Готовый перевод days at Hogwarts / Дни в Хогвартсе: Глава 53

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Эта вечеринка была не просто для того, чтобы порадоваться за Лорена и остальных троих. Что еще важнее, львы нашли повод наверстать упущенное на Хэллоуин.

Смех продолжался до поздней ночи, пока из-за двери не раздался голос профессора МакГонагалл: «Празднования разрешены, но в меру!»

Профессора МакГонагалл тут не было, это было заклинание сонорус, ее напоминание задержалось в гостиной.

Перси внезапно проснулся и крикнул в ответ: «Понял, профессор МакГонагалл!»

«Все! Давайте сегодня остановимся на этом. У нас еще завтра занятия!»

Перси начал организовывать учеников, чтобы они возвращались в свои общежития по одному за другим. Они также услышали слова профессора МакГонагалл. Все засмеялись и пошли наверх отдыхать. Они и так повеселились сегодня.

Джордж и Фред дали пять Лорену, когда проходили мимо него:

«Спасибо вам!»

«Мы пошли на кухню за едой».

Движения близнецов были всегда очень синхронными.

«Вам тоже стоит пораньше лечь спать». Перси остался, пока ученики не разошлись, и сказал напоследок пару слов, после чего пошел наверх.

В гостиной остались только Лорен, Гермиона, Гарри и Рон. Они сидели перед камином, дрова потрескивали, теплый свет отражался на их лицах, а огненно-красные отблески исходили из их глаз.

Это был первый раз, когда они вчетвером были одни после Хэллоуина, и некоторое время никто не говорил.

«У нас было отличное приключение!»

Лорен нарушил тишину, он подмигнул им:

«Скажите мне, кто убийца троллей?»

Гермиона и Гарри не могли не рассмеяться над забавным видом Лорена.

«Я хочу извиниться перед вами».

Рон не смеялся. Оставшись наедине, он наконец расслабился, открыл свое сердце и признал свою вину. Наконец он нашел возможность сказать им это.

«Если бы не я, вы бы не были в опасности».

«Как я уже сказал, Дамблдор не мог предвидеть несчастный случай». Лорен считал, что в этом деле никого нельзя винить, и он не избегал этого, хотя знал сюжет.

Гермиона кивнула в знак согласия.

Гарри положил руку на плечо Рона: «Теперь мы братья и в жизни, и в смерти».

Несколько человек переглянулись и улыбнулись.

Попрощавшись с Гермионой, трое мальчиков вернулись в общежитие и один за другим легли спать.

Отсутсвуя несколько дней Лорен наконец снова прикоснулся к Фэтезийной Книге.

Перед тем как войти в Книгу, Лорен огляделся и почувствовал, что чего-то не хватает.

Лорен сел и посмотрел на Гарри: «Сегодня воскресенье, да?»

Гарри не знал, почему Лорен спросил это, и колебался: «Да, да».

Лорен повернулся, чтобы снова посмотреть на Рона: «Завтра понедельник, у профессора МакГонагалл будет урок Трансфигурации, да?»

Рон тоже немного колебался: «Да, верно?»

В понедельник первым уроком с утра будет урок Трансфигурации профессора МакГонагалл, верно.

Мысли Лорена были ясны: «Так вы закончили домашнее задание по Трансфигурации?»

Гарри и Рон пришли в ужас. Они привыкли оставлять домашнее задание на выходные, но последние несколько дней лежали в лазарете и даже не думали о домашнем задании.

Они оба отчаянно закричали: «Помогите!»

«Тцк!» сказал Лорен, на первый взгляд это было правильно, но было такое чувство, будто еще чего-то не хватает.

Одолжив домашнее задание им двоим, Лорен вернулся в кровать, свернулся калачиком в одеяле, положил палец на значок дуэльной комнаты и посмотрел на серебристо-белый свет в глазах Фламеля на фотографии. Лорен почувствовал в своем сердце чувство безопасности.

В фэнтезийной книге парящий Фламель молча слушал рассказ Лорена о его опыте на Хэллоуин, его брови сошлись вместе, показывая задумчивое выражение: «Магический бунт оставил черную отметину на носу тролля».

«Я не помню никакой важной информации, но меня очень интересует заклинание, которое ты усовершенствовал в критический момент».

«Покажи его!»

Лорен достал палочку, горя желанием попробовать, огляделся, цели не было, и неуверенно посмотрел на Фламеля:

«На тебе?»

«Конечно».

Фламель поплыл в воздухе, поднял голову и раскинул руки, словно приветствуя что-то, светясь белым светом.   

«Гатовей»

Лорен не колебался ни секунды. Он не думал, что сможет причинить Фламелю какой-либо вред. Кончик палочки засветился красным и ударил Фламеля в грудь вспышкой молнии.

Заклинание проникло без звука взрыва. Грудь Фламеля наполнилась красным, синим, зеленым и желтым светом.

Спустя долгое время Фламель открыл глаза: «Я чувствую, что оно схоже с прошлым заклинанием, но пропала характеристика открытия двери, сосредоточившись на эффекте взрыва и проникновения».

«Это достаточно мощное заклинание, которое будет полезно во многих случаях».

Лорен выглядел взволнованным: «Это можно считать созданием нового заклинания?»

Фламель покачал головой: «Создание заклинания заключается в освоении принципов магии, задании желаемых эффектов, а затем разработке полного действия заклинания и способа работы магии».

«В истории магии нет недостатка в талантливых людях. Они также создали несколько заклинаний похожим образом, но ни одно из них не было передано».

«Лорен, не гордись. Настоящее заклинание передаются поколениями волшебников и проверяются временем».

Лорен не был слишком разочарован. Изначально это была слепая кошка, которая встретила мертвую мышь. «А что насчет этого нового заклинания? Оно хорошее?»

Фламель некоторое время молчал. Он думал, что сказать, и наконец решил говорить откровенно: «Это мусорное заклинание. Если ты хочешь добиться взрыва, то классическое заклинание Бомбарда подойдет больше и оно более сильное. Если ты хочешь добиться проникающего урона в своем заклинании, тебе следует использовать проникающие характеристики вместо взрыва».

«Хм, ты не знаешь, что такое настоящее счастье».

Лорен не разделял мнения Фламеля. Однажды это заклинание будет использоваться всеми молодыми волшебниками и станет детским воспоминанием каждого.

  ...

Понедельник, утренний урок Трансфигурации.

Гарри и Рон с трудом открыли веки, их глаза были явно налиты кровью.

Гермиона с отвращением покачала головой: «Как долго вы, мальчики, играли после возвращения?»

Голос Лорена был полон злорадства: «Мы не играли. Они просто вспомнили, что не сделали домашнее задание по Трансфигурации перед сном. Я не знаю, сколько времени они на это потратили».

Гарри и Рон услышали разговор двух людей рядом с ними, но у них небыло желания разговаривать. Они просто надеются как можно скорее закончить занятие и снова заснуть.

Профессор МакГонагалл встала на трибуну и увидела Гарри и Рона, которые были вялыми и с красными и опухшими глазами.

«Вы все еще первокурсники, вам не следует приобретать плохие привычки! Когда вы с чем-то сталкиваетесь, вы должны как можно скорее сообщить профессору, вместо того, чтобы быть самодовольными и действовать безрассудно! Кроме того, школа позволяет вам заниматься внеклассной деятельностью, но это не должно влиять на ваши занятия!»

сказала профессор МакГонагалл, взмахнув палочкой и превратив трибуну в жирную свинью, которая визжала.

Студенты внизу не осмеливались говорить, они сидели прямо, глядя на профессор МакГонагалл.

«Может, нам стоит превратить некоторых людей в пергамент и написать на них школьные правила 100 раз!»

Рон был так напуган, что задрожал. Он был очень внимателен до конца урока и не осмеливался задремать.

После урока несколько человек шли вместе по коридору. Студенты других факультетов интересовались четырьмя воинами-убийцами троллей, и иногда проходившие мимо студенты приветствовали их.

Рон поклялся: «Клянусь именем воина-убийцв троллей, что первое, что я сделаю, когда проснусь, это сделаю домашнее задание по классу Трансфигурации. Я больше никогда не буду откладывать допоздна, чтобы сделать домашнее задание. Если я не смогу его сделать, я тролль!»

Гарри кивнул в знак согласия. В будущем он не сможет откладывать допоздна, домашнее задание.

  ...

За обеденным столом.

Рон передал сове письмо, которое он написал своей матери, сова захлопала крыльями и улетела.

Гарри стало любопытно: «Что ты сказал тете Молли?»

«Тролль пробрался в школу, и храбрый Рон Уизли с помощью своих друзей уничтожил тролля». Рон спокойно положил куриную ножку в рот с естественным видом.

Лорен кивнул, хорошо, ты хотя бы знаешь, как писать.

Гарри тоже был очень спокоен, услышав это: «Ты мог бы оставить себе половину своей задницы, но теперь ей конец».

«Эй, Гарри!» закричал Рон, «Тогда что мне сказать, я чуть не стал фекалиями тролля, я пролежал в постели три дня, и мне снова нужно пойти к мадам Помфри на осмотр на следующей неделе?»

«В таком случае, ты сможешь увидеть, как моя мать бьет меня по заднице завтра в коридоре».

http://tl.rulate.ru/book/139111/7040153

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода