× Итоги Ивента «К 10-летию сайта».

Готовый перевод Supreme Husband System! & Supreme Wife System / Система ⟪Высшего мужа⟫! И Система ⟪Высшей жены⟫!: Глава 225: Незваный гость

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 225: Незваный гость

Коко, дважды бросив камень в своего хозяина, почувствовала удовлетворение и немного успокоилась. Она бродила в пустоте, когда внезапно наткнулась на странную аномалию и, заинтригованная, направилась туда. И теперь перед ней предстала удивительная изолированная комната.

Незаметно приоткрыв дверь, Коко просунула голову внутрь, чтобы посмотреть, что там. Её ждал сюрприз: она увидела толстяка, который наблюдал за её хозяевами. Это открытие сильно её удивило.

Как хорошая девочка, как и называл её Идан, Коко тихо проскользнула внутрь и оказалась в месте, свободном от мусора. Она сразу же сняла рюкзак, достала фотоаппарат и незаметно сделала несколько снимков парня и обстановки в комнате.

Довольная своей работой и представляя, сколько конфет она получит от Хозяина, если предоставит ему эти фотографии, Коко с широкой улыбкой начала складывать всё в свой рюкзак. Но когда она уже собиралась уходить, в нос ей ударил восхитительный запах.

— Ха-ха-ха, — выдохнул Лео с улыбкой, почесывая свой полный живот.

«Не то чтобы мы собирались сделать с ним что-то ужасное, так что королеве Айрин ничего не грозит. Пусть она винит своего недостойного младшего брата, который решил завести роман с невестой другого мужчины, изменив такой очаровательной девушке, как Арабель Морган. Мне немного жаль её за то, что она выбрала такого негодяя».

С этой мыслью Лео начал собирать информацию о неверности Идана, его прошлом и обо всём, что казалось ему важным. Он хотел шантажировать Идана и получить достойное вознаграждение за своё молчание.

Да, Лео нужны были деньги, чтобы жить и содержать свою комнату в порядке.

К его удивлению, Лео стал пробуждённым девять месяцев назад, внезапно активировав Систему даже без использования сыворотки пробуждения и став одним из естественных пробуждённых.

Из-за лишнего веса он большую часть жизни провёл в своей комнате, редко выходя из неё. Только его семья — мать, старший брат и сестра — иногда навещала его, чтобы прибраться и вынести мусор.

Они также пытались повлиять на Лео, который своими действиями подрывал репутацию семьи. Однако, несмотря на все их усилия, Лео оставался верен Хикикомори.

Если бы они не вынесли весь этот мусор, в доме стоял бы неприятный запах.

После пробуждения Лео какое-то время пребывал в растерянности, но затем, поняв, как работает его Система, начал искать способ заработать. После нескольких попыток он нашёл то, что искал: собирать компромат на богатых и знаменитых людей, шантажировать их и требовать выкуп.

За последние девять месяцев он успешно применил свой метод более десяти раз и начал замечать, что многие начали его искать. Однако благодаря Системе он всегда оставался незамеченным и не оставлял никаких следов, поэтому был уверен, что никто не сможет его найти.

Уверенный в том, что на этот раз его не раскроют, Лео решился раскрыть свой секрет. Он узнал от Идана, что за ним охотятся две могущественные семьи — Морган и Хью. Используя эти знания, он может извлечь большую выгоду из помощи Идана.

Более того, он может даже использовать эту информацию, чтобы получить деньги от Кристофера Хью.

«Ха-ха-ха», — обрадовался Лео, представляя, как его план начинает воплощаться в жизнь.

Искренний и радостный смех Лео внезапно оборвался, когда он краем уха уловил подозрительный шорох позади себя.

У него сразу же возникло нехорошее предчувствие, и по спине пробежал холодок.

Осторожно повернувшись на звук, Лео заметил, что из шуршащего пакета с конфетами торчит что-то обугленное и пушистое.

«Крыса?» — первое, что пришло ему в голову, но он тут же отбросил эту мысль. Сейчас он находился в пустоте, и ничто не могло проникнуть в его комнату, не говоря уже о простой крысе.

«Может, суперкрыса? Пробуждённая крыса?» — мелькнула в голове Лео нелепая мысль.

Заметив тишину, воцарившуюся в комнате, фигура в упаковке тоже замерла. Через несколько секунд из неё высунулась голова лисёнка.

Лео не мог поверить своим глазам.

Коко и Лео уставились друг на друга.

Коко первой пришла в себя. Она быстро схватила упаковку шоколадных конфет, взмахнула хвостом, разорвала обёртку и тут же нырнула внутрь.

Лео, ошеломлённый, не двигался, пока лисёнок не исчез и пустота не закрылась.

[Хозяин, у тебя проблемы. Большие проблемы.]

Лео не мог подобрать слов, чтобы ответить Системе. Он был ошеломлён случившимся. Впервые в жизни он столкнулся с чем-то подобным. И этот лисёнок проник в его, как он думал, неприступное убежище.

[Хозяин, посмотри на экран,] — обратилась Система к Лео.

Следуя указаниям Системы, Лео посмотрел на экран, и увиденное вызвало у него сильный страх. Маленький лис теперь сидел на голове парня по имени Идан и играл с его волосами.

***

В ожидании Неда Идан внимательно оглядывался по сторонам, всё ещё чувствуя на себе чей-то взгляд. Но как бы он ни старался, он не мог заметить ничего подозрительного. Он даже применил «Око распознавания», но это тоже не помогло.

«Око распознавания» всё ещё находилось на первом уровне. Идан и Арабель должны были найти по меньшей мере 33 уязвимых места у различных существ, основываясь лишь на случайной информации.

Пока Идан размышлял о том, как быстро повысить уровень «Глаза распознавания», над его головой открылся разлом, и оттуда выпрыгнула Коко, приземлившись прямо ему на голову.

Коко схватила Идана за голову и начала дёргать его за волосы.

— Коко? — позвал Идан, удивлённый её странным поведением.

Привлекая внимание Идана, Коко, всё ещё сидящая у него на голове, сняла рюкзак и достала несколько фотографий, которые тут же протянула Идану.

Идан с любопытством протянул руку и был приятно удивлён, что Коко отдала их без всякого выкупа. Глядя на фотографии, он увидел толстого парня с короткими чёрными волосами, который внимательно изучал странные экраны, на которых были изображены он и Арабель.

Идан тут же застыл от удивления, и до него дошло.

«Значит, моя интуиция не подвела, и кто-то действительно за нами наблюдает?» — сказал он вслух. Арабель, которая к тому времени уже немного пришла в себя, но всё ещё чувствовала себя очень слабой, тоже услышала его слова.

Коко, сидевшая на голове Идана, несколько раз кивнула, словно подтверждая его вопрос, и даже указала в определённом направлении.

Лео, молча наблюдавший за происходящим, вздрогнул, когда Лисёнок указал прямо на него. Идан тоже посмотрел в ту сторону, но не увидел ничего необычного. Однако Лео показалось, что Идан смотрит сквозь пустоту прямо на него. Но потом, вспомнив, где именно находится его комната, он успокоился.

«И что ты узнал? Ты не сможешь узнать обо мне ничего нового...» — Лео был уверен, что даже по его фотографии в интернете мало кто сможет его узнать. В конце концов, в интернете почти не было его фотографий, только те, на которых он был совсем юным.

Идан подумал об этом и решил попробовать использовать «Глаз распознавания» на этой фотографии.

«О, Леопольд Гриффитс?» — слова, произнесённые Иданом после применения «Глаза распознавания», словно гром среди ясного неба поразили Лео, и он чуть не обмочился от страха.

http://tl.rulate.ru/book/138984/7095933

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода