После бури на прежде ровном месте лагеря словно из ниоткуда появилась траншея шириной более метра и длиной десять метров.
«Хиличурлы!» — оставшиеся в живых обитатели долины вскрикнули и разбежались, словно птицы или звери.
Юй Цзинь смотрел на их убегающие фигуры, но не стал преследовать. В этот миг души недавно убитых хиличурлов поглощались его телом. Это было несколько необычно, ведь они были трансформированы из людей.
«Галула, что ты знаешь о хиличурлах?» — Юй Цзинь убрал оружие и повернулся к Галуле.
«А? Ох! Я немного знаю о них. Знаю, что они очень распространены, и кажется, около пятисот лет назад их численность внезапно возросла».
Гарула пришел в себя от шока и рассеянно ответила.
Она быстро подошла к траншее, осмотрелась — взглянула налево, направо, затем на угли — и с любопытством спросила:
«Брат Юй Цзинь, где твой Глаз Бога? Могу я увидеть его?»
«Глаз Бога? Что это?» — Юй Цзинь был немного сбит с толку. Он никогда раньше не слышал о подобном. Казалось, это была особенность этого мира.
«Нет?» — Гарула с недоверием посмотрела на траншею в земле, затем снова на угольки в руках.
«Нет», — твердо ответил Эмбер.
«Не может быть! Как он может быть таким могущественным без Глаза Бога!» — Гарула по-прежнему не могла поверить.
Юй Цзинь замолчал на мгновение и сказал: «Боевые искусства! Я использовал чистейшие боевые искусства!»
Услышав это, глаза Цзялуо засияли. Она подпрыгнула вокруг Юй Цзиня и воскликнула: «Научи меня, брат Юй Цзинь, научи!»
Глядя на энергичную Гаруду перед собой, на лице зомби, скрытом шлемом из углей, появилась улыбка.
Он махнул рукой и сказал: «Не волнуйся. Сначала расскажи мне, что такое Глаз Бога».
Выслушав это, Цзялуо замолчала. Она прикусила палец и задумалась:
«Мне кажется, я где-то слышала, что Глаз Бога — это признание человека Богом. Когда чье-то желание достаточно сильно, Бог обращает на него свой взор».
— Лишь те, кто обладает Оком Бога, могут использовать силу стихий. Вот почему обладающие Оком Бога столь могущественны.
Сказав это, Цзялуо вдруг почувствовала на себе чей-то жадный взгляд. Она подняла глаза и увидела, что это был взгляд Юй Эмбера.
— Смотри! — На этот раз Эмберы окружили Цзялуо. — Где Око Бога? Где Око Бога? Дай мне посмотреть!
— Брат Юй Цзинь, что ты делаешь? — Цзялуо не вынесла настойчивых взглядов Юй Цзиня и смущенно спросила.
— Я смотрю на Око Бога, — серьёзно ответил Юй Цзинь, остановившись.
— Откуда у меня может быть Око Бога! — воскликнула, ошарашенная, Цзялуо и тут же погрустнела. — Тот, кто использовал меня в эксперименте, был подчиненным Бога Льда. Как я могу обладать Оком Бога?
Услышав это, Юй Цзинь скрестил руки. Убивать богов? Это ему знакомо.
Шестая глава: Первое прибытие в Мондштадт
— Так устал! Когда же мы доберёмся до Мондштадта?
Юй Цзинь, неся Цзялуо на спине, бежал по пустынной просёлочной дороге. Уже близился полдень, яркое солнце освещало всю землю, не слепя, но и не тускнея. «Хоть бы солнце, оставленное мной на границе, тоже было таким», — думал про себя Юй Цзинь, продолжая бег.
— Мы почти у цели. Просто держись этой дороги, выйдешь к мосту. Перебрось через него, и окажешься в Мондштадте, — смущённо ответила Цзялуо на сетования Юй Цзиня. Он нёс её с ночи до полудня.
— Брат Юй Цзинь, пожалуйста, опусти меня. Я могу бежать сама, — прошептала Цзялуо ему на ухо, лёжа у него на спине.
— Почти пришли? Держись крепче! — крикнул Юй Цзинь. — Я бессмертный, я могу мчаться по французской сточной канаве!
— Вау!
Скорость Эмбера резко возросла! Если раньше другие могли видеть пробегающую мимо большую чёрную крысу, то теперь лишь чувствовали стремительный порыв ветра, не видя ни единой фигуры.
В этот миг Гарула не могла открыть глаза из-за сильного ветра. Она могла лишь крепко держаться за щель в Пламенной броне, опасаясь упасть.
К счастью, это ощущение продлилось недолго. Вскоре порывы ветра стихли, и Гарула открыл глаза.
Затем она увидела неподалёку каменный мост через реку, а за ним — огромную стену Мондштадта.
В это время поток людей увеличился, и вход и выход из города были густо переполнены. Мондштадт, одно из семи королевств, был домом для бесчисленного множества людей.
Юй Цзинь опустил Гарулу. Он посмотрел на огромную стену Мондштадта и почесал подбородок.
«Не такая высокая, как у Родела, он победил», — всё ещё размышлял Юй Цзинь о том, что вчерашний взгляд был не божественным.
Он должен получить объяснение. Почему чужие боги не считаются богами?
Но вскоре Юй Цзинь сник, словно сдутый мяч. Он, казалось, внезапно осознал, что народу Мондштадта больше, чем народу Родела, и он опять проиграл.
«Забудь, забудь, больше никаких соревнований!» Юй Цзинь быстро отказался от идеи соревноваться с Мондштадтом, чувствуя, что может проиграть.
«Мондштадт! Мы наконец-то здесь!» — крикнул Гарула, спускаясь. После нескольких месяцев побега он наконец добрался сюда.
Но вскоре она снова спряталась за спиной Юй Цзиня. Причина была в том, что одежда Юй Цзиня и Цзялуо была слишком странной.
Один был одет в доспехи, полностью закрывающие тело, а другая — в костюм ведьмы-пальчицы, которого не было в этом мире, что очень бросалось в глаза.
Но Юй Цзиня не волновали эти взгляды. Когда он был в «Тёмной душе» и «Кольце преисподней», даже дикие собаки хотели его укусить. Это было поистине наживание врагов из всего мира.
Он взял Гарулу за руку и направился к Мондштадту с высоко поднятой головой.
Всё, что предстало перед ним, было зрелищем, которого Юй Цзинь никогда раньше не видел: торговля, ссоры, приветствия... Все были так полны жизни — это был идеальный мир!
Рука Юй Цзинь, державшая Цзя Луо, слегка дрожала, он боялся, что попал в иллюзию Высшей Воли.
— Господин, и вы, госпожа, вот ваши временные удостоверения, — Лоуренс у двери протянул два удостоверения Юй Цзинь и Цзя Луо.
Хотя одежда двух людей передо мной была действительно немного странной, Мондштадт — свободный город, и каждый волен делать что хочет, если это не вредит другим.
— О?! Хорошо, благодарю, — Юй Цзинь обернулся и взял карточку.
— Добро пожаловать в Город Ветра и Пасторальных Песен. Веселого вам времяпрепровождения, господа! — Лоуренс ударил себя в грудь и отдал честь пылающему рыцарю Юй Цзинь и Цзя Луо.
Юй Цзинь запоздало поклонился Лоуренсу. Столько времени не бывая в обычной жизни, он чувствовал себя немного неуютно.
Видя, что Юй Цзинь выглядит несколько растерянным, Цзя Луо улыбнулась и запрыгала перед Юй Цзинь, говоря:
— Брат Уголек, позволь мне быть твоим проводником теперь. Я давно готовилась приехать в Мондштадт!
— О? Тогда я оставляю это тебе, Цзя Луо, — Юй Цзинь принял доброту Цзя Луо. Он действительно не знал, что делать дальше.
— Для начала, давай обменяем немного Моры! Хи-хи, к счастью, я была готова! — Цзя Луо достала откуда-то ожерелье.
Затем она потянула Уголька и побежала к Мондштадтской площади вдалеке.
Мондштадтская площадь — самое оживленное место в Мондштадте, как днем, так и ночью. Поэтому здесь же находится больше всего магазинов в Мондштадте.
Конечно, есть и маленькие лавки, и повсюду слышны крики различных торговцев, что делает обстановку очень оживленной!
И Юй Цзинь, и Цзя Луо были ослеплены многочисленными магазинами. Они смотрели то туда, то сюда, как деревенские жители.
Конечно, оба они были просто деревенскими жителями.
— Вы двое уже давно осматриваетесь в лавках, но я не знаю, что именно вам нужно, — подошла к Юй Цзинь и другому мужчине красивая женщина в коричнево-черном платье и спросила.
Услышав это, Юй Цзинь оглянулся и обнаружил, что хотя прекрасная женщина была одета скромно, все украшения, которые она носила, были экстраординарными.
— Богач! — Юй Цзинь и Цзя Лу Луо переглянулись, и тогда Юй Цзинь спросил первым:
— Кто эта дама?
— Марджори из ювелирного магазина, — Марджори, услышав слова Юй Цзиня, не смогла сдержать улыбки. Эти двое незнакомцев действительно умели найти общий язык.
— Я вижу, что ваша одежда непривычного для меня покроя, поэтому захотела подойти и спросить. Если у вас есть что-то ненужное, я могу это взять, — сказала Марджори, указав неподалеку на магазин и обращаясь к Юй Цзиню и остальным.
— Есть кое-что. Мисс действительно умеет распознавать людей, — сказал Юй Цзинь, следуя за Марджори в магазин.
— Щелк! — Как только дверь закрылась, они втроем вошли в кабинку.
— Если вы хотите что-нибудь продать, доставайте и дайте мне посмотреть. Не волнуйтесь, то, что вы несколько раз назовете меня "Мисс", не заставит меня снизить цену, — как только Марджори вошла в кабину, она не могла дождаться, чтобы увидеть, что держит Юй Цзинь.
— Тогда взгляните…
— Галу, не стоит, — Юй Цзинь оттащил Галу назад. Он видел, что ожерелье имело для Галу особое значение.
Затем Юй Цзинь достал из-за пояса рапиру.
Рапира была золотого цвета, а эфес представлял собой круг с золотыми ветвями по обеим сторонам. Она выглядела красиво и роскошно.
Эта благородная рапира — оружие, которое носят знатные путники; оно спроектировано так, чтобы им было удобно пользоваться. Лезвие украшено золотом и продается по высокой цене.
— Горшочек Пыльной Песни Ли Юэ? — брови Марджори вздрогнули. Будучи одним из ведущих ювелиров Мондштадта, она слышала о Горшочке Пыльной Песни Ли Юэ.
— Чэнь Гэ Ху? Ли Юэ? Что это? — Юй Цзинь снова почесал затылок. Похоже, ему придется найти книги для чтения, иначе он не сможет понять, о чем говорят другие.
— О? Интересно! — Марджори лишь улыбнулась и не придала этому большого значения.
— Неплохо, годная штуковина! — Марджори отложила изящную рапиру и восторженно воскликнула. Узоры, украшения и техника ковки рапиры были совершенно новыми для неё и очень пригодились.
— Сколько вы планируете заплатить? — Марджори посмотрела на Юй Цзиня и Цзя Лу Луо и спросила их.
— Эм-м… Гаруру, сколько?
— Не знаю. Я тоже впервые в этом городе! — Юй Цзинь и Цзя Лу Луо тихо переговорили и выяснили, что ни один из них не имел никакого понятия.
— Хей, — Марджори прикрыла лоб одной рукой, уголки её губ слегка дёрнулись, — вы что, сбежали из каких-то древних руин?
— Шестьдесят Мора. Хоть ваш меч и искусно сделан, он не будет выпускаться долго. Эта цена очень разумна. — Марджори испугалась, что Юй Цзинь и другие останутся недовольны, поэтому дала особое пояснение.
http://tl.rulate.ru/book/138856/7123350
Готово: