Готовый перевод I Was Reborn as the Villain, but the System Bound Itself to the Female Leads / Перерождение Злодея, Система Связалась с Героиней: Глава 113 Женись на мне

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 113: Женись на мне

Глядя на взгляд менеджера, Линь Юань потерял дар речи и пнул его.

«Что смотришь? Приготовь мне комнату. Лучшую. Понял?»

«Да, господин Линь, сейчас же всё сделаю», — менеджер, кланяясь, убежал выполнять приказ.

Гу Цинъи взглянула на Линь Юаня и спокойно прокомментировала:

«Похоже, ты здесь частый гость».

«Это всё Чу Хаоцзе меня сюда таскает. Я вообще-то сопротивляюсь, но он каждый раз силой меня затаскивает, что я могу поделать?»

Гу Цинъи закатила глаза. Намёк был предельно ясен.

Вскоре менеджер вернулся и лично проводил их в отдельную комнату, а затем сам принёс вино и фрукты.

«Господин Линь, госпожа Гу, приятного отдыха. Если что-то понадобится, зовите».

Сказав это, он вышел.

В комнате Линь Юань и Гу Цинъи сидели на диване. Су Мэй стояла за его спиной, а Ян Ган — ждал снаружи.

Гу Цинъи без лишних слов налила себе полный бокал и осушила его до дна.

«Пей помедленнее», — посоветовал Линь Юань.

Это вино было сладким, как сок, но очень коварным. Сначала ничего не чувствуешь, но чем быстрее пьёшь, тем сильнее оно ударяет в голову.

«Линь Юань, пей со мной!»

«Ладно, ладно, я с тобой».

Состояние Гу Цинъи было явно не в порядке. Похоже, история с помолвкой действительно сильно её ранила.

После нескольких бокалов Гу Цинъи начала изливать душу:

«Мой дедушка такой жестокий! Он устроил мне помолвку в детстве, а я об этом даже не знала!» — сказав это, она осушила ещё один бокал. Линь Юань пытался её остановить, но тщетно.

Каждый раз, когда он открывал рот, она его обрывала:

«Ты сначала помолчи и выслушай меня!»

«И жених — Лун Хаочэнь! Теперь понятно, почему дедушка позволил ему жить у нас, почему он так хорошо к нему относился!»

«Я-то раньше подозревала, не внебрачный ли он сын моего деда, а теперь оказалось, что у нас помолвка! Дедушка видел в нём будущего внука-зятя!»

«Скажи, за что мне такая горькая судьба?!»

«С самого детства меня воспитывали в строгости, не разрешали сближаться с мальчиками. В детстве я не обращала на это внимания, но повзрослев, поняла, что что-то не так».

«Тогда я не придала этому значения, думала, что родные просто боятся, что меня обманут. В конце концов, наша семья Гу — одна из четырёх великих семей Бэйчэна, всегда найдутся парни с дурными намерениями».

«Но теперь я понимаю, что они просто ограничивали меня ради этой тайной помолвки!»

«А если бы, я говорю "если бы", Лун Хаочэнь не приехал, они что, заставили бы меня остаться в девках на всю жизнь?»

«Просто смешно», — с каждым словом Гу Цинъи выпивала по бокалу.

Линь Юань перестал её останавливать. Раз уж она позвала его выпить, он пил с ней. Когда она говорила, он просто слушал.

«Мне кажется, я в своей семье — просто инструмент. Без свободы, без права выбора. Иногда я так тебе завидую, Линь Юань».

«Как же тебе хорошо! Злодей Бэйчэна, свободный и ничем не связанный, все тебя боятся, делаешь, что хочешь. Я тоже так хочу».

«Почему я должна подчиняться семье? Они хотят, чтобы я вышла замуж за Лун Хаочэня, а я не выйду! Я лучше за тебя выйду, чем за него!»

«Линь Юань, женись на мне, а?» — Гу Цинъи выпила ещё один бокал. Её лицо покраснело. Поставив бокал, она обняла его за шею.

«Я же говорил, пей помедленнее. Совсем пьяная».

«Я не пьяная!» — покачала головой она и продолжила: — «Я всё ещё в своём уме. Если ты на мне женишься, мне не придётся выходить за Лун Хаочэня. Разве не здорово?»

Сказав это, она склонила голову и прижалась к его плечу. Её прерывистое дыхание обжигало ему шею.

«Гу Цинъи?» — он несколько раз позвал её, но она не отвечала. Она была в отключке.

«Эх…» — вздохнул Линь Юань, глядя на неё. Он и не думал, что она находится под таким давлением.

Читая роман, он этого не чувствовал. А теперь, выслушав её, он понял, что в тех местах, о которых он не знал, жизнь Гу Цинъи была совсем нелёгкой.

Обычно она была как гордая, неприступная роза, но, возможно, это была лишь маска.

Линь Юань взял её на руки и понёс из бара.

«Господин Линь, счастливого пути», — менеджер бара смотрел, как он уносит пьяную Гу Цинъи, с многозначительной ухмылкой. Сегодня господину Линю определённо повезёт.

«Молодой господин, куда теперь?»

«В Тяньхуафу», — ответил Линь Юань.

Везти её в таком состоянии к себе домой было неудобно. А отправлять к ней домой… во-первых, она сама не хотела, а во-вторых, его бы точно неправильно поняли.

Подумав, он решил сначала отвезти её к себе на виллу.

Машина быстро доехала до Тяньхуафу. Линь Юань отнёс Гу Цинъи в спальню, положил на кровать и сказал Су Мэй:

«Раздень её».

«Хорошо», — кивнула та.

Хоть ей и не хотелось ухаживать за Гу Цинъи, но раз Линь Юань приказал, ослушаться она не могла. Она нехотя раздела её и укрыла одеялом.

Выйдя из спальни, Су Мэй увидела, что Линь Юань сидит на диване, закинув ногу на ногу, и медленно пьёт тёплую воду.

«Может, сделать тебе отрезвляющий суп?» — спросила она.

«Ты умеешь его готовить?» — с сомнением спросил Линь Юань.

«А что в этом сложного?» — ответила она.

Чтобы добывать информацию, ей часто приходилось пить. За столом, под действием алкоголя, люди становятся разговорчивее.

Поначалу ей тоже было плохо после выпивки, поэтому она научилась готовить себе отрезвляющий суп и со временем набила руку.

«Ладно, тогда будь добра».

Су Мэй пошла на кухню. Не успела она войти, как услышала слова Линь Юаня:

«Смотри, не подсыпь туда ничего».

Су Мэй пошатнулась и чуть не упала.

Когда она принесла ему суп, он, посмотрев на неё, брать его не стал.

Су Мэй с досадой закатила глаза, сама отхлебнула немного, а затем снова протянула ему.

«Яда нет, пей спокойно».

«Я вообще-то хотел, чтобы ты меня покормила. Конечно, если бы с губ в губы, было бы ещё лучше», — с улыбкой сказал он.

Су Мэй покраснела, поставила суп на стол и, развернувшись, ушла.

Она не смела оставаться. А то вдруг Линь Юань и вправду решит это сделать, она бы не выдержала.

http://tl.rulate.ru/book/138902/7597231

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода