— Ты… ты и вправду это можешь?
Рон ошарашенно уставился на крысу, что бегала по его одежде, нервно сглотнул и умоляюще посмотрел на Гарри.
Гарри тут же отступил на полшага, отведя взгляд в сторону. Жест был более чем красноречив.
"Спорил ты, а не я. Меня не впутывай".
Вот так и рушится дружба.
При одной мысли о том, что ему придется съесть эту крысу, к горлу Рона подступила тошнота. Дело было не только в том, чтобы проглотить живое существо. Главная причина заключалась в том, что ему самому очень нравились крысы, он даже держал в качестве питомца крысу по имени Питер… то есть, простите, Короста.
Гермиона не понимала его чувств, но относилась к ним с уважением.
Она взмахнула волшебной палочкой, отменяя заклинание. Крыса мгновенно превратилась обратно в гусиное перо и опустилась на пол.
— Хм.
Тихо хмыкнув, Гермиона ушла, не оборачиваясь.
Рон и Гарри переглянулись, и в глазах каждого читалось глубочайшее потрясение.
Они прекрасно знали, что в книгах, которые можно было купить в Косом переулке перед началом учебы, не было никаких учебных материалов по трансфигурации. Это означало, что Гермиона научилась этому заклятию, всего лишь раз увидев, как его применяет профессор Макгонагалл.
Как тут было не изумиться?
Даже для Рона, выходца из семьи волшебников, такое было далеко за гранью понимания.
Что это вообще такое?
Гениальность?
Глядя на удаляющуюся спину Гермионы, Гарри и Рон, не сговариваясь, бросились за ней.
Услышав за спиной топот ног, Гермиона не остановилась. Вместо этого она заглянула в свою мысленную магическую книгу.
Она уже усмирила двух мальчишек и заложила основу своего авторитета в их глазах. Сейчас Гермиону больше волновали два заклинания трансфигурации, которые она только что записала.
【Трансфигурация, ур. 1 (1/1000)】
【Трансфигурация: Анимагия (кошка)】
Первое она только что использовала, заодно немного повысив уровень мастерства. Она чувствовала, что Трансфигурация первого уровня позволяла ей преобразовывать лишь небольшие предметы, да и длительность эффекта была невысока. Повышение мастерства могло улучшить результат, но не выходило за эти рамки. Вероятно, только на втором уровне появятся новые возможности и произойдет качественный скачок.
А вот второе заклинание Гермиона еще не успела опробовать.
Анимагия — это способность волшебника превращаться в определенное животное, сохраняя при этом свои магические силы. Одним из правил было то, что животное, в которое мог превратиться волшебник, зависело от его телосложения, характера и других факторов. Его нельзя было выбрать, и за всю жизнь можно было превращаться лишь в одно-единственное животное.
К тому же, этой трансформации было очень трудно научиться, а сам процесс обучения был сопряжен со значительным риском. Тот факт, что за весь двадцатый век в мире Гарри Поттера было зарегистрировано всего семь анимагов, говорил сам за себя.
Однако, судя по описанию в магической книге, Гермиона, похоже, могла сразу же превратиться в кошку, как профессор Макгонагалл. А поскольку анимагическая форма была постоянной, для нее не существовало такого понятия, как уровень мастерства.
"Но если так… значит, я могу собирать и другие анимагические формы?"
Размышляя об этом, Гермиона широкими шагами шла вперед. Позади, слева и справа от нее, словно два телохранителя, следовали ее новые спутники.
Не дав мальчишкам ни секунды на то, чтобы оплакать нанесенный их самолюбию удар, они уже спешили на новое поле битвы… в класс зельеварения!
…
В любом кабинете, какой бы предмет там ни преподавали, последний ряд в углу всегда был местом стратегической важности. У Гермионы за плечами был двадцатилетний опыт в этом вопросе.
Вот только сейчас этот, казалось бы, самый неприметный уголок стал центром всеобщего внимания.
А все потому, что Снегг в своей черной мантии, не мигая, мрачно смотрел в глаза Гарри, сидевшему рядом с ней.
— Мистер Гарри Поттер, знаменитость среди первокурсников. Скажите мне, что я получу, если смешаю измельченный корень асфоделя с настойкой полыни?
Гарри было не по себе от такой манеры разговора. Он умоляюще взглянул на Рона.
Рон тут же уткнулся лицом в парту, притворившись мертвым.
— Я не знаю, профессор, — беспомощно ответил Гарри.
— Где вы будете искать безоаровый камень?
— Не знаю…
— Тогда… в чем разница между клобуком монаха и волчьим противоядием?
— …Простите.
— Очевидно, одной лишь славы недостаточно, — с плохо скрытым разочарованием в глубине глаз ядовито процедил Снегг. — Не так ли, мистер Поттер?
Его сарказм, помноженный на равнодушный тон, в сочетании с сальными черными волосами и огромным крючковатым носом, создавал стойкое ощущение недоброжелательности.
В классе стояла гробовая тишина.
Гарри и до этого был не лучшего мнения о Снегге, а после столь явных нападок он, естественно, не смог сдержать гнев и возразил:
— Очевидно, что Гермиона знает ответ, но вы специально спрашиваете того, кто не знает.
Глаза юных волшебников полезли на лоб.
"Ничего себе, какой дерзкий!"
В первый же день вступить в конфликт с профессором, да еще и с самым нелюдимым из всех — Снеггом.
Все тут же как по команде уставились на Гермиону, которая сидела в углу, прислонившись к каменной колонне.
Гермиона: ???
"Ты больной, что ли?"
Она специально забралась в самый дальний угол и даже не думала поднимать руку, а он все равно умудрился втянуть ее в это.
Впрочем, тут она напрасно винила Гарри. Он действительно думал, что она все знает. После той демонстрации трансфигурации ее образ прочно засел у него в голове, а в сочетании с ее холодной и высокомерной манерой он постепенно начал верить, что Гермиона всеведуща.
Услышав это, Снегг инстинктивно посмотрел на Гермиону.
— Раз уж мистер Поттер утверждает, что ты, глупая девчонка, все это знаешь, тогда отвечай. Если ошибешься, Гриффиндор теря… Ты что читаешь? — Снегг нахмурился, заметив книгу на ее парте.
— «Хогвартс: История»?
Увидев название, Снегг на пару секунд завис, а затем рассмеялся от ярости:
— Мисс Грейнджер, вы на моем уроке зельеварения читаете историю школы? Вы уверены, что с вашими глазами все в порядке и вы не перепутали книги? Или мой урок зельеварения для вас уже не стоит того, чтобы на нем учиться?
"А последнее — чистая правда".
Все рецепты из учебника по зельеварению она уже скопировала в магическую книгу. Теперь, нужно следовать инструкциям, подкрепленным магией книги, успех был гарантирован, никаких случайностей. Если только не появится более продвинутый учебник или Снегг лично не продемонстрирует что-то, чего нет в программе, то уроки зельеварения для первого курса… ей действительно были не особо интересны. Куда лучше почитать историю.
Услышав это, ученики Слизерина не смогли сдержать злорадных смешков.
Ну конечно, Гриффиндор вечно поставляет «героев».
Распределяющая шляпа не обманула.
Гермиона, глядя на почерневшее, как дно котла, лицо Снегга, тихо вздохнула и спокойно произнесла:
— Измельченный корень асфоделя и настойка полыни используются для приготовления Напитка живой смерти. Безоаровый камень — это камень, извлеченный из желудка козы, он служит противоядием от большинства ядов. А клобук монаха и волчье противоядие — это одно и то же растение.
Она подняла голову и встретилась взглядом со Снеггом.
— Я права, профессор?
Магическая книга могла копировать лишь процесс изготовления зелий. Но даже без нее Гермиона обладала выдающимися способностями, а после закалки обязательным образованием из прошлой жизни ее память стала феноменальной. Эти базовые знания она запомнила, лишь мельком пробежавшись по тексту.
Одной фразой она пресекла все дальнейшие насмешки Снегга.
http://tl.rulate.ru/book/138940/6930439
Готово: