим отправились к чемоданчикам.

Лорен в душе проклинал этого парня. Намекал ли он на то, что он будет совершать множество ошибок?

«Используй волшебную палочку, чтобы выдернуть волос из хвоста единорога, пробудить заключенную в нём магическую силу, и нарисуй алхимический круг».

Фламель начал объяснять, указывая на чемоданчик.

Чемоданчик отлетел на два шага назад, и взмыл в воздух, словно танцовщица, распахнувшись в воздухе.

Волосы единорога раскрылись и поплыли в воздухе, излучая флуоресцентный белый свет.

Кончик волшебной палочки указывал на тонкий кончик волоска из хвоста единорога, и волосок, словно притянутый магнитом, следовал за волшебной палочкой, рисуя на коробке символы.

Волшебная палочка подобна перу, а волосок из хвоста единорога – чернилам.

На дне чемодана была нарисована руна, обёрнутой двойным кольцом. Три пары рун по шести углам были симметричны и перекликались друг с другом, излучая яркий свет. Середина всё ещё была тусклая, и готовая к наложению бесследного растяжения, чтобы пробудить магический круг.

Фламель закончил демонстрацию, и его тело засияло красным, жёлтым, синим и зелёным, откидывая свет на красную кирпичную стену, и на чемоданчики засветились алхимические магические символы.

«Лорен Морган, теперь ты настоящий ученик алхимика».

http://tl.rulate.ru/book/139111/7107577

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода