Классная комната на уроке зелий.
Все студенты Гриффиндора с беспокойством смотрели на Шерлока.
Все они знали, что Снейп неразумен, благосклонен к Слизерину и нацелен на Гриффиндор.
Особенно его сегодняшнее отношение к Гарри Поттеру наглядно демонстрировало это.
Но они никак не ожидали, что помимо Гарри его спровоцировал и Шерлок.
«Что за счастье?»
Снейп снисходительно посмотрел на Шерлока и холодно спросил.
«Возможность изучать тонкую науку и точное искусство зельеварения под руководством такого замечательного профессора - разве это не счастье?»
Гарри: 』(°ー°〃)
Рон: (゜ー゜ )
Гермиона: Σ(っ°Д°;)っ
Маленькие львы и маленькие змеи: w(゚Д゚)w
Шерлок действительно мог сказать такое!
Это было слишком шокирующе.
Снейп явно не ожидал от Шерлока такого ответа. На мгновение он остолбенел, а затем холодно произнес:
"Холмс, не пытайтесь умничать со мной. Я не из тех глупцов, которых порадуют несколько ваших комплиментов".
«Мне очень жаль, что вы меня неправильно поняли, но я действительно говорю правду».
Видя, как Холмс спокойно встречает его взгляд, произнося искренние и серьезные слова, Снейп почувствовал себя словно набитым ватой.
«Раз уж вы так любите учиться, полагаю, вы должны знать ответы на эти вопросы?»
От его слов все маленькие львята мгновенно покрылись холодным потом.
Хотя на предыдущих занятиях Шерлок показал весьма впечатляющие результаты, на уроке астрономии всего два дня назад он разочаровал всех, что не могло не вызвать беспокойства.
Маленькие змейки, напротив, выглядели ликующими.
Пока они видели, что Гриффиндор несчастлив, они были счастливы.
Шерлок оставался совершенно спокойным и говорил ровным, безэмоциональным тоном:
"Из измельченного в порошок корня асфодели, добавленного в настой полыни, можно сварить сонное зелье;
Чтобы найти безоар, нужно залезть в желудок козы;
Монастырник и волчье лыко - одно и то же растение, разницы нет".
Он старался отвечать именно на то, о чем его спрашивали.
О том, что сонное зелье также называлось Драугом Живой Смерти, что безоары обладают чрезвычайно сильным детоксикационным эффектом, что монашеское и волчье лыко в совокупности называются аконитом...
Он не упомянул об этих дополнительных знаниях.
Однако...
Когда Снейп задал Гарри первый вопрос, в выражении его лица читались страдание и борьба.
Пусть едва заметный и мимолетный, но он не ускользнул от внимания Шерлока.
Тогда Шерлок решил кое-что проверить.
Он пристально посмотрел на Снейпа и неуверенно произнес:
"Асфодель - это разновидность лилии. На языке цветов, переданном из викторианской эпохи, он означает «мои сожаления следуют за вами в могилу».
Полынь символизирует «отсутствие» и «горькую печаль».
Снотворное зелье - это «Дрейф живой смерти», олицетворяющий «адски несчастную жизнь».
В общем..."
«Хватит!»
Неважно, львята или змееныши, все они слушали с большим интересом, когда яростный крик внезапно прервал описание Шерлока.
И без того холодный класс, казалось, в этот момент опустился еще на несколько градусов.
Со зловещего лица Снейпа, казалось, готова была капать вода, его холодные, пустые глаза смотрели так, словно хотели проделать в Шерлоке две дыры.
"Отбросьте свои самодовольные объяснения - это класс Зелий!
Я действительно задаюсь вопросом, был ли твой мозг пробит дубиной тролля или в него засунули безоар?
За ваше самомнение и бесполезные объяснения - одно очко с Гриффиндора!"
Шерлок улыбнулся.
Он уже получил нужный ему ответ.
И тут у него снова начались проблемы.
«Чему ты улыбаешься?»
«Я подумал о...»
Прежде чем Шерлок успел ответить, Снейп прямо прервал его: «Неуважение к классу - еще одно очко от Гриффиндора!»
«Профессор, это несправедливо!»
Гермиона, до этого сдерживавшаяся, наконец не выдержала. Уже получив приказ сесть, она снова встала: «Холмс ответил на все вопросы правильно!»
«Как обычно гриффиндорцы задают вопросы профессорам - это традиция, не так ли?»
Снейп тут же обернулся: «Как вас зовут?»
«Гермиона Грейнджер».
"Очень хорошо. За грубость на уроке и открытое неповиновение профессору - одно очко с Гриффиндора".
Гермиона: Σ(っ°Д°;)っ
"А вы, Поттер, не можете ответить даже на такие простые вопросы, но при этом беретесь руководить профессором. Три очка с Гриффиндора".
Гарри: Σ(`- ′*)
Когда Гарри услышал, что с него снимают баллы, он был совершенно ошеломлен.
'Какое отношение это имеет ко мне?!
И почему я теряю больше всех очков?
Он уже собирался заговорить, когда Рон пихнул его ногой из-за котла.
«Не говори ничего, - прошептал он, - ты же не хочешь, чтобы Гриффиндор потерял больше очков из-за тебя!»
Гарри: (;༎o_o༎')
После снятия баллов урок Зелий продолжился.
Студенты работали в парах, учась варить простое зелье для лечения фурункулов.
Конечно, положение гриффиндорцев не улучшилось.
Почти все студенты один за другим подвергались критике, и только Малфой остался невредим.
Что касается Гарри и Шерлока, то они удостоились его особого внимания.
Первый - потому что Снейп и так смотрел на него сквозь цветные очки.
Второй - из-за объяснения на языке цветка лилии.
Однако Шерлок действовал безупречно, а у Гарри, которому помогал старший брат, проблем тоже не было.
Снейп несколько раз пытался найти недостатки, но каждый раз возвращался с пустыми руками.
К счастью, он не стал снимать баллы с других студентов Гриффиндора, что заставило маленьких львят втайне вздохнуть с облегчением.
В этот критический момент у Невилла, который находился рядом с Шерлоком и Гарри, возникла проблема.
Никто не знал, что он сделал, но он каким-то образом прожег котел Симуса. Зелье пролилось на каменный пол и прожгло дыры в обуви ближайших учеников.
Поднялся густой кислотно-зеленый дым, а затем раздался громкий шипящий звук.
«Идиот!»
громко прорычал Снейп. Шерлок уже достал свою палочку и собирался с ней разобраться.
«Скоргифай!»
Чистое, эффективное движение привлекло внимание Снейпа, но выражение его лица тут же стало холодным.
Он крикнул Невиллу:
«Полагаю, вы добавили дикобразные перья перед тем, как снять котел с огня, не так ли?»
Как Невилл мог ответить?
Когда котел опрокинулся, он был насквозь пропитан зельем. Все его тело было покрыто красными, распухшими фурункулами, и он уже испытывал сильнейшую боль. Под запугиваниями Снейпа он начал плакать.
«Отведите его в больничное крыло».
Снейп сурово обратился к Шеймусу, а затем повернулся к Шерлоку и Гарри:
"Поттер, почему вы не сказали ему не добавлять дикобразовых перьев? Думали, он будет выглядеть плохо, а вы - хорошо? Одно очко с Гриффиндора".
Гарри: 凸 (艹皿艹)
"А вы, Холмс, раз уж вы смогли с помощью магии вымыть пол, почему вы не помешали ему опрокинуть котел в первую очередь? Гриффиндор теряет еще одно очко из-за вас".
http://tl.rulate.ru/book/138798/7204515
Готово: